Publicité

Liens rapides

Movie
Bedienungsanleitung · Owners manual
Mode d'emploi · Manual de instrucciones

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Canton Movie Série

  • Page 1 Movie Bedienungsanleitung · Owners manual Mode d’emploi · Manual de instrucciones...
  • Page 2 Schwingungen und Vibrationen können zur Beschädigung diese auf um auch später noch nachschlagen zu können. von Gegenständen führen. Canton kann für Schäden die aus Nichtbeachtung der folgenden Punkte Stecken Sie keine Gegenstände oder Körperteile in die Öffnungen des resultieren nicht haftbar gemacht werden.
  • Page 3 Secure placement or installation is the owner’s responsibility. might impair the picture color. Canton shall not be liable for any accident caused by improper placement or installation of speakers. Please do not place any fragile objects on top or in front of the subwoofer.
  • Page 4 Ne rien poser sur le coffret du subwoofer ou devant l’ouverture de Canton ne peut être tenu pour responsable des dommages résultant du l’enceinte réflexe. Les oscillations et les vibrations peuvent endommager les objets placés à proximité immédiate.
  • Page 5 El posicionamiento correcto y la conexión correcta del subwoofer es de red y, a continuación, los cables de conexión con otros equipos. Tire responsabilidad del usuario. Canton no asume ninguna responsabilidad siempre de las clavijas y no de los cables. Nunca toque el cable de red por daños o accidentes que sean ocasionados por un posicionamiento...
  • Page 6 Die Adressen der internationalen Canton-Vertriebspartner finden Sie unter: The addresses of Canton’s international distributors can be found at: Les adresses des distributeurs internationaux du Canton peuvent être trouvées à: Las direcciones de las distribuidores internacionales del Canton se pueden encontrar en: www.canton.de...
  • Page 7 Dear customer, willkommen in der Canton-Familie und vielen Dank für Ihr Vertrauen, das welcome to the Canton family and thank you for the trust you have Sie uns mit dem Kauf dieser Lautsprecher entgegenbringen. invested in our products by purchasing these loudspeakers. You have Sie haben sich für ein hochwertiges Lautsprecher-System entschieden...
  • Page 8: Positioning The Speakers

    In einem 6.1-System kommt ein zweiter Center zwischen the right of the picture (television set), at least 60 cm die hinteren Satelliten (Abb. 2). Alle Canton Center-Lautsprecher sind magnetisch distance from the screen edges. abgeschirmt. Eine Beeinflussung des Fernsehbildes ist dadurch ausgeschlossen.
  • Page 9: Conseils D'installation

    à l’arrière Bafles frontales: Forman la base del sonido y se sitúan a de l’espace d’audition (fig. 2). Toutes les enceintes centrales Canton sont dotées la izquierda y derecha de la imagen (televisor) a una d’un blindage magnétique.
  • Page 10 Kartonaufkleber). Lautsprecherständer Speakerstands Eine Alternative zur Wandmontage bieten bei der An alternative to wall mounting offer the Canton LS- Aufstellung der Lautsprecher die Canton speakerstands. Matching stands are available for Lautsprecherständer aus dem LS-Programm. Sowohl main-, center- and surroundspeakers. They guarantee für Front-, Center- als auch Surroundlautsprecher...
  • Page 11 Canton du programme LS además de la instalación en pared, son los porta- constitue une alternative au montage mural. bafles de Canton de la serie LS. Podrá adquirir Il en existe tant pour les enceintes frontales porta-bafles para bafles frontales, centrales o et centrales que pour les systèmes surround.
  • Page 12: Anschließen Der Lautsprecher

    Auf der Rückseite Ihrer Canton-Lautsprecher finden You will find one of the connector terminals as shown Sie eines der links abgebildeten Anschlussterminals. left on the rear of your Canton speakers. These Über dieses Terminal wird Ihr Canton-Lautsprecher mit terminals are provided for connecting the Canton dem Verstärker verbunden.
  • Page 13: Branchement Des Enceintes

    último. Sur la paroi arrière de votre enceinte Canton, vous En el dorso de sus bafles Canton encontrará uno de trouverez l’un des borniers représentés sur la figure de los bornes de conexión representados a la izquierda.
  • Page 14: Anschliessen Des Subwoofers

    Lautsprecher Ausgängen Ihres Verstärkers ist der loudspeaker outputs on your amplifier, the Canton Aktiv Subwoofer mit zwei mit HIGH Canton active subwoofer is fitted with two sets LEVEL INPUT gekennzeichneten Schraub- of screw terminals marked HIG LEVEL INPUT klemmenpaaren ausgestattet (Abb. 6). Bitte (fig.
  • Page 15: Reliez Le Subwoofer

