Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

SJ-UF088M4B-EU
SJ-UF088M4S-EU
SJ-UF088M4W-EU
Refrigerator
EN
User Manual
DE
Bedienungsanleitung
FR
Guide d'utilisation
NL
Handleiding
ES
Manual de Uso
PT
Manual de Instruçőes
DK
Brugsanvisning
NO
Bruksanvisning
SE
Instruktionsbok
FI
Käyttöohje
EE
Kasutusjuhend
Home Appliances

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Sharp SJ-UF088M4B-EU

  • Page 1 Home Appliances SJ-UF088M4B-EU SJ-UF088M4S-EU SJ-UF088M4W-EU Refrigerator User Manual Bedienungsanleitung Guide d’utilisation Handleiding Manual de Uso Manual de Instruçőes Brugsanvisning Bruksanvisning Instruktionsbok Käyttöohje Kasutusjuhend...
  • Page 2 Contents CHAPTER -1: GENERAL WARNINGS ................2 CHAPTER -2: YOUR FRIDGE ..................6 CHAPTER -3: USING YOUR FRIDGE .................6 CHAPTER -4: FOOD STORAGE GUIDANCE .............9 CHAPTER -5: DOOR REVERSAL ................9 CHAPTER -6: TROUBLESHOOTING ................9 CHAPTER -7: TIPS FOR SAVING ENERGY ..............10 CHAPTER -8: TECHNICAL DATA ................10 CHAPTER -9: CUSTOMER CARE AND SERVICE .............10 Your fridge conforms to current safety requirements.
  • Page 3 CHAPTER -1: GENERAL WARNINGS WARNING: Keep the ventilation openings of the Fridge clear from obstruction. WARNING: Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process. WARNING: Do not use other electrical appliances inside the Fridge. WARNING: Do not damage the refrigerant circuit. WARNING: When positioning the appliance, ensure the supply cord is not trapped or damaged.
  • Page 4 CHAPTER -1: GENERAL WARNINGS - catering and similar non-retail applications which can be equated with ordinary household * Your fridge requires a 220-240V, 50Hz mains supply. Do not use any other supply. Before connecting your fridge, ensure that the information on the data plate (voltage and connected load) matches the mains electricity supply.
  • Page 5 CHAPTER -1: GENERAL WARNINGS To avoid contamination of food, please respect the following instructions: * Opening the door for long periods can cause a significant increase of the temperature in the compartments of the appliance. * Clean regularly surfaces that can come in contact with food and accessible drainage systems.
  • Page 6 CHAPTER -1: SAFETY INSTRUCTIONS Disposal • All packaging and materials used are environmentally friendly and recyclable. Please dispose of any packaging in an environmentally friendly manner. Consult your local council for further details. • When the appliance is to be scrapped, cut off the electrical supply cable and destroy the plug and cable. Disable the door catch in order to prevent children becoming trapped inside.
  • Page 7 CHAPTER -2: YOUR FRIDGE This appliance is not intended to be used as a built-in appliance. Ice tray Ice making compartment Egg holder Drain tray Thermostat box Door shelves Fridge shelf Crisper cover Crisper Bottle shelf This figure has been drawn for information purposes to show the various parts and accessories in the appliance. Parts may vary according to the model of the appliance.
  • Page 8 CHAPTER -3: USING YOUR FRIDGE SN (extended temperate): This refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures ranging from 10 °C to 32 °C. Temperature indicator In order to help you better set your refrigerator, we have equipped it with a temperature indicator located in the coldest area.
  • Page 9 CHAPTER -3: USING YOUR FRIDGE Winter mode (mode 2) The bottom compartment in the refrigerator will not be as cool. While defrosting, winter mode should be used. Cleaning • Before cleaning your fridge, turn your mains supply off and remove the plug from the socket. • Do not wash your fridge by pouring water on to it. •...
  • Page 10 5. Wait for 5 minutes before re-plugging and bring the thermostat to its original position. Replacing LED Lighting If your fridge freezer has LED lighting contact the Sharp help desk as this should be changed by authorized personnel only. CHAPTER -4: FOOD STORAGE GUIDANCE •...
  • Page 11 CHAPTER -6: TROUBLESHOOTING Your fridge freezer is too noisy. The cooling gas which circulates in the refrigerator circuit may make a slight noise(bubbling sound) even when the compressor is not running. Do not worry this is quite normal. If these sounds are different check that ; The appliance is well levelled , Nothing is touching the rear.
  • Page 12 Inhalt KAPITEL 1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE ............12 KAPITEL 2: IHR KÜHLSCHRANK ................16 KAPITEL 3: NUTZUNG IHRES KÜHLSCHRANKS ............16 KAPITEL 4: VERÄNDERUNG DES TÜRANSCHLAGS ..........19 KAPITEL 5: VERÄNDERUNG DES TÜRANSCHLAGS ..........19 KAPITEL 6: INFORMATIONEN ZUR FEHLERBEHEBUNG ........19 KAPITEL 7: TIPPS ZUM STROMSPAREN ..............20 KAPITEL 8: TECHNISCHE DATEN ................20 KAPITEL 9: KUNDENDIENST ..................20 Ihr Kühlschrank entspricht den derzeit gültigen Sicherheitsvorschriften.
  • Page 13 KAPITEL 1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE ACHTUNG! Halten Sie die Entlüftungsöffnungen des Kühlschranks frei von Hindernissen. ACHTUNG! Verwenden Sie keinerlei mechanischen Geräte oder sonstige Hilfsmittel zum beschleunigen des Abtauprozesses. ACHTUNG! Verwenden Sie keinerlei elektrische Geräte innerhalb des Kühlschranks. ACHTUNG! Beschädigen Sie den Kältemittelkreislauf nicht.
