Page 3
Composants du système Revive ™ M4 ........16 Fonctionnement du système Revive Utiliser l’application mobile REVIVE™ ........44 Entretien et entreposage ............. 69 10. Dépannage ................... 72 11. Dépannage des problèmes de connexion sans fil ....75 12. Garantie et coordonnées ............. 75 13.
Page 5
Ne tentez pas de réparer la console vous-même. Toutes les tâches d’entretien doivent être effectuées uniquement par du personnel d’entretien agréé et formé par REVIVE™. L’entretien ou les réparations par du personnel non agréé invalident toute garantie.
Page 6
Attention : • Ne faites pas fonctionner le système Revive ™ M4 durant le transport. • N’entreposez et ne transportez pas le système Revive ™ M4 en dehors des plages de température, d’humidité et de pression atmosphérique indiquées (voir chapitre 9 - Entretien et entreposage).
Page 7
Mueller Sports Medicine, Inc. Manuel de l’utilisateur ™ 2. Caractéristiques et dimensions du Revive Modèle : 737R, connecteur, transportable, classé : 100-240 VAC, 50-60 Hz, batterie de secours interne : 11,1 V, 5000 mAh Type de protection contre les chocs Classe II électriques...
Page 8
Revive™ M4 Modèle 737R Mueller Sports Medicine, Inc. 3. Marquages Les marquages et symboles suivants figurent sur la console, les coussins enveloppants ou l’emballage. Symbole Description Emplacement Sur le socle de la Degré de protection contre la pénétration d’eau IP21...
Page 9
Revive™ M4 Modèle 737R Mueller Sports Medicine, Inc. Manuel de l’utilisateur Symbole Description Emplacement Sur l’emballage Étiquette de contre-indications Sur l’emballage Fragile, manipuler avec précaution Sur l’emballage Garder au sec Sur l’emballage Haut Garder à l’abri du soleil Sur l’emballage Limite d’humidité...
Page 10
™ 5. À propos de Revive ™ Le Revive M4 est destiné à être utilisé par des personnes en bonne santé. ™ Comme indiqué plus haut, le Revive M4 simule les techniques de pétrissage et d’effleurage d’un traitement manuel au moyen d’un coussin enveloppant qui se gonfle et se dégonfle de façon à...
Page 11
Revive™ M4 Modèle 737R Mueller Sports Medicine, Inc. Manuel de l’utilisateur Programmes de récupération et d’échauffement Les programmes de récupération et d’échauffement utilisent le mode séquentiel, qui applique un traitement directionnel commençant par la partie distale et progressant vers le torse, avant de décompresser (voir Figure 1).
Page 12
Revive™ M4 Modèle 737R Mueller Sports Medicine, Inc. Isolement L’isolement utilise le cycle ISO, qui produit une couverture par deux chambres définie par l’utilisateur. Il y a trois options (voir Figure 2). L’utilisateur peut sélectionner la paire de chambres (zones) à gonfler : •...
Page 13
Revive™ M4 Modèle 737R Mueller Sports Medicine, Inc. Manuel de l’utilisateur Intervalle Le programme d’intervalle fait alterner des intervalles de gonflage (temps activé) en utilisant le mode séquentiel (voir Figure 1) et des intervalles sans gonflage (temps désactivé). Le temps activé alterne avec des intervalles de temps désactivé, sur une durée de traitement pouvant atteindre 8 heures.
Page 14
Revive™ M4 Modèle 737R Mueller Sports Medicine, Inc. Flux Le cycle de flux est décrit dans la table ci-dessous : Chambre 1 Chambre 2 Chambre 3 Chambre 4 Séquence Séquence Séquence Séquence Séquence Séquence Séquence Séquence Progression Progression Progression Progression Séquence –...
Page 15
Revive™ M4 Modèle 737R Mueller Sports Medicine, Inc. Manuel de l’utilisateur Paramètres par défaut des programmes ™ La console Revive M4 est fournie avec les paramètres par défaut suivants pour les différents programmes. Temps Temps Main- Prétraite Pression Détente dés-...
