Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

PIPETBOY GENIUS Mode d'emploi
130950_V00

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Integra PIPETBOY GENIUS

  • Page 1 PIPETBOY GENIUS Mode d’emploi 130950_V00...
  • Page 2 Declaration of conformity INTEGRA Biosciences AG – 7205 Zizers, Switzerland declares on its own responsibility that the devices Description Models PIPETBOY GENIUS 1011, 1012, 1013, 1014, 1015, 1016 Accessories 1200, 1201, 1202, 1203, 1210 comply with: International Scope UN 38.3...
  • Page 3 PIPETBOY GENIUS – Declaration of conformity GBR Regulations Scope Date effective S.I. 2016/1101 Electrical equipment safety 08.12.2016 S.I. 2016/1091 Electromagnetic compatibility (EMC) 08.12.2016 S.I. 2008/2164 Batteries and accumulators regulations 26.09.2008 S.I. 2013/3113 Waste electrical and electronic equipment (WEEE) 01.01.2019 S.I. 2012/3032 Restriction of hazardous substances (RoHS) 02.01.2013...
  • Page 4 PIPETBOY GENIUS – Declaration of conformity JPN Regulations Scope Date effective PSE (Denan) Law Electrical appliance and material safety law 01.01.2014 JPN Standards Scope Date effective JIS C1010-1:2019 Safety general laboratory equipment JIS 61000-6-2 Electromagnetic compatibility (EMC) J55011(H27) Measures against radiation noise...
  • Page 5 PIPETBOY GENIUS – Mode d’emploi V00 Table des matières Chapitre 1 Introduction 1.1 Symboles utilisés................7 1.2 Utilisation prévue ................7 1.3 Consignes de sécurité ..............7 Chapitre 2 Description de l’appareil 2.1 Matériel fourni...................9 2.2 Aperçu de PIPETBOY GENIUS ............9 Chapitre 3 Installation 3.1 Chargement de la batterie ..............10...
  • Page 6 PIPETBOY GENIUS – Mode d’emploi V00 Chapitre 6 Données techniques 6.1 Spécifications .................19 6.2 Propriété intellectuelle ..............19 6.3 Vitesses de pipetage ..............20 6.3.1 Contrôle manuel..............20 6.3.2 Distribution répétée.............21 6.4 Compatibilité chimique ..............21 Chapitre 7 Accessoires ..................23 Mentions légales ..................25 INTEGRA Biosciences AG...
  • Page 7 Utilisation prévue PIPETBOY GENIUS est un dispositif de contrôle de pipettes conçu pour aspirer et distribuer des solutions aqueuses au moyen de pipettes en plastique ou en verre présentant un volume compris entre 1 et 100 ml. Il est destiné à des fins de mesure, de contrôle et d’utilisation en laboratoire.
  • Page 8 à l’intérieur de l’appareil. 4) Utilisez uniquement la batterie LiPo d’origine (réf. 1210) et protégez-la de l’humidité. Dans le cas contraire, PIPETBOY GENIUS pourrait être endommagé. 5) Les anciennes batteries LiPo peuvent présenter un risque pour la sécurité. Nous recommandons de remplacer la batterie après 3 ans d’utilisation.
  • Page 9 Vérifiez le matériel fourni au moment de déballer l’appareil et assurez-vous qu’il n’a pas subi de dommages pendant le transport. N’utilisez pas l’appareil s’il est endommagé et contactez votre représentant local INTEGRA. Aperçu de PIPETBOY GENIUS 1 Écran avec indicateur du chargement de la batterie 2 Molette du volume, pour régler le volume de...
  • Page 10 Installation Environnement opérationnel Le PIPETBOY GENIUS est conçu pour être utilisé en laboratoire. Il doit être utilisé dans un endroit sec et non poussiéreux, à une température comprise entre 5 et 40 °C et à une humidité relative (sans condensation) maximale de 80 %.
  • Page 11 Appuyez sur le bouton de distribution répétée (4) pendant 3 secondes pour allumer PIPETBOY GENIUS. Le dernier volume est affiché. Prenez tout simplement PIPETBOY GENIUS en main ou appuyez sur le bouton de distribution répétée pour le sortir du mode veille.
  • Page 12 Cela permet de contrôler la vitesse jusqu’à la dernière goutte. 4.3.2 Distribution répétée PIPETBOY GENIUS permet de distribuer le même volume plusieurs fois à partir d’une seule aspiration en appuyant sur le bouton de distribution répétée (4). EMARQUE La fonction de distribution répétée n’est possible qu’avec les pipettes...
  • Page 13 Scannez le code QR ici pour en savoir plus. Stockage PIPETBOY GENIUS peut être stocké de manière stable lorsqu’il est placé sur sa face arrière (sur le curseur de la vitesse). Les rebords situés sur le dessus et sur le côté de l’appareil permettent également de le stocker à...