  • Page 14 KAPITEL 1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE Übernachtungsmöglichkeiten, - wie Bed&Breakfast - Catering oder ähnliche, nicht Einzelhandelsanwendungen. * Ihr Kühlschrank benötigt eine Spannungsversorgung mit 220-240V, 50Hz. Verwenden Sie keine andere Spannungsversorgung. Prüfen Sie, bevor Sie Ihren Kühlschrank anschließen, ob die Angaben auf dem Typenschild (Spannung und Anschlussleistung) mit Ihrer Stromversorgung übereinstimmen.
  • Page 15 KAPITEL 1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE * Ein beschädigtes Stromkabel/Stecker kann einen Brand oder einen Stromschlag auslösen. Wenn hier Beschädigungen vorliegen , muss der Schaden durch einen Elektriker ausgetauscht werden. * Dieses Gerät ist nicht für den Einsatz auf Höhen über 2000 m vorgesehen.
  • Page 16 KAPITEL 1: Sicherheitshinweise Entsorgung • Die Verpackung sowie die verwendeten Stoffe sind umweltfreundlich und wieder verwertbar. Bitte entsorgen Sie Verpackungsmaterial stets umweltfreundlich. Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrer örtlichen Behörde. • Wenn das Gerät entsorgt werden soll, schneiden Sie bitte alle Elektrozuleitungskabel ab und machen den Stecker und das Kabel unbrauchbar.
  • Page 17 KAPITEL 2: IHR KÜHLSCHRANK Dieses Gerät ist nicht als Einbaugerät vorgesehen. Eisschale Eisbereiter Eierhalter Auffangwanne Thermostat Deckel Türregale Glasregale Glasregal Gemüsefach Flaschenregal Diese Abbildung wurde für Informationszwecke gezeichnet, um die verschiedenen Bestandteil und das Zubehör im Kühlschrank zu zeigen. Die Bestandteile können sich je nach Gerätemodell unterscheiden. Fach für frische Lebensmittel (Kühlschrank): Die effektivste Energienutzung wird durch die Schubladenanordnung in der unteren Hälfte des Geräts gewährleistet sowie durch die gleichmäßige Verteilung der Regale.
  • Page 18 KAPITEL 3: NUTZUNG IHRES KÜHLSCHRANKS • Ihr Kühlschrank ist für die Verwendung innerhalb der auf dem Informationsetikett genannten Temperaturbereichsklassen ausgelegt. Es ist wegen der Kühlleistung nicht empfehlenswert, den Kühlschrank bei Außentemperaturen zu verwenden, die diese Temperaturbereiche überschreiten. • Dieses Gerät ist für die Verwendung in einem Umgebungstemperaturbereich von 10°C - 43°C vorgesehen. Klimaklasse und -definition: T (tropisch): Dieses Kühlgerät ist für den Einsatz bei Umgebungstemperaturen von 16 bis 43 °C vorgesehen.
  • Page 19 KAPITEL 3: NUTZUNG IHRES KÜHLSCHRANKS Sommermodus (Modus 1) Das untere Fach des Kühlschranks ist wesentlich kühler. Wintermodus (Modus 2) Das untere Fach des Kühlschranks ist nicht wesentlich kühler. Beim Abtauen sollte der Wintermodus verwendet werden. Reinigung • Schalten Sie vor der Reinigung des Kühlschranks diesen aus und ziehen den Netzstecker. • Waschen Sie den Kühlschrank nicht, indem Sie diesen mit Wasser übergießen. •...
  • Page 20 5 Minuten bis Sie das Gerät wieder einschalten. Austausch der LED-Lampen (Wenn die Beleuchtung über einen LED-Streifen erfolgt) Wenn Ihr Kühlschrank eine LED Beleuchtung hat, setzen Sie sich bitte mit dem Sharp Kundendienst in Verbindung, da diese nur von autorisiertem Personal ausgetauscht werden darf.
  • Page 21 KAPITEL 6: INFORMATIONEN ZUR FEHLERBEHEBUNG Was kann ich tun, wenn das Gerät nicht arbeitet? Überprüfen Sie Folgendes: • Wird das Gerät mit Strom versorgt? • Ist die Hauptsicherung ausgefallen? • Ist das Thermostat auf die Position "•" eingestellt? • Führt die Steckdose Strom? Zur Kontrolle schließen Sie ein anderes Gerät an die Steckdose an und überprüfen, ob dies funktioniert.
  • Page 22 Sommaire PARTIE -1: AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX ............22 PARTIE -2: VOTRE RÉFRIGÉRATEUR ..............26 PARTIE -3: UTILISATION DE L'APPAREIL ..............26 PARTIE -4: DISPOSITION DES ALIMENTS ...............29 PARTIE -5: INVERSION DE LA PORTE ..............29 PARTIE -6: AVANT D'APPELER LE SERVICE APRÈS-VENTE ........29 PARTIE -6: AVANT D'APPELER LE SERVICE APRÈS-VENTE ........30 PARTIE -7: ASTUCES D'ÉCONOMIE D'ÉNERGIE ............30 PARTIE -8: DONNÉES TECHNIQUES ................30 PARTIE -9: SERVICE ET ASSISTANCE À...