Page 16
Revive™ M4 Modèle 737R Mueller Sports Medicine, Inc. Pour rétablir les paramètres par défaut d’un programme individuel : a. Appuyez sur de façon répétée jusqu’à ce que l’écran du programme souhaité s’affiche : b. Appuyez sur jusqu’à ce que l’écran des paramètres s’affiche.
Page 17
Revive™ M4 Modèle 737R Mueller Sports Medicine, Inc. Manuel de l’utilisateur ™ 6. Composants du système Revive La consoleRevive ™ M4 737R (Voir Figure 4) La console envoie de l’air ambiant vers des chambres à air individuelles dans le coussin enveloppant. La console évacue ensuite l’air des coussins puis, après une brève pause, le cycle de traitement se répète.
Page 18
Mueller Sports Medicine, Inc. Obturateur (Voir Figure ) Si un seul coussin enveloppant est utilisé, enfoncez l’obturateur dans la sortie d’air inutilisée sur l’avant de la console Revive ™ M4, pour la boucher et empêcher l’air de s’échapper (voir Figure 21).
Page 19
Mueller Sports Medicine, Inc. Manuel de l’utilisateur Coussins de enveloppants (Voir Figure 8 à Figure 13) ™ Il y a plusieurs coussins enveloppants différents. La jambière intégrale Revive et la ™ jambière de mollet Revive sont proposées dans plusieurs tailles. La demi-veste ™...
Page 20
Revive™ M4 Modèle 737R Mueller Sports Medicine, Inc. ™ 7. Fonctionnement du système Revive Ce qui suit est une description du panneau de commande et des différents réglages et affichages de la console (voir Figure 14 et Fonctions de la console).
Page 21
Revive™ M4 Modèle 737R Mueller Sports Medicine, Inc. Manuel de l’utilisateur Écran d’affichage de la console Écran d’accueil Affichage Fonction Affiche le réglage de pression de la zone de pression la plus distale • La pression peut être augmentée ou diminuée à partir de cet écran d’accueil (voir les instructions ci-dessous)
Page 22
Revive™ M4 Modèle 737R Mueller Sports Medicine, Inc. Écrans d’affichage des programmes et des modes de cycle Les programmes et les modes de cycle suivants sont affichés à l’écran. Programme / mode de cycle Fonction affiché Récupération Échauffement Isolement Intervalle Personnalisé...
Page 23
Revive™ M4 Modèle 737R Mueller Sports Medicine, Inc. Manuel de l’utilisateur Programme / mode de cycle Fonction affiché • Cycle d’onde sélectionné • Cycle ISO sélectionné • Cycle de flux sélectionné • Prétraitement sélectionné L98005H4MR_FR-B...
Page 24
Revive™ M4 Modèle 737R Mueller Sports Medicine, Inc. Écrans des paramètres de traitement Les paramètres de traitement suivants (sauf le temps) sont affichés pour tous les programmes. Affichage Fonction Écran affiché lors du réglage de Pressure (pression) Écran affiché lors du réglage de Time (temps) (non affiché...
Page 25
Revive™ M4 Modèle 737R Mueller Sports Medicine, Inc. Manuel de l’utilisateur Affichage Fonction Écran affiché lors du rétablissement des paramètres par Default (défaut) Écrans de sélection des zones du programme d’isolement Les écrans de sélection de zone suivants sont affichés pour l’isolement...
Page 26
Revive™ M4 Modèle 737R Mueller Sports Medicine, Inc. Affichage Fonction Écran affiché lors du réglage de Time Off (temps désactivé) Écran affiché lors du réglage de Total Affichage des données d’utilisation de la console Pour afficher les heures cumulées de fonctionnement de la console, appuyez pendant quelques secondes jusqu’à...