    Canton está equipado con dos bornes de actif de Canton est équipé de deux paires de rosca señalados como HIGH LEVEL INPUT bornes à vis marquées HIGH LEVEL INPUT (Img.
  • Page 16 Bedienelemente des Subwoofers Subwoofer operating controls Netzschalter: Zur Inbetriebnahme des Subwoofers Power switch: To switch on the subwoofer, flick the stellen Sie den Schalter in Position „ON“. Um die switch to the “ON” position. To cut the power, Stromversorgung zu unterbrechen schalten Sie den switch the subwoofer off using the power switch Subwoofer am Netzschalter aus (Abb.
  • Page 17: Eléments De Commande Du Subwoofer

    Eléments de commande du subwoofer Mandos del subwoofer Interrupteur réseau: Lors de la mise en service du Interruptor de red: Para poner en marcha el subwoofer, mettre l’interrupteur en position „ON“. Pour subwoofer, sitúe el interruptor en la posición interrompre l’alimentation en courant, éteindre le „ON“.
  • Page 18: Subwoofer Settings

    Lautstärkeerhöhung, ein drehen nach the volume. Use the volume control to links eine Verringerung der Lautstärke. customise the volume of the Canton Passen Sie mit Hilfe des Volume-Reglers subwoofer to match the other den Canton Subwoofer von der loudspeakers in your system.
  • Page 19: Réglages Sur Le Subwoofer

    Con vers la gauche à le réduire. Le réglage du ayuda del regulador Volume podrá volume sur le subwoofer Canton permet adaptar el subwoofer Canton, en d’en adapter l’intensité sonore aux autres cuanto al volumen, a los demás bafles haut-parleurs du système.
  • Page 20 Maintenance Um möglichst lange Freude an Ihren Canton Lautsprechern zu haben To enjoy your Canton loudspeakers as long as possible you have to beachten Sie bitte folgendes: Setzen Sie das Gehäuse der Lautspre- consider the following: Do not expose the cabinet of the loudspeakers cher nicht direktem Sonnenlicht aus.
  • Page 21 En réalité, ce sont plutôt les bafle Canton. De hecho, el peligro para el bafle surge más bien en amplificateurs de faible puissance qui constituent un danger pour les amplificadores con poca potencia, pues en el intento de generar una enceintes.
  • Page 23 Fehlersuche Trouble shooting Dépistage des erreurs Búsqueda de errores...
  • Page 24 Fehlersuche Nur für den Hochpegeleingang: Ist einer der beiden Eingänge verpolt ? Die rot oder mit + gekennzeichneten Ausgänge des Verstärkers müssen mit den roten Eingangsbuchsen des Subwoofers verbunden sein ! Was tun, wenn der Subwoofer ... Überprüfen Sie die Polung (Phase) ! Vergleichen Sie auch Punkt 1.8 ! Kann der Pegel des ...
  • Page 25 Trouble shooting colour or + must be connected to the red input sockets of the subwoofer! Check the polarity (phase)! See also case 1.8 above ! If the signal level of the subwoofer What to do if the subwoofer... output cannot be increased any more, instead reduce the signal levels of the other outputs by the same amount each ! ...
  • Page 26: Dépistage Des Erreurs

    Dépistage des erreurs ou d’un + doivent être connectées avec les douilles d’entrée rouges du subwoofer ! Vérifiez la polarité (phase). Vérifiez aussi ce qui a été indiqué au point 1.8! Si le niveau de la Que faire quand le subwoofer... sortie du subwoofer ne peut plus être augmenté, baissez d’autant le niveau de chacune des autres sorties.
  • Page 27: Búsqueda De Errores

    Búsqueda de errores polaridad determinada? ¡Las salidas del amplificador marcadas en rojo o con + tienen que ser conectadas a las terminales de entrada rojas del subwoofer! ¡Compruebe la polaridad (fase)! ¿Qué hacer cuando el subwoofer … ¡Consulte también el apartado 1.8! Si el nivel de la salida del subwoofer ya no puede ser subido, baje, en su lugar, el nivel de las demás ...
  • Page 28 Schadensfall bitte an ihn oder direkt an den Canton Service. WARRANTY Canton provides a 5 year warranty against factory defects for all passive loudspeakers. There is a 2 year warranty against factory defects for active subwoofers and semi-active speakers. The warranty period starts with the purchase and applies only to the first purchaser.

Table des Matières