  • Page 23 PARTIE -1: AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX AVERTISSEMENT: Veillez à ce que les orifices de ventilation de l'appareil ne soient pas obstrués. AVERTISSEMENT: N'utilisez pas d'autres moyens en dehors de ceux recommandés par le fabricant pour accélérer le processus de dégivrage. AVERTISSEMENT: N'utilisez pas d'appareils électriques dans le compartiment réservé...
  • Page 24 PARTIE -1: AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX - espaces cuisines se trouvant dans des magasins, bureaux et tout autre environnement de travail, - maisons de campagne et chambres d'hôtels, de motels et tout autre espace résidentiel, - environnement familial type Bed & Breakfast, * Si la prise murale ne correspond pas à...
  • Page 25 PARTIE -1: AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX réfrigérateur en toute sécurité à condition d’être supervisés ou d’avoir reçu des instructions appropriées concernant leur utilisation. Les personnes très vulnérables ne doivent pas utiliser le réfrigérateur à moins de faire l’objet d’une surveillance continue. * En cas de dommage au câble d’alimentation, faites-le remplacer par le fabricant, son service après-vente ou tout autre technicien qualifié...
  • Page 26 PARTIE -1: AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX Vieux réfrigérateurs et réfrigérateurs en panne • Si votre ancien appareil est doté d'un système de verrouillage, détruisez-le avant de procéder à sa mise au rebut. Si vous ne le faites pas, les enfants pourraient s'enfermer à l'intérieur et être ainsi victimes d'un accident. •...
  • Page 27 PARTIE -1: AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX Avant d'utiliser votre appareil • Si vous êtes sur le point de faire fonctionner votre appareil pour la première fois ou après l'avoir transporté, laissez-le en position verticale pendant au moins 3 heures avant de le brancher. Si vous ne procédez pas ainsi, le compresseur peut être endommagé.
  • Page 28 PARTIE -3: UTILISATION DE L'APPAREIL Avertissements relatifs aux réglages de température • Vos réglages de température ne seront pas annulés en cas de panne de courant. • Il n’est pas conseillé de faire fonctionner votre réfrigérateur dans un endroit où la température ambiante est inférieure à 10°C. •...
  • Page 29 PARTIE -3: UTILISATION DE L'APPAREIL Mode d'été/d'hiver La trappe de la plaque de vidange vous permet de régler le flux d'air froid dans le réfrigérateur en été (hautes températures ambiantes) et en hiver (basses températures ambiantes). Mode d’été (Mode 1) Le compartiment inférieur du réfrigérateur est très froid.
  • Page 30 PARTIE -3: UTILISATION DE L'APPAREIL • Arrêtez le réfrigérateur et débranchez sa fiche de la prise d'alimentation. • Pour accélérer le processus de dégivrage, laissez la porte ouverte et placez une ou plusieurs bassines d’eau chaude dans le compartiment congélateur. •...
  • Page 31 PARTIE -6: AVANT D'APPELER LE SERVICE APRÈS-VENTE • que le disjoncteur de votre habitation est bien enclenché, • que la prise secteur fonctionne. Pour ce faire, branchez un autre appareil sur la même prise. Votre réfrigérateur ne fonctionne pas de façon optimale Vérifiez : •...
  • Page 32 Inhoud HOOFDSTUK -1: ALGEMENE WAARSCHUWINGEN ..........32 HOOFDSTUK -2: UW KOELKAST ................36 HOOFDSTUK -3: GEBRUIK VAN UW KOELKAST ............36 HOOFDSTUK -5: DEUR OMZETTEN .................39 HOOFDSTUK -6: PROBLEEMOPLOSSING ...............39 HOOFDSTUK -7: TIPS VOOR ENERGIEBESPARING ..........40 HOOFDSTUK -8: TECHNISCHE GEGEVENS ............40 HOOFDSTUK -9: SERVICE EN ONDERDELEN ............40 Uw koelkast voldoet aan huidige veiligheidsvereisten.
  • Page 33 HOOFDSTUK -1: ALGEMENE WAARSCHUWINGEN WAARSCHUWİNG: Houd de ventilatieopeningen in de apparaatbehuizing of de ingebouwde structuur vrij. WAARSCHUWİNG: Gebruik geen mechanische apparaten of anderen middelen dan die door de fabrikant worden aanbevolen om het ontdooiingproces te versnellen. WAARSCHUWİNG: Gebruik geen elektrische apparaten in de voedselschappen van het apparaat, tenzij deze van het soort zijn dat wordt aanbevolen door de fabrikant.
  • Page 34 HOOFDSTUK -1: ALGEMENE WAARSCHUWINGEN - omgevingen voor overnachting met ontbijt, - catering en soortgelijke niet-commerciële toepassingen. * Als de stekker van de koelkast niet past in het stopcontact moet deze om gevaar te voorkomen vervangen worden door de fabrikant, zijn serviceagent of soortgelijk gekwalificeerd persoon.
  • Page 35 HOOFDSTUK -1: ALGEMENE WAARSCHUWINGEN gebruiken als ze onder geschikt toezicht staan of instructies hebben gekregen over de gebruik van het apparaat. Zeer kwetsbare personen mogen het apparaat niet gebruiken mits ze onder voortdurend toezicht staan. * Als het stroomsnoer beschadigd is, moet deze om gevaar te voorkomen vervangen worden door de fabrikant, zijn serviceagent of soortgelijk gekwalificeerd persoon.
  • Page 36 HOOFDSTUK -1: VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Verwijdering • Alle gebruikte verpakkingen en materialen zijn milieuvriendelijk en kunnen gerecycled worden. Verwijder verpakkingen op een milieuvriendelijke manier. Neem contact op met uw plaatselijke autoriteiten voor verder details. • Bij verwijdering van het apparaat, knip de voedingskabel af en vernietig de stekker en kabel. Saboteer het deurslot zodat kinderen niet binnenin gevangen raken.