Page 27
Revive™ M4 Modèle 737R Mueller Sports Medicine, Inc. Manuel de l’utilisateur Étape 1 : Configurer la console Revive ™ Attention : Si le système a été entreposé dans des conditions de température extrêmes en dessous de -20 °C (-4 °F) ou au-dessus de 70 °C (158 °F) entre deux utilisations, attendez deux (2) heures avant de l’utiliser.
Page 28
• Ne vous mettez pas debout et ne marchez pas lorsque vous portez le coussin enveloppant. • Enfilez le coussin enveloppant en position assise et enlevez-le avant de vous lever depuis la position de traitement. ™ Figure 15 - Enfiler la jambière intégrale Revive ou la jambière ™ de mollet Revive L98005H4MR_FR-B...
Page 29
(voir Figure 16). ™ Figure 16 - Assemblage de la demi-veste Revive d. Ouvrez la fermeture éclair au niveau du poignet du manchon de bras. Cela permet de se servir des deux mains pour enfiler la veste.
Page 30
L’utilisation de la demi-veste Revive à une pression supérieure à 50 mmHg peut produire une gêne et diminuer l’effet du traitement. • N’utilisez pas la demi-veste Revive durant la grossesse. • Ne vous mettez pas debout et ne marchez pas lorsque vous portez le coussin enveloppant.
Page 31
Portez des chaussettes en coton propres et un pantalon lâche en coton ™ léger (pantalon de survêtement, par ex.) sous le pantalon Revive pour absorber la transpiration, éviter l’irritation et garder le pantalon Revive ™...
Page 32
Revive™ M4 Modèle 737R Mueller Sports Medicine, Inc. Faisceaux de Attaches auto- tuyaux agrippantes Attaches auto-agrippantes ™ Figure 18 - Pantalon Revive Attaches auto- agrippantes attachées Figure 19 - Former une « bottine » sur mesure L98005H4MR_FR-B...
Page 33
Notez que les extenseurs ne sont pas interchangeables, l’extenseur droite passe uniquement sur la jambe droite et l’extenseur gauche uniquement sur la jambe gauche. d. Vérifiez que les fermetures éclair du short Revive sont complètement fermées avant de mettre la console Revive en marche.
Page 34
Vérifiez que les tuyaux d’air ne sont pas pliés, vrillés ou pincés. Figure 20 - Branchement du faisceau de tuyaux sur la console Remarque : ™ ™ Si un(e) seul(e) manchon de bras Revive , jambière intégrale Revive ™ ™ jambière de mollet Revive ou demi-veste Revive est utilisé(e), boucher...
Page 35
Revive™ M4 Modèle 737R Mueller Sports Medicine, Inc. Manuel de l’utilisateur Étape 5 : Sélectionner le programme de traitement a. Mettez l’interrupteur d’alimentation en position Marche. L’écran ci-dessus s’affiche, indiquant le nom et le modèle de la console, ainsi que sa version logicielle.
Page 36
Revive™ M4 Modèle 737R Mueller Sports Medicine, Inc. Étape 6 : Définir le cycle (programme personnalisé uniquement) a. Appuyez sur de façon répétée jusqu’à ce que l’écran suivant s’affiche : b. Tenez la touche enfoncée jusqu’à ce que l’écran suivant s’affiche c.
Page 37
Revive™ M4 Modèle 737R Mueller Sports Medicine, Inc. Manuel de l’utilisateur Étape 7 : Définir la zone (programme personnalisé - cycle ISO et programme d’isolement uniquement) de façon répétée jusqu’à ce que l’écran suivant s’affiche : a. Appuyez sur b. Tenez la touche enfoncée jusqu’à...
Page 38
Revive™ M4 Modèle 737R Mueller Sports Medicine, Inc. Étape 8 : Régler le temps activé, temps désactivé et total (programme d’intervalles uniquement) a. Appuyez sur de façon répétée jusqu’à ce que l’écran suivant s’affiche : b. Tenez la touche enfoncée jusqu’à ce que l’écran suivant s’affiche .
