ADVERTENCIA
- Ventilador apto sólo para uso interior.
- La instalación debe ser realizada por un especialista o personal cualificado.
- Desconectar la conexión de red antes de proceder a la manipulación del ventilador.
- La distancia entre las aspas del ventilador y el suelo ha de ser como mínimo 2,3 metros.
- Debe haber una distancia mínima de 1 metro entre las puntas de las aspas (abiertas) y la pared o cualquier objeto.
- No intentar desmontar o modificar el ventilador. Al hacerlo podría causar el riesgo de lesiones graves y anular su garantía.
- No intentar parar o tocar las aspas con la mano, parte del cuerpo o objeto. Al hacerlo podría causar el riesgo de lesiones graves.
- El montaje del ventilador debe darse solo en el soporte facilitado con el mismo.
- Fijen la lámpara con los tornillos y tacos adaptados a su pared o superficie de fijación.
- Si el cable o cordón eléctrico está dañado, debe sustituirse exclusivamente por el fabricante, su servicio técnico o una persona de
cualificación equivalente con objeto de evitar cualquier riesgo.
- No manipular el ventilador sujetándolo por los cables.
- No apto para techos inclinados de mas de 13º.
- Al detectar cualquier anomalía en el ventilador, pararlo y consultar con un técnico.
- El fabricante no se hace responsable del uso indebido del producto.
WARNING
- Fan suitable for indoor use only.
- The installation must be carried out by a specialist or qualified personnel.
- Disconnect the network connection before handling the fan.
- The distance between the fan blades and the floor must be at least 2.3 meters.
- There must be a minimum distance of 1 meter between the tips of the blades (open) and the wall or any object.
- Do not attempt to disassemble or modify the fan. Doing so could cause the risk of serious injury and void your warranty.
- Do not try to stop or touch the blades with your hand, body part or object. Doing so could cause the risk of serious injury.
- The mounting of the fan must be given only on the support provided with it.
- Fix the lamp with screws and plugs adapted to your wall or fixing surface.
- If the electrical cord or cord is damaged, it should be replaced only by the manufacturer, his technical service or a person of equivalent
qualifications in order to avoid any risk.
- Do not manipulate the fan by holding it by the cables.
- Not suitable for sloping roofs of more than 13º.
- When detecting any anomaly in the fan, stop it and consult with a technician.
- The manufacturer is not responsible for the improper use of the product.
AVERTISSEMENT
- Ventilateur adapté à une utilisation en intérieur uniquement.
- L'installation doit être effectuée par un spécialiste ou du personnel qualifié.
- Déconnecter du réseau avant de manipuler le ventilateur.
- La distance entre les pales du ventilateur et le sol doit être d'au moins 2,3 mètres.
- Il doit y avoir une distance minimale de 1 mètre entre les pointes des pales (ouvertes) et le mur ou tout objet.
- N'essayez pas de démonter ou de modifier le ventilateur. Cela pourrait entraîner des blessures graves et annuler votre garantie.
- N'essayer pas d'arrêter ou de toucher les lames avec la main, une partie du corps ou un objet. Cela pourrait entraîner des blessures graves.
- Le ventilateur doit être monté uniquement sur le support fourni avec celui-ci.
- Fixer la lampe avec les vis et chevilles adaptées à votre mur ou surface de fixation.
- Si le câble ou le cordon électrique est endommagé, il doit être remplacé exclusivement par le fabricant, son service technique ou une
personne de qualification équivalente afin d'éviter tout risque.
- Ne pas manipuler le ventilateur en le tenant par les câbles.
- Ne convient pas aux plafonds inclinés de plus de 13º.
- En cas de détection d'une anomalie sur le ventilateur, arrêtez-le et consultez un technicien.
- Le fabricant n'est pas responsable d'une mauvaise utilisation du produit.
AVISO
- Ventilador adequado apenas para uso interior.
- A instalação deve ser efetuada por um técnico especializado ou qualificado.
- Desligue a ligação de rede antes de manipular a ventoinha.
- A distância entre as lâminas do ventilador e o chão deve ser de, pelo menos, 2,3 metros.
- Deve haver uma distância mínima de 1 metro entre as pontas das lâminas (abertas) e a parede ou qualquer objeto.
- Não tente desmontar ou modificar o ventilador. Ao fazê-lo, pode causar um ferimento grave e anular a sua garantia.
- Não tente parar ou tocar nas lâminas com a mão, parte do corpo ou objeto. Ao fazê-lo, pode causar um ferimento grave.
- A montagem do ventilador só deve ser dada no suporte que lhe for fornecido.
- Fixe a lâmpada com parafusos e fichas adaptados à sua parede ou superfície de fixação.
- Se o cabo elétrico ou o cabo estiverem danificados, este só deve ser substituído pelo fabricante, pelo seu serviço técnico ou
por uma pessoa com qualificações equivalentes, a fim de evitar qualquer risco.
- Não manipule o ventilador segurando-a pelos cabos.
- Não é adequado para telhados inclinados superiores a 13º.
- Ao detetar qualquer anomalia no ventilador, pare-a e consulte um técnico.
- O fabricante não se responsabiliza pelo uso impróprio do produto.
MANTENIMIENTO / MAINTENANCE / ENTRETIEN / MANUTENÇÃO
- Limpiar el ventilador con un paño suave (menos la fuente de luz/LED). No utilizar productos amoniacales, disolventes o
abrasivos.
- Clean the fan with a soft cloth (minus the light source/LED). Do not use ammonia, solvents or abrasives.
- Nettoyer le ventilateur avec un chiffon doux (sauf la source lumineuse/
solvants ou abrasifs.
- Limpe o ventilador com um pano macio (menos a fonte de luz/LED). Não utilize amoníaco, solventes ou abrasivos.
LED). Ne pas utiliser de produits contenant de l'ammoniac,
CONTROL REMOTO / REMOTE CONTROL / TÉLÉCOMMANDE / CONTROLO REMOTO
VINCULACIÓN DEL MANDO / LINKING CONTROLLER / CONTRÔLEUR DE LIAISON / CONTROLADOR DE LIGAÇÃO
Enciende la corriente eléctrica del ventilador, presione el botón "1" seguidamente presione el botón "2" y finalmente vuelve a presionar
el botón "1". Presiona cualquier botón, el ventilador puede funcionar normalmente, el código se ha completado. Si no es así, por favor,
apaga la alimentación una vez por minuto en una operación repetida.
Turn on the power to the fan, press the "1" button, then press the "2" button, and finally press the "1" button again. Press any button,
the fan can work normally, the code has been completed. If not, please turn off the power once per minute in a repeat operation.
Mettez le ventilateur sous tension, appuyez sur le bouton « 1 », puis appuyez sur le bouton « 2 » et enfin appuyez à nouveau sur le
bouton « 1 ». Appuyez sur n'importe quel bouton, le ventilateur peut fonctionner normalement, le code a été complété. Si ce n'est pas
le cas, veuillez couper l'alimentation une fois par minute lors d'une opération répétée.
Ligue a alimentação do ventilador, pressione o botão "1", pressione o botão "2" e, finalmente, pressione o botão "1" novamente.
Pressione qualquer botão, o ventilador pode funcionar normalmente, o código foi concluído. Caso contrário, desligue a alimentação
uma vez por minuto numa operação repetida.
Encender y control de velocidad del ventilador
Turn on and fan speed control
Allumage et contrôle de la vitesse du ventilateur
Ligue e controle de velocidade do ventilador