  • Page 37 HOOFDSTUK -2: UW KOELKAST Dit apparaat is niet bedoeld te worden gebruikt als inbouwapparaat. Ijslade IJsvak Eierenbakje Afvoerreservoir Thermostaatvak Deurhouders Koelkastplank Afdekking groentelade Groentelade Flessenplank Deze afbeelding is getekend ter informatie om de verschillende delen en accessoires van het apparaat te tonen Onderdelen kunnen verschillen afhankelijk van het model van het apparaat.
  • Page 38 HOOFDSTUK -3: GEBRUIK VAN UW KOELKAST • Dit apparaat is ontworpen voor gebruik in een omgevingstemperatuur tussen de 10°C - 43°C. Klimaatklasse en betekenis: T (tropisch): Dit koelapparaat is bedoeld voor gebruik bij omgevingstemperaturen van 16 °C tot 43 °C. ST (subtropisch): Dit koelapparaat is bedoeld voor gebruik bij omgevingstemperaturen van 16 °C tot 38 °C.
  • Page 39 HOOFDSTUK -3: GEBRUIK VAN UW KOELKAST Wintermodus (modus 2) Het ondervak in de koelkast zal minder koud zijn. Bij het ontdooien dient de wintermodus te worden gebruikt. Reiniging • Alvorens uw koelkast schoon te maken, schakel de stroomvoorziening uit en verwijder de stekker uit het stopcontact. • Maak uw koelkast niet schoon door er water overheen te gieten. •...
  • Page 40 4. Plaats de afdekking terug en wacht 5 minuten voordat u de stekker weer in het stopcontact steekt. Vervanging van de LED lamp (indien de verlichting geschiedt via LED strip) Indien uw koel vriescombinatie LED verlichting heeft neem contact op met de SHARP help desk omdat deze vervangen moet worden door geautoriseerd personeel.
  • Page 41 HOOFDSTUK -6: PROBLEEMOPLOSSING Als het apparaat veel lawaai maakt ; Het koelgas dat in de koelkast circuleert produceert soms lawaai (borrelend geluid), ook wanneer de compressor niet actief is. U hoeft zich hierover geen zorgen te maken, dit is heel normaal. Als u een ander geluid hoort, controleer dan •...
  • Page 42 Índice CAPÍTULO 1: ADVERTENCIAS GENERALES ............42 CAPÍTULO 2: SU FRIGORÍFICO ................46 CAPÍTULO 3: USO DEL FRIGORÍFICO ..............46 CAPÍTULO 4: GUÍA DE CONSERVACIÓN DE ALIMENTOS ........49 CAPÍTULO 5: INVERSIÓN DE LA PUERTA ...............50 CAPÍTULO 6: RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ............50 CAPÍTULO 7: SUGERENCIAS PARA AHORRAR ENERGÍA ........50 CAPÍTULO 8: DATOS TÉCNICOS ................50 CAPÍTULO 9: INFORMACIÓN PARA EL USUARIO ..........50 Su frigorífico cumple los requisitos de seguridad vigentes.
  • Page 43 CAPÍTULO 1: ADVERTENCIAS GENERALES ADVERTENCIA: Mantenga las aberturas de ventilación del frigorífico libres de toda obstrucción. ADVERTENCIA: No utilice dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de descongelación. ADVERTENCIA: No utilice otros aparatos eléctricos dentro del frigorífico. ADVERTENCIA: No dañe el circuito refrigerante. ADVERTENCIA: Cuando coloque el electrodoméstico, asegúrese de que el cable de alimentación no esté...
  • Page 44 CAPÍTULO 1: ADVERTENCIAS GENERALES * El frigorífico requiere una alimentación de 220-240 V, 50 Hz. No debe utilizar ningún otro tipo de alimentación. Antes de conectar el frigorífico, asegúrese de que la información de la placa de identificación (tensión y carga conectada) coincida con el suministro eléctrico.
  • Page 45 CAPÍTULO 1: ADVERTENCIAS GENERALES Para evitar la contaminación de los alimentos, por favor respete las siguientes instrucciones: * La apertura de la puerta durante largos períodos de tiempo puede provocar un aumento significativo de la temperatura en los compartimentos del aparato. * Limpie regularmente las superficies que puedan entrar en contacto con los alimentos y los sistemas de drenaje accesibles.
  • Page 46 CAPÍTULO 1: INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Eliminación • Todo el embalaje y los materiales utilizados son ecológicos y reciclables. Elimine el embalaje de forma respetuosa con el medio ambiente. Consulte al ayuntamiento para obtener más información al respecto. • Cuando deba eliminar el electrodoméstico, corte el cable de alimentación y destruya el enchufe y el cable. Deshabilite el cierre de la puerta para evitar que los niños se queden atrapados en el interior.
  • Page 47 CAPÍTULO 2: SU FRIGORÍFICO Este electrodoméstico no está destinado para su uso como un electrodoméstico integrado. Bandeja para el hielo Compartimento de fabricación de hielo Bandeja de drenaje Estante para huevos Caja del termostato Estantes de puerta Bandeja del frigorífico Tapa del compartimento para verduras Compartimento para...
  • Page 48 CAPÍTULO 3: USO DEL FRIGORÍFICO • El frigorífico se ha diseñado para funcionar en los intervalos de temperatura ambiente indicados en las normas, de acuerdo con la clase de clima indicado en la etiqueta de información. No se recomienda que el frigorífico se utilice en entornos que queden fuera de los intervalos de temperatura indicados en términos de eficiencia de refrigeración.