Page 39
Revive™ M4 Modèle 737R Mueller Sports Medicine, Inc. Manuel de l’utilisateur Remarque : Le temps désactivé est la durée de pause entre les traitements récurrents (temps activé). Le temps désactivé est réglable de 10 à 90 minutes par incréments de 5 minutes.
Page 40
élevé produit un traitement plus intensif (pour choisir la pression, voir Table 1). Si le traitement est trop intensif, réduisez la pression. ™ Table 1 - Choix de la pression pour le manchon de bras Revive , la jambière ™ ™...
Page 41
Revive™ M4 Modèle 737R Mueller Sports Medicine, Inc. Manuel de l’utilisateur Étape 10 : Régler le temps de traitement a. Appuyez sur L’écran suivant s’affiche. . La valeur Time (temps) s’affiche en clignotant. b. Appuyez sur c. Pour sélectionner le temps, appuyez sur d.
Page 42
Revive™ M4 Modèle 737R Mueller Sports Medicine, Inc. Étape 11 : Régler le temps de maintien Considérations concernant le choix du temps de maintien Le paramètre Hold Time (temps de maintien) permet de régler la durée pendant laquelle la pression d’air est maintenue dans le(s) coussin(s) enveloppant(s) à...
Page 43
Revive™ M4 Modèle 737R Mueller Sports Medicine, Inc. Manuel de l’utilisateur Étape 12 : Régler le temps de détente a. Appuyez sur L’écran suivant s’affiche. . La valeur Release (détente) s’affiche en clignotant. b. Appuyez sur c. Pour sélectionner le temps de détente, appuyez sur d.
Page 44
Revive™ M4 Modèle 737R Mueller Sports Medicine, Inc. Étape 13 : Régler le gradient a. Appuyez sur L’écran suivant s’affiche. . L’écran suivant s’affiche : b. Appuyez sur c. Appuyez sur . La zone courante s’affiche en clignotant. d. Pour sélectionner la pression de la zone, appuyez sur e.
Page 45
Revive™ M4 Modèle 737R Mueller Sports Medicine, Inc. Manuel de l’utilisateur m. Pour confirmer la sélection, appuyez sur n. Pour passer à la zone suivante, appuyez sur . L’écran suivant s’affiche : o. Appuyez sur . La zone courante s’affiche en clignotant.
Page 46
™ Le Revive M4 peut également être utilisé en tant que traitement relaxant en fin de journée ou après un exercice physique, pour détendre et apaiser les muscles fatigués et douloureux. En général, nous conseillons d’utiliser le Revive ™...
Page 47
Revive™ M4 Modèle 737R Mueller Sports Medicine, Inc. Manuel de l’utilisateur Étape 15 : Terminer le traitement a. Lorsque le temps de traitement est atteint, le traitement s’arrête. S’il est nécessaire d’arrêter en cours de traitement, appuyez sur b. À la fin du traitement, mettez l’interrupteur d’alimentation en position Arrêt.
Page 48
• Obtenir l’assistance du revendeur ou d’un technicien radio/TV expérimenté. L’application mobile REVIVE™ doit être installée sur un téléphone mobile équipé des moyens de protections recommandés par l’opérateur téléphonique ou par le fournisseur du système d’exploitation du téléphone (antivirus ou protection contre les malgiciels).
Page 49
Revive™ M4 Modèle 737R Mueller Sports Medicine, Inc. Manuel de l’utilisateur Étape 1 : Télécharger et installer l’application mobile REVIVE™ L’application mobile REVIVE™ peut être installée à partir de Google Play ou de l’App Store. • https://play.google.com/store/apps/ • https://www.apple.com/itunes/ Un accès à Internet est nécessaire pour installer l’application mobile REVIVE™.
Page 50
Revive™ M4 Modèle 737R Mueller Sports Medicine, Inc. Il est suivi du menu de sélection de la console. Sélectionnez la console ™ Revive Le message d’activation du Bluetooth suit. c. Activez le Bluetooth sur le téléphone. L98005H4MR_FR-B...
