Sommaire des Matières pour TREVIDEA G3 Ferrari G20164
Page 1
MANUALE D’USO MOD.: USER MANUAL G20164 Technical model: MK-2092 Impastatrice planetaria Stand mixer PASTAIO COME A MANO www.g3ferrari.it...
Page 2
ITA: INDICE Simbologia p. 2 ………...……………………………………………………………………………..………………….. Avvertenze di sicurezza p. 3 ………...…………………………………………………………………………… Informazioni d’uso p. 5 ………...……………………………………...…………………………………………….. G20164 p. 6 ………...……………………………………...……………………………………….…………..…………. Funzionamento impastatore p. 6 …..………………………...…………………………………………………… Selezione del tipo di accessorio p. 6 ……………………...……………………………………………………. Pulizia p. 7 ………...…………………..………………...……………………………………...……………..………….. Caratteristiche tecniche p.
Page 3
CLASSI DI PROTEZIONE / PROTECTION CLASSES ATTENZIONE RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE NON ESPORRE A PIOGGIA E UMIDITA’ WARNING ELECTRIC SHOCK RISK DO NOT EXPOSE TO RAIN OR MOISTURE ATTENZIONE: NON APRITE L’APPARECCHIO. ALL’INTERNO NON VI SONO COMANDI MANIPOLABILI DALL’UTENTE NE’ PARTI DI RICAMBIO. PER TUTTE LE OPERAZIONI DI SERVIZIO RIVOLGERSI AD UN CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO.
Page 4
AVVERTENZE DI SICUREZZA seguito sono riportate importanti indicazioni riguardanti l’installazione, l’uso e la manutenzione; conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione; utilizzare il prodotto solo nel modo indicato dal presente libretto di istruzioni; ogni altro uso è da considerare improprio e pericoloso; perciò il costruttore non può...
Page 5
Qualora l’apparecchio sia fuori uso e si sia deciso di non ripararlo, si raccomanda di renderlo inutilizzabile tagliando il cavo di alimentazione. Non avvicinare il cavo di alimentazione a oggetti taglienti o a superfici calde e non tirarlo per staccare la spina.
Page 6
- Questo apparecchio è progettato per uso domestico o applicazioni simili come: cucine per il personale in negozi, uffici o altri luoghi di lavoro, per i clienti in hotel, motel, bed & breakfast o residence. - Non sottoporre il prodotto ad urti, potrebbero danneggiarlo.
Page 7
- Non lasciare mai incustodito mentre è in funzione. - Staccare la spina dalla presa elettrica dopo l’uso e/o prima di montare o smontare un qualsiasi accessorio. - Non immergere il corpo in acqua o in altri liquidi; per pulirlo utilizzare un panno umido. Non sovraccaricare la macchina.
Page 8
UNCINO IMPASTATORE (6). Da utilizzare con impasti duri, come quelli di pane, pizza, pasta. ACCESSORIO MESCOLATORE (7). Da utilizzare con impasti morbidi, come quelli dei dolci, oppure per mescolare, amalgamare, ecc… ACCESSORIO FRUSTA o PLANETARIO (8). Da utilizzare per sbattere uova o montare. PULIZIA - Staccare la spina dalla presa elettrica.
Page 9
ENGLISH: SAFETY INSTRUCTIONS The following are important notes on the installation, use and maintenance; save this instruction manual for future reference; use the equipment only as specified in this guide; any other use is considered improper and dangerous; therefore, the manufacturer cannot be held responsible in the event of damages caused by improper, incorrect or unreasonable use.
Page 10
- Do not allow the power cord to get closer to sharp objects or in contact with hot surfaces; do not pull it to disconnect the plug. Do not use the appliance in the event of damage to the power cord, plug, or in case of short circuits; to repair the product only address an authorized service center.
Page 11
- Do not subject the product to strong impacts, serious damages may result. - Do not use near or under flammable materials (like curtains), heat, cold spots and steam. GENERAL INFORMATION - Before first use, wash carefully the parts in touch with food: container, cover and accessories.