  • Page 49 CAPÍTULO 3: USO DEL FRIGORÍFICO Modo Verano / Invierno La aleta de la bandeja de drenaje permite ajustar el flujo de aire frío en el interior de su frigorífico de acuerdo con las temporadas verano (alta temperatura ambiente) y de invierno (baja temperatura ambiente). Modo verano (Modo 1) El compartimento inferior del frigorífico estará...
  • Page 50 CAPÍTULO 3: USO DEL FRIGORÍFICO • Puede comenzar el proceso de descongelación pulsando el botón de descongelación en el centro del comando del termostato (alternativamente, puede apagar el frigorífico de la toma principal de corriente, desconectándolo) • Deje la puerta abierta y para acelerar el proceso de descongelación se pueden colocar uno o más recipientes con agua tibia en el congelador.
  • Page 51 • Si su modelo no tiene tiradores, se podrán invertir las puertas, pero la operación debe ser llevada a cabo por personal autorizado. Avise al servicio técnico de Sharp. CAPÍTULO 6: RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si el frigorífico no funciona correctamente, puede deberse a un problema menor. Por ello, y con el fin de ahorrar tiempo y dinero, le recomendamos que compruebe lo siguiente antes contactar con el servicio técnico.
  • Page 52 Conteúdos CAPÍTULO -1: AVISOS GERAIS .................52 CAPÍTULO -2: O SEU FRIGORÍFICO .................56 CAPÍTULO -3: UTILIZAÇÃO DO FRIGIRÍFICO ............56 CAPÍTULO -4: GUIA DO ARMAZENAMENTO DE ALIMENTOS .......59 CAPÍTULO -5: INVERSÃO DA PORTA ...............60 CAPÍTULO -6: RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS ............60 CAPÍTULO -7: DICAS PARA POUPAR ENERGIA .............60 CAPÍTULO -8: DADOS TÉCNICOS ................60 CAPÍTULO -9: SERVIÇO E ASSISTÊNCIA AO CONSUMIDOR ........60 O seu frigorífico está...
  • Page 53 CAPÍTULO -1: AVISOS GERAIS AVISO: Mantenha as aberturas de ventilação do frigorífico desobstruídas. AVISO: Não use eletrodomésticos mecânicos ou outros meios para acelerar o processo de descongelação. AVISO: Não use outros eletrodomésticos elétricos dentro do frigorífico. AVISO: Não danifique o circuito de refrigeração. AVISO: Quando posicionar o aparelho, certifique-se de que o cabo de alimentação não está...
  • Page 54 CAPÍTULO -1: AVISOS GERAIS * O seu frigorífico exige um fornecimento de energia de 220- 240V, 50Hz. Não use nenhum outro tipo de fornecimento. Antes de ligar o seu frigorífico, verifique se a informação na placa de dados (voltagem e potência de ligação) corresponde ao fornecimento de energia.
  • Page 55 CAPÍTULO -1: AVISOS GERAIS De forma a evitar que os alimentos fiquem contaminados, respeite as instruções que se seguem: * Manter a porta aberta durante longos períodos de tempo pode causar um aumento significativo da temperatura nos compartimentos do eletrodoméstico. * Efetue uma limpeza regular das superfícies que entrem em contacto com qualquer alimento e dos sistemas de drenagem acessíveis.
  • Page 56 CAPÍTULO -1: INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Eliminação • Todas as embalagens e materiais usados são amigos do ambiente e recicláveis. Elimine todas as embalagens de maneira amiga do ambiente. Consulte a sua câmara municipal para mais pormenores. • Quando o eletrodoméstico for descartado, corte o cabo de alimentação elétrico e destrua a ficha e o cabo. Desabilite o fecho da porta para evitar que crianças fiquem presas lá...
  • Page 57 CAPÍTULO -2: O SEU FRIGORÍFICO Este eletrodoméstico não se destina a ser encastrado. Bandeja de gelo Compartimento de produção do gelo Tabuleiro de Suporte de ovos escoamento Caixa do termóstato Prateleiras da porta Prateleira do refrigerador Cobertura encurvada Parte encurvada Prateleira de garrafas Este desenho foi feito para efeitos informativos, para apresentar as diferentes peças e acessórios do eletrodoméstico.
  • Page 58 CAPÍTULO -3: UTILIZAÇÃO DO FRIGIRÍFICO • O seu frigorífico foi projetado para funcionar em intervalos de temperatura ambiente indicados nos standards, segundo a classe climática indicada na etiqueta de informação. Não é recomendável que o frigorífico funcione em ambientes que se encontrem fora dos intervalos de temperatura indicados, em termos de eficiência de arrefecimento.
  • Page 59 CAPÍTULO -3: UTILIZAÇÃO DO FRIGIRÍFICO Modo verão / inverno A aba do tabuleiro de escoamento permite-lhe ajustar o fluxo de ar frio no interior do frigorífico conforme seja a época de verão (temperatura ambiente mais elevada) ou de inverno (temperatura ambiente mais baixa). Modo de verão (Modo 1) O compartimento inferior do frigorífico ficará...
  • Page 60 4. Coloque o protector e depois de esperar 5 minutos, tape a unidade. Substituição da iluminação LED Se o seu frigorífico tem iluminação LED, contacte o apoio ao cliente da Sharp, pois esta deve ser mudada apenas por pessoal autorizado. CAPÍTULO -4:...