Page 51
Revive™ M4 Modèle 737R Mueller Sports Medicine, Inc. Manuel de l’utilisateur d. Pour rechercher la console, appuyez sur L’écran de recherche s’affiche. e. Pour sélectionner votre console, appuyez sur la console dans l’écran de recherche. Le message Connection Approval (d’approbation de la connexion) s’affiche dans l’écran de recherche et le message de Connection Request (demande...
Page 52
Revive™ M4 Modèle 737R Mueller Sports Medicine, Inc. Écran principal Ce qui suit est une description de l’écran principal, qui contient toutes les fonctionnalités de l’application mobile. Lisez cette section avant d’utiliser l’application mobile pour la première fois. L’écran principal comprend les fonctionnalités suivantes : •...
Page 53
Revive™ M4 Modèle 737R Mueller Sports Medicine, Inc. Manuel de l’utilisateur Boutons de l’écran principal Élément Fonction Bouton de menu Bouton de Time (temps) : permet de sélectionner le temps de traitement Bouton de Pressure (pression) : permet de sélectionner la pression de traitement Bouton de programme/mode : ouvre une liste déroulante de sélection du programme...
Page 54
Revive™ M4 Modèle 737R Mueller Sports Medicine, Inc. Élément Fonction Boutons de sélection de paramètres avancés : Paramètres avancés avec gradient de pression Paramètres avancés sans gradient de pression Bouton de lecture utilisé pour : • Mettre à jour des paramètres dans la console •...
Page 55
• Saved Programs (Programmes enregistrés) • Settings (Paramètres) • Advanced Settings (Paramètres avancés) • View Usage (Afficher l’utilisation) - Visualise le journal des traitements en mémoire dans la console • My Revive Stats (Mes statistiques) - Affiche les statistiques d’utilisation L98005H4MR_FR-B...
Page 56
Revive™ M4 Modèle 737R Mueller Sports Medicine, Inc. a. Appuyez sur View Usage. L’écran Usage History (Historique des utilisations) s’affiche : Vous pouvez partager le journal de l’historique des utilisations comme suit : b. Appuyez sur Un écran de choix d’applications de partage standard s’affiche (varie en fonction de la console et du système d’exploitation).
Page 57
• Offline Revive (Revive hors ligne) - Ouvre l’écran principal pour une ™ console Revive M4 non connectée • About (À propos) - Ouvre la page About REVIVE™ du site web Mueller Sports Medicine, Inc. • Visit our Site (visiter notre site) - Ouvre le site web Mueller Sports Medicine, Inc.
Page 58
Revive™ M4 Modèle 737R Mueller Sports Medicine, Inc. Nommer la console a. Appuyez sur l’icône de la console dans l’écran principal pendant environ 2 secondes, jusqu’à ce que la boîte de dialogue Rename Device (Renommer le périphérique) s’affiche avec le clavier virtuel.
Page 59
Revive™ M4 Modèle 737R Mueller Sports Medicine, Inc. Manuel de l’utilisateur Définir les paramètres de traitement • Sélectionner la pression de traitement a. Appuyez sur le bouton Pressure (Pression). L’écran Select Pressure (Sélectionner la pression) s’affiche : b. Pour sélectionner la pression souhaitée, balayez les valeurs de pression vers le haut ou le bas.
Page 60
Revive™ M4 Modèle 737R Mueller Sports Medicine, Inc. • Sélectionner le temps de traitement a. Appuyez sur le bouton Time (Temps). L’écran Select Treatment Time (Sélectionner le temps de traitement) s’affiche : b. Pour sélectionner le temps de traitement souhaité, balayez les valeurs de temps vers le haut ou le bas.
Page 61
Revive™ M4 Modèle 737R Mueller Sports Medicine, Inc. Manuel de l’utilisateur • Définir le programme / mode a. Appuyez sur le bouton Program/Mode. L’écran Select Program/Mode (Sélectionner le programme / mode) s’affiche : b. Pour sélectionner le programme souhaité, balayez les noms de programme vers le haut ou le bas.