Page 12
DESCRIPTION G20164 1. Transmission 2. Head release lever 3. Knob 8 speeds 4. Main housing 5. Stainless steel bowl 6. Double Hook 7. Mixer accessory 8. Beater - Whisk 9. Lid KNEADING - Fit the container (5) in place by turning it in the direction of LOCK until it blocks. - Raise the main body using the release lever (2).
Page 13
neste manual de instruções; outro tipo de utilização deverá considerar-se inadequado e perigoso; por isso, o fabricante não poderá ser considerado responsável na eventualidade de ocorrerem danos resultantes de uso indevido, errado ou irresponsável. Antes de utilizar, certifique-se da integridade do aparelho; em caso de dúvida não o utilize e dirija-se à...
Page 14
não o reparar, recomenda-se a sua inutilização, cortando- lhe o cabo de alimentação; - Não aproximar o cabo de alimentação de objectos cortantes ou de superfícies quentes, e não o puxar para arrancar a ficha da tomada eléctrica. Não deixe que ele fique pendurado na bancada onde a criança pode segurá- lo.
Page 15
pequenas empresas ou outros ambientes de natureza laboral; por clientes de hotéis, motéis ou acomodação turística, como turismo rural ou residencial. - Manter o aparelho afastado de materiais inflamáveis, fontes de calor, zonas frias e vapor. - Este aparelho não foi concebido para ser utilizado por intermédio de um temporizador externo ou de um sistema de comando à...
Page 16
- Desligar a ficha da tomada após a utilização e/ou antes de montar ou desmontar qualquer acessório. - Não submergir o aparelho em água ou outros líquidos, para limpar usar um pano macio. Não sobrecarregar a máquina. O peso total dos ingredientes não pode exceder 3 Kg no caso de misturas para doces, 2.3 Kg para misturas como massa para pizzas, 1.8 Kg para massa de ovos.
Page 17
• 6 Velocidades • Recipiente em aço Inox: 8 litros, com a possibilidade de misturar até 3 Kg de ingredientes • Acessórios incluídos: Amassador em metal, batedor de varas em aço, misturador em metal RECEITAS RECEITA: Rosquinha de início da manhã Utilizar o acessório para misturar Ingredientes: 4 ovos - 220 gr açúcar em pó...
Page 18
asistencia; no dejar los elementos del embalaje (bolsas de plástico, poliestireno expandido, clavos, grapas, etc.) al alcance de los niños ya que son fuentes potenciales de peligro; además, cabe recordar que los citados elementos deben ser objeto de una recogida selectiva. Asegurarse de que los datos de la placa sean compatibles con los de la red eléctrica;...
Page 19
la clavija. No deje que cuelgue de la superficie de trabajo donde un niño pueda sostenerla. No utilizar el producto en caso de daños en el cable, en la clavija o en caso de cortocircuitos; llevar a reparar el producto por parte de un centro de asistencia autorizado.
Page 20
INFORMACIÓN DE USO ATENCIÓN: no lave los accesorios en el lavavajillas, ya que el lavado agresivo del lavavajillas estropea el aluminio, haciéndolo oscuro y opaco. - Al usarlo por primera vez, lave cuidadosamente las piezas que entrarán en contacto con los alimentos: recipiente, tapa y accesorios.
Page 21
en caso de masas blandas para repostería, o 2.3 Kg, en caso de masas más duras, como pasta para pizza, o 1.8 Kg para pasta de huevo. G20164 1. Pasador de transmisión 2. Palanca de liberación del brazo 3. Control 8 velocidades 4.
Page 22
• Dispositivo de seguridad que impide el uso involuntario • Accesorios incluidos: gancho amasador de aluminio, batidor (o planetario) de acero inoxidable, mezclador de aluminio, tapa. DEUTSCH: HINWEISE: Verwenden Sie das Gerät nur nach den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung. Jede anderweitige Verwendung gilt als unsachgemäß...