  • Page 61 • Se o seu modelo não tem manípulos, é possível inverter as portas, mas isto deve ser feito por pessoal autorizado. Por favor, contacte o apoio da Sharp. CAPÍTULO -6: RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Se o seu aparelho não estiver a funcionar correctamente, pode ser um problema menor, assim, verifique o seguinte, antes de telefonar ao seu electricista e assim poupar tempo e dinheiro.
  • Page 62 Indhold KAPITEL -1: GENERELLE ADVARSLER ..............62 KAPITEL -2: DIT KØLESKAB ..................66 KAPITEL -3: SÅDAN ANVENDES DIT KØLESKAB ..........66 KAPITEL -4: GUIDE TIL OPBEVARING AF MADVARER ..........69 KAPITEL -5: VENDING AF DØR .................69 KAPITEL -6: FEJLFINDING ..................69 KAPITEL -7: TIP TIL ENERGIBESPARELSE .............70 KAPITEL -8: TEKNISKE DATA ...................70 KAPITEL -9: KUNDEPLEJE OG -SERVICE ...............70 Dit køleskab overholder gældende sikkerhedskrav.
  • Page 63 KAPITEL -1: GENERELLE ADVARSLER ADVARSEL: Hold ventilationsåbninger i køleskabet fri af tildækning. ADVARSEL: Brug ikke mekanisk udstyr eller andre midler til at fremskynde afrimning. ADVARSEL: Brug ikke andre elektriske apparater inden i køleskabet. ADVARSEL: Pas på ikke at beskadige kølekredsen. ADVARSEL: Ved placering af apparatet skal det sikres, at netledningen ikke klemmes eller beskadiges.
  • Page 64 KAPITEL -1: GENERELLE ADVARSLER - catering og lignende ikke-detailhandel der kan sidestilles med en almindelig privat husholdning * Dit køleskab kræver en 220-240 V, 50 Hz strømforsyning. Brug ikke andre strømforsyninger Før du tilslutter dit køleskab, skal du sikre dig, at oplysningerne på datapladen (spænding og tilsluttet belastning) svarer til ledningsnettet på...
  • Page 65 KAPITEL -1: GENERELLE ADVARSLER Følg disse instruktioner for at undgå fødevarekontaminering: * Hvis døren holdes åben i længere tid, kan det medføre, at temperaturen i apparatets rum øges væsentligt. * Rengør hyppigt overflader, der kan komme i kontakt med fødevarer, og tilgængelige afløbssystemer. * Opbevar råt kød og rå...
  • Page 66 KAPITEL -1: SIKKERHEDSANVISNINGER Bortskaffelse • Al emballage og materialer er miljøvenlige og kan genbruges. Bortskaf emballagen på en miljøvenlig måde. Kontakt din kommune for yderligere oplysninger. • Når apparatet skal kasseres, så klip netledningen af og ødelæg stik og ledning. Inaktiver dørlåsen med henblik på...
  • Page 67 KAPITEL -2: DIT KØLESKAB Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt som et indbygget element. Isterningbakke Isfremstillingsrummet Æggebakke Drænbakke Termostatkasse Hylder i døren Køleskabshylde Hylde over grøntsagsskuffe Grøntsagsskuffe Flaskehylde Denne figur er blevet udarbejdet til orientering for at vise de forskellige dele og tilbehør i kølefryseskabet. Dele kan variere afhængigt af kølefryseskabets model.
  • Page 68 KAPITEL -3: SÅDAN ANVENDES DIT KØLESKAB Temperaturindikator For at hjælpe dig med at indstille dit køleskab har vi udstyret det med en temperaturindikator monteret på det koldeste sted. For bedre opbevaring af maden i dit køleskab, især på det koldeste sted, skal du sikre dig, at meddelelsen "OK"...
  • Page 69 KAPITEL -3: SÅDAN ANVENDES DIT KØLESKAB Vintertilstand (tilstand 2) Det nederste rum i køleskabet vil ikke være helt så koldt. Under afrimning skal der anvendes vintertilstand. Rengøring • Sluk på stikkontakten og træk stikket ud, før du rengør dit køleskab. • Vask ikke dit køleskab ved at hælde vand ind i den. •...
  • Page 70 • Det er ikke muligt, hvis håndtag er monteret på forsiden af skabet. • Hvis din model ikke har håndtag, er det muligt at vende døren, men dette skal udføres af autoriseret personale. Ring til Sharp kundeservice. KAPITEL -6: FEJLFINDING Hvis skabet ikke fungerer korrekt, kan det skyldes et mindre problem.
  • Page 71 KAPITEL -6: FEJLFINDING Hvis der er støj ; Luftarten som cirkulerer i køleskabets kredsløb kan lave en svag støj (boblende lyd) også når kompressoren ikke er i gang. De skal ikke bekymre Dem om dette, det er helt normalt. Hvis disse lyde er anderledes tjek at ; •...
  • Page 72 Innhold KAPITTEL 1: GENERELLE ADVARSLER ..............72 KAPITTEL 2: KJØLESKAPET DITT ................76 KAPITTEL 3: HVORDAN BRUKE KJØLESKAPET DITT ..........76 KAPITTEL 4: RETNINGSLINJER FOR OPPBEVARING AV MAT ......79 KAPITTEL 5: REVERSERING AV DØREN ..............79 KAPITTEL 6: FEILSØKING ..................79 KAPITTEL 7: TIPS FOR ENERGISPARING ...............80 KAPITTEL 8: TEKNISK DATA ..................80 KAPITTEL 9: KUNDESTØTTE OG SERVICE ............80 Kjøleskapet er i samsvar med gjeldende sikkerhetskrav.