Page 62
Revive™ M4 Modèle 737R Mueller Sports Medicine, Inc. • Paramètres du programme Programmes Recover (Récupération) et Warm-Up (Échauffement) a. Appuyez sur le bouton Program Settings (Paramètres du programme). L’écran des paramètres Hold time (Temps de maintien) et Release time (Temps de détente) s’affiche : b.
Page 63
Revive™ M4 Modèle 737R Mueller Sports Medicine, Inc. Manuel de l’utilisateur Programme Isolation (Isolement) a. Appuyez sur le bouton Program Settings (Paramètres du programme). L’écran des paramètres Hold time (Temps de maintien), Release time (Temps de détente) et Zones s’affiche : b.
Page 64
Revive™ M4 Modèle 737R Mueller Sports Medicine, Inc. Programme Interval (Intervalle) a. Appuyez sur le bouton Program Settings (Paramètres du programme). L’écran des paramètres Hold time (Temps de maintien), Release time (Temps de détente), Total time (Temps total) et Time off (Temps désactivé) s’affiche :...
Page 65
Revive™ M4 Modèle 737R Mueller Sports Medicine, Inc. Manuel de l’utilisateur Programme Custom (Personnalisé) a. Appuyez sur le bouton Program Settings (Paramètres du programme). L’écran des paramètres Hold time (Temps de maintien), Release time (Temps de détente), Flow frequency (Fréquence de flux), Pretreatment (Prétraitement) Cycle s’affiche :...
Page 66
Revive™ M4 Modèle 737R Mueller Sports Medicine, Inc. Avancé Appuyez sur le bouton Advanced (Avancé). L’écran Advanced Treatment Settings (Paramètres de traitement avancés) s’affiche : Remarque : Balayez l’illustration du coussin enveloppant pour sélectionner le manchon de bras Revive , le pantalon Revive , les jambières (jambière intégrale Revive...
Page 67
Revive™ M4 Modèle 737R Mueller Sports Medicine, Inc. Manuel de l’utilisateur Définir les pressions de gradient a. Pour activer les pressions de gradient, glissez le bouton Gradient Pressures (Pressions de gradient) vers la droite ou glissez-le vers la gauche pour désactiver les pressions de gradient.
Page 68
Revive™ M4 Modèle 737R Mueller Sports Medicine, Inc. Conseil pratique : Vous pouvez rapidement diminuer la pression d’ensemble en glissant le curseur de la zone 1 vers la gauche ou augmenter rapidement la pression d’ensemble en glissant le curseur de la zone 4 vers la droite.
Page 69
Revive™ M4 Modèle 737R Mueller Sports Medicine, Inc. Manuel de l’utilisateur Enregistrer un programme de traitement créé à partir des paramètres actuels a. Appuyez sur La boîte de dialogue New Treatment Name (Nouveau nom de traitement) s’ouvre dans l’écran principal.
Page 70
Revive™ M4 Modèle 737R Mueller Sports Medicine, Inc. Charger ou supprimer un programme de traitement a. Pour charger un programme de traitement, appuyez sur L’écran Saved Treatment Programs (Programmes de traitement enregistrés) s’affiche : b. Pour sélectionner un programme de traitement, appuyez sur le programme dans la liste (Isolation 1 dans l’exemple ci-dessus).
Page 71
Revive™ M4 Modèle 737R Mueller Sports Medicine, Inc. Manuel de l’utilisateur Partager un programme de traitement Les paramètres pouvant être partagés sont ceux actuellement actifs dans l’application mobile : • Un programme en cours dont les paramètres sont ajustés au moyen de l’application...
Page 72
Revive™ M4 Modèle 737R Mueller Sports Medicine, Inc. Démarrer le traitement dans l’écran principal. Pour démarrer le traitement, tapez sur L’écran de traitement s’affiche. • Pour modifier les valeurs Time (Temps) ou Pressure (Pression), appuyez sur • affiche le temps de traitement restant.