Page 23
- Verwenden Sie das Netzkabel nicht in der Nähe von scharfen Gegenständen oder heißen Oberflächen und ziehen Sie den Netzstecker nicht am Netzkabel aus der Steckdose. Lassen Sie es nicht von der Arbeitsplatte baumeln, wo ein Kind es halten könnte. Verwenden Sie das Gerät im Falle von Schäden am Netzkabel, Stecker oder im Falle von Kurzschlüssen nicht und lassen Sie es in einer Vertragswerkstatt reparieren.
Page 24
einem separaten Fernwirksystem betrieben werden Führen Sie vor jedem Gebrauch das Netzkabel aus. Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch oder gleichwertiges bestimmt, in Situationen wie bspw.: Kantinen kleinen Firmen oder ähnliche Arbeitsumgebungen, von Kunden in Hotels, Motels oder andere Art von touristische Unterkunft, wie ländlicher oder Wohn –Tourismus.
Page 25
- Schalten Sie das Gerät immer aus, bevor Sie das Zubehör entfernen oder wechseln. Reinigen Sie das Zubehör nach jedem Gebrauch. - Lassen Sie das Gerät während des Betriebs niemals unbeaufsichtigt. Tauchen Sie die Haupteinheit nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein; reinigen Sie sie mit einem feuchten Tuch.
Page 26
REINIGUNG - Ziehen Sie den Netzstecker. Tauchen Sie den Hauptkörper niemals in Wasser, sondern waschen Sie ihn mit einem feuchten Tuch und einem nicht scheuernden Reinigungsmittel. Vermeiden Sie jedes Eindringen von Wasser ins Motorgehäuse. Die Aufsätze, der Behälter und der Deckel können nicht in der Spülmaschine gewaschen werden, waschen sie sie mit einem nicht scheuerndem Schwamm und mildem Reinigungsmittel mit der Hand.
Page 27
objects, par lesquels le constructeur ne pourra pas être rendu responsable. Au cas de necessité d’emploi d’un adaptateur, des prises multiples ou des extensions, n’utiliser que ceux qui soient en conformité aux normes de securité en vigueur; entout cas, jamais dépasser les limites d’absortion indiqués sur l’adaptateur simple et/ou sur les extensions, ni ceux de maxime puissance indiqués sur les adaptateurs multiples.
Page 28
elles ont été correctement supervisées ou ont reçu des instructions pour utiliser cet appareil en toute sécurité. - Gardez l’appareil et le câble d’alimentation hors la portée des enfants agés de moins de 8 ans. Le derrière de l’appareil doit être tourné contre un mur. - Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil.
Page 29
- Pour éviter la surchauffe du moteur, n'utilisez pas l'appareil en continu pendant plus de 20 minutes; dans ce cas, l'intervalle avec au moins 10 minutes de repos. N'utilisez pas l'appareil sans avoir des aliments à l'intérieur du récipient. - Ne mettez pas vos doigts dans le récipient aux aliments pendant que l'appareil fonctionne.
Page 30
ATTENTION : le crochet (6a) doit être monté UNIQUEMENT avec le crochet (6b). Ne pas fouetter si vous utilisez le mixeur (7) ou le fouet (8). - Mettez les ingrédients dans le bol. Le poids total des ingrédients dans le récipient ne peut pas dépasser 3 kg, dans le cas d'une pâte molle, ou 2.3 kg, dans le cas de pâtes dures, comme la pâte à...
Page 31
RIFIUTI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE Al termine del suo periodo di vita, il prodotto va smaltito seguendo le direttive vigenti riguardo alla raccolta differenziata e non deve essere trattato come un normale rifiuto di nettezza urbana. Il prodotto va smaltito presso i centri di raccolta autorizzati allo scopo, o restituito al rivenditore, qualora si voglia sostituire il prodotto con uno equivalente nuovo.
Page 32
Appliance is conform to the pertinent European regulation and is therefore marked with the CE mark. www.g3ferrari.it TREVIDEA S.r.l. TREVIDEA S.R.L. – Strada Consolare Rimini – San Marino n. 62 – 47924 – RIMINI (RN) - ITALY MADE IN CHINA...