  • Page 73 KAPITTEL 1: GENERELLE ADVARSLER ADVARSEL: Ventilasjonsåpningene på kokjøleskapet må være uten hindringen. ADVARSEL: Mekanisk verktøy eller ekstra hjelpemidler må ikke brukes for å gjøre avrimingsprosessen raskere. ADVARSEL: Andre elektriske apparater må ikke brukes inne i kjøleskapet. ADVARSEL: Kjølemiddelkretsen må ikke skades. ADVARSEL: Når du plasserer apparatet, må...
  • Page 74 KAPITTEL 1: GENERELLE ADVARSLER - catering og lignende anvendelser i områder som ikke er relatert til detaljhandel der kan sammenlignes med en vanlig privat husholdning * Kjøleskapet krever 220-240V, 50Hz strømnettet. Ikke bruk annen strømforsyning. Før kjøleskapet kobles, sikre at informasjonen på typeskiltet (spenning og tilkoblet last) samsvarer med strømtilførselen.
  • Page 75 KAPITTEL 1: GENERELLE ADVARSLER For å unngå forurensing av mat, følg disse instruksjonene: * Å ha døren åpen i lange perioder, kan føre til en betydelig økning i temperaturen i apparatets rom. * Rengjør jevnlig overflater som kan komme i kontakt med mat og tilgjengelige dreneringssystemer.
  • Page 76 KAPITTEL 1: SIKKERHETSREGLER Avfallshåndtering • Emballasjer og materialer som brukes er miljøvennlige og kan resirkuleres. Emballasjen må kastes på en miljøvennlig måte. Ta kontakt med din kommune for nærmere informasjon. • Når apparatet skal kasseres, må den elektriske ledningen kuttes og pluggen og kabelen må ødelegges. Fjern dørlåsen for å...
  • Page 77 KAPITTEL 2: KJØLESKAPET DITT Apparatet er ikke beregnet å brukes som et innebygget apparat. Isterningsbrett Isproduksjonsrom Eggeglass Dråpesamler Termostatboks Hyller i dør Kjøleskaphylle Glasshylle Skuff Flaskehylle Figuren er for informasjonsformål og viser ulike deler og tilbehør. Deler kan variere i henhold til modellen. Ferskmatrom (kjøleskap): Mest effektiv energibruk er sikret i konfigurasjonen med skuffene i den nedre delen av apparatet, og hyllene jevnt fordelt, plasseringen av dørskuffer påvirker ikke energiforbruket.
  • Page 78 KAPITTEL 3: HVORDAN BRUKE KJØLESKAPET DITT Temperaturindikator For å hjelpe deg, har vi utstyrt kjøleskapet med en temperaturindikator som er plassert i det kaldeste området. Hvis du ønsker å bedre oppbevare maten i kjøleskapet, spesielt i det kaldeste området, sikre at meldingen “OK”...
  • Page 79 KAPITTEL 3: HVORDAN BRUKE KJØLESKAPET DITT Vintermodus (modus 2) Det nederste rommet i kjøleskapet blir ikke fullt så kaldt. Bruk vintermodus under avriming. Rengjøring • Før kjøleskapet rengjøres, slå strømnettet av og ta støpselet fra stikkontakten. • Ikke vask kjøleskapet ved å helle vann på det. • Bruk et varmt klut med såpe eller svamp å tørke av interiør og eksteriør av kjøleskapet. •...
  • Page 80 Utskifting av LED-belysning Hvis kombiskapet har LED-belysning, ta kontakt med Sharp help desk da dette bør endres kun av autorisert personell. KAPITTEL 4: RETNINGSLINJER FOR OPPBEVARING AV MAT • For å redusere frost som bygde opp, må væsker med utette beholdere aldri plasseres i kjøleskapet.
  • Page 81 KAPITTEL 6: FEILSØKING Dersom det er vann i nedre del av fryseren, bør du kontrollere følgende: Avløpet for avisingsvannet er tett (Bruk avisings avløpsplugg til å rengjøre avløpet). Anbefalinger • Koble kjøleskapet hvis du ikke vil bruke den i lang tid (for eksempel i sommerferien). Rengjør kjøleskapet i henhold til kapittel Rengjøring, og la døren stå...
  • Page 82 Innehållsförteckning KAPITEL -1. ALLMÄNNA VARNINGAR ..............82 KAPITEL -2: DIN KYL ....................86 KAPITEL -3: ANVÄNDA DIN KYL ................86 KAPITEL -4: MATFÖRVARINGSGUIDE ..............89 KAPITEL -5: BYTE AV ÖPPNINGSRIKTNING FÖR DÖRR ........89 KAPITEL -6: FELSÖKNING ..................89 KAPITEL -7: TIPS FÖR ATT SPARA ENERGI ............90 KAPITEL -8: TEKNISKA DATA ...................90 KAPITEL -9: KUNDVÅRD OCH SERVICE ..............90 Din kyl överensstämmer med aktuella säkerhetskrav.
  • Page 83 KAPITEL -1. ALLMÄNNA VARNINGAR VARNING: Håll ventilationsöppningarna i kylen fria från blockering. VARNING: Använd inte mekaniska anordningar eller andra hjälpmedel för att påskynda avfrostningen. VARNING: Använd inte andra elektriska apparater inuti kylen. VARNING: Skada inte kylkretsen. VARNING: När du positionerar apparaten ser du till att sladden inte är klämd eller skadad.