Page 73
Revive™ M4 Modèle 737R Mueller Sports Medicine, Inc. Manuel de l’utilisateur 9. Entretien et entreposage Nettoyage de la console Attention : Débranchez la console de la prise de courant avant de la nettoyer. Laisser-la sécher complètement avant de la rebrancher sur la prise électrique.
Page 74
Revive™ M4 Modèle 737R Mueller Sports Medicine, Inc. Entreposage a. Tenez la console, les tuyaux et les coussins enveloppants à l’abri du soleil. b. Conservez-les dans un endroit sec et ombragé (voir la mise en garde ci- dessous). c. Évitez de vriller ou plier les faisceaux de tuyaux.
Page 75
Revive™ M4 Modèle 737R Mueller Sports Medicine, Inc. Manuel de l’utilisateur Changer la batterie Remarque : Utilisez uniquement des batteries fournies par Mego Afek AC Ltd. Pour changer la batterie : a. Ouvrez le couvercle du compartiment de batterie à l’aide d’un tournevis Philips.
Page 76
Revive™ M4 Modèle 737R Mueller Sports Medicine, Inc. 10. Dépannage Remarque : Avant de poursuivre, vérifiez le bon état de tous les accessoires. Messages d’erreur de la console Message d’erreur Signification Action corrective Voir Table 3 Voir Table 3 Error 5...
Page 77
Revive™ M4 Modèle 737R Mueller Sports Medicine, Inc. Manuel de l’utilisateur S’affiche lorsque l’application mobile est connectée à la console et que la batterie est presque vide. Après qu’on ait appuyé sur OK, le message s’affiche à nouveau au bout de quelques minutes...
Page 78
Revive™ M4 Modèle 737R Mueller Sports Medicine, Inc. Table 3 - Guide de dépannage Symptôme Cause possible Action corrective Pas d’alimentation La console ne fonctionne Contrôlez la prise de courant. Changez pas. électrique et pas de aussi la batterie. batterie.
Page 79
Assurez-vous que la ™ console Revive M4 est placée à au moins 3 mètres de ces émetteurs. • Lorsque vous utilisez l’application mobile pour configurer et surveiller la console, veillez à rester à portée de main de la console, ce qui vous permet de couper l’interrupteur d’alimentation ou de modifier des paramètres sans utiliser...
Page 80
Revive™ M4 Modèle 737R Mueller Sports Medicine, Inc. 13. Informations sur la technologie sans fil Bluetooth Conformité Bluetooth Version 4.2 basse énergie Fréquence d’exploitation 2,402 à 2,480 GHz Puissance de sortie 0 dBm Portée Rayon de 3 mètres (ligne de visée) Topologie de réseau...
Page 81
à domicile ™ Le système Revive M4 a été évalué selon la norme internationale IEC 60601- 1-2 « Exigences générales pour la sécurité de base et les performances essentielles - Norme collatérale : Perturbations électromagnétique - Exigences et essais ».
Page 82
Mueller Sports Medicine, Inc. Recommandations et déclaration du fabricant – Émissions électromagnétiques La console Revive™ M4 est destinée à être utilisée dans l’environnement électromagnétique indiqué ci- dessous. Le propriétaire ou l’utilisateur de la console devra s’assurer qu’elle est utilisée dans un tel environnement.
Page 83
Manuel de l’utilisateur Recommandations et déclaration du fabricant – Immunité électromagnétique La console Revive™ M4 est destinée à être utilisée dans l’environnement électromagnétique indiqué ci-dessous. Le propriétaire ou l’utilisateur de la console devra s’assurer qu’elle est utilisée dans un tel environnement.
Page 84
Distances de séparation recommandées entre le matériel de communication de fréquence radio portable et mobile et la console La Revive™ M4 console est destinée à être utilisée dans un environnement électromagnétique où les perturbations radioélectriques rayonnées sont contrôlées. Le propriétaire ou l’utilisateur de la console peut contribuer à empêcher le brouillage électromagnétique en maintenant une distance minimale entre le matériel de communication RF portable et...