  • Page 14 • L’humidité relative optimale de l’environnement est > 50 %. • La balance doit être placée dans un environnement sans courant d’air. • PIPETBOY GENIUS et le liquide doivent se trouver dans le laboratoire pendant au moins 2 heures avant le test afin d’atteindre l’équilibre de température avec l’environnement.
  • Page 15 7) Le poids calculé de toutes les distributions est affiché. Remplacez-le par le poids mesuré et appuyez au milieu pour confirmer. Cette valeur est enregistrée pour toutes les distributions répétées avec cet appareil PIPETBOY GENIUS. 8) Répétez les étapes 4 à 6 et vérifiez si le volume affiché est identique à celui mesuré.
  • Page 16 PIPETBOY GENIUS – Mode d’emploi V00 Utilisation Résolution des problèmes Les erreurs et les avertissements sont affichés sous la forme d’une référence à 4 chiffres. Confirmez l’erreur en appuyant sur la molette du volume (2). L’appareil effectue une vérification pour déterminer si l’erreur est résolue et tente de fonctionner. Si l’erreur persiste, contactez votre technicien de service local et communiquez-lui la référence...
  • Page 17 PIPETBOY GENIUS – Mode d’emploi V00 Utilisation Problème Erreur Cause probable Résolution Efficacité E8000 Le filtre est humide ou sale. • Remplacez le filtre. d’aspiration E8001 L’orifice de la pipette est • Ne bloquez pas le débit de réduite ou pas E8007- obstrué.
  • Page 18 Le silicone peut s’effriter après un autoclavage prolongé. Remplacez le support de pipette s’il est endommagé. Si le boîtier de PIPETBOY GENIUS a été en contact avec des matières biologiquement dangereuses, il doit être décontaminé conformément aux bonnes pratiques de laboratoire.
  • Page 19 L’appareil PIPETBOY GENIUS ne doit pas être jeté avec les déchets municipaux non triés. Ne jetez pas l’appareil au feu. PIPETBOY GENIUS contient une batterie LiPo. Ne modifiez en aucun cas la batterie. Mettez au rebut l’appareil PIPETBOY GENIUS et la batterie séparément, conformément aux lois et réglementations en vigueur dans votre...
  • Page 20 PIPETBOY GENIUS – Mode d’emploi V00 Données techniques Données techniques Spécifications Configuration du volume Plage de volume de distribution répétée : 0,1 à 50 ml < 10 ml : graduation par 0,05 ml ≥ 10 ml : graduation par 0,1 ml Batterie Type : rechargeable, lithium polymère, 1 300 mAh...
  • Page 21 PIPETBOY GENIUS – Mode d’emploi V00 Données techniques Vitesses de pipetage Les vitesses de pipetage maximales sont atteintes lorsque le bouton est complètement enfoncée avec curseur dans positions suivantes (bas = faible, milieu = standard, haut = élevée). 6.3.1 Contrôle manuel...
  • Page 22 7,0 ml/s Compatibilité chimique Le tableau ci-dessous répertorie les pièces PIPETBOY GENIUS qui entrent en contact avec le liquide aspiré ou ses aérosols et vapeurs, et évalue la compatibilité de ces pièces avec quelques-uns des produits chimiques couramment utilisés dans les laboratoires.
  • Page 23 PIPETBOY GENIUS – Mode d’emploi V00 Données techniques Tableau de compatibilité chimique Pièces Matériaux Poignée, boîtier du nez PP Lentille de protection Molette du volume, curseur de la vitesse, boutons, pince à pipette Indicateur de pipette Support de pipette, Silicone tuyaux Pièces internes...
  • Page 24 PIPETBOY GENIUS – Mode d’emploi V00 Accessoires Accessoires Réf. Adaptateur Version US/JP : fiche de type A, 2 pôles 1200 secteur Version UE/KR : fiche de type C, 2 pôles 1201 (100-240 VCA, Version UK : fiche de type G « Commonwealth », 3 pôles...
  • Page 25 PIPETBOY GENIUS – Mode d’emploi V00 Pipettes sérologiques Réf. 1 ml Polystyrène, stérile, paquet de 1 000, emballées 1401 individuellement 2 ml Polystyrène, stérile, paquet de 1 000, emballées 1402 individuellement 5 ml Polystyrène, stérile, paquet de 200, emballées 1403...
  • Page 26 Bien que ce manuel doive contenir un avis de garantie spécifiquement étiqueté pour le produit, INTEGRA Biosciences AG ne fait aucune déclaration ni ne donne aucune garantie concernant le contenu de ce manuel et se réserve le droit de modifier ce manuel sans préavis si et quand des améliorations sont apportées.
  • Page 27 Fabricant et service client Les coordonnées de votre représentant INTEGRA Biosciences local, des informations complémentaires et des modes d’emploi dans d’autres langues sont disponibles sur www.integra-biosciences.com ou à la demande en envoyant à e-mail à l’adresse info@integra-biosciences.com. Fabricant INTEGRA Biosciences AG INTEGRA Biosciences Corp.

Ce manuel est également adapté pour:

101110121013101410151016