  • Page 84 KAPITEL -1: ALLMÄNNA VARNINGAR * Din kyl kräver en 220-240V, 50Hz strömförsörjning. Använd inte någon annan strömförsörjning. Innan du ansluter din kyl, se till att informationen på informationsskylten (spänning och ansluten belastning) matchar strömförsörjningen. Om du är osäker kontakta en behörig elektriker. * Enheten kan användas av barn från 8 år och uppåt och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på...
  • Page 85 KAPITEL -1: ALLMÄNNA VARNINGAR För att undvika kontamination av mat, följ följande instruktioner: * Att hålla dörren öppen under långa perioder kan orsaka en signifikant ökning av temperaturen i apparatens fack. * Rengör regelbundet ytor som kan komma i kontakt med mat och tillgängliga avloppssystem.
  • Page 86 KAPITEL -1: SÄKERHETSANVISNINGAR Kassering • Alla förpackningar och material som används är miljövänliga och återvinningsbara. Kassera varje förpackning på ett miljövänligt sätt. Kontakta din lokala kommun för ytterligare detaljer. • När enheten ska skrotas, kapa strömförsörjningskabeln och förstör kontakt och kabel. Inaktivera dörrspärren för att förhindra att barn blir instängda.
  • Page 87 KAPITEL -2: DIN KYL Denna apparat är inte avsedd att användas som en inbyggd apparat. Isbricka Istillverkningsfack Äggbehållare Dräneringsfack Termostat Dörrhyllor Kylskåpshylla Glashylla Grönsakslåda Flaskhylla Denna figur har tagits fram för att visa olika delar och tillbehör i enheten. Delar kan variera beroende på enhetens modell. Fack för färsk mat (kyl): Mest effektiv energianvändning säkerställs i konfigurationen med lådorna i apparatens nedre del, och hyllorna jämnt fördelade, placering av dörrfack påverkar inte energiförbrukningen.
  • Page 88 KAPITEL -3: ANVÄNDA DIN KYL Temperaturindikator För att hjälpa dig att ställa in din kyl bättre, har vi utrustat den med en temperaturindikator som är placerad i det kallaste området. För att förvara mat bättre i din kyl, särskilt i det kallaste området, se till att meddelandet "OK" visas på temperaturindikatorn.
  • Page 89 KAPITEL -3: ANVÄNDA DIN KYL Vinterläge (läge 2) Bottenfacket i kylskåpet kommer inte att vara så kallt. Vid avfrostning ska vinterläge ställas in. Rengöring • Innan du rengör din kyl, stäng av strömförsörjningen och dra ut stickkontakten ur vägguttaget. • Tvätta inte din kyl genom att hälla vatten på den. • Använd en varm trasa eller svamp med tvål och vatten för att torka insidan och utsidan av din kyl. •...
  • Page 90 4. Sätt tillbaka lampkåpan och anslut kylskåpet efter 5 min. Att byta ljusdioden (om belysningen sker via LED-slinga) Om din kyl och frys har LED-belysning, kontakta Sharp helpdesk eftersom detta endast bör bytas av behörig personal. KAPITEL -4: MATFÖRVARINGSGUIDE • För att reducera uppbyggnad av frost, placera aldrig vätskor med oförseglade behållare i kylutrymmet.
  • Page 91 KAPITEL -6: FELSÖKNING Rekommendationer • Om du inte kommer att använda kylen under lång tid (t.ex. under sommarsemestern) koppla ur den. Rengör din kyl enligt kapitlet rengöring och lämna dörren öppen för att förhindra fukt och lukt. • Om problemet kvarstår efter att du har följt alla instruktioner ovan, kontakta en auktoriserad serviceleverantör. KAPITEL -7: TIPS FÖR ATT SPARA ENERGI 1.
  • Page 92 Sisältö LUKU -1: YLEISIÄ VAROITUKSIA ................92 LUKU -2: JÄÄKAAPPISI .....................96 LUKU -3: JÄÄKAAPIN KÄYTTÖ ................96 LUKU -4: RUOAN SÄILYTYSOPAS ................99 LUKU -5: OVEN AVAUTUMISSUUNNAN VAIHTO .............99 LUKU -6: VIANMÄÄRITYS ..................99 LUKU -7: ENERGIANSÄÄSTÖVINKKEJÄ ..............100 LUKU -8: TEKNISET TIEDOT ..................100 LUKU -9: ASIAKASPALVELU JA HUOLTO ..............100 Pakastimesi noudattaa nykyisiä...
  • Page 93 LUKU -1: YLEISIÄ VAROITUKSIA VAROITUS: Varmista, että jääkaappipakastimen ilman- vaihtoaukot eivät tukkeudu. VAROITUS: Älä käytä mekaanisia laitteita tai muita kei- noja sulatusprosessin nopeuttamiseen. VAROITUS: Älä käytä jääkaappipakastimen sisällä muita sähkölaitteita VAROITUS: Älä vahingoita jäähdytysnestettä. VAROITUS: Varmista laitteen sijoituksen aikana, että virtajohto ei jää...
  • Page 94 LUKU -1: YLEISET VAROITUKSET - ruokatarjoilupaikoissa ja muissa kuin vähittäismyyn- tiympäristöissä jota voidaan verrata tavanomaiseen kotitalouteen * Jääkaappipakastimesi tarvitsema verkkovirta on 220–240 V, 50 Hz. Älä käytä muita virtalähteitä. Varmista ennen jääkaappipakastimen liittämistä sähköverkkoon, että arvo- kilven tiedot (jännite ja liittymäteho) vastaavat verkon säh- kövirtaa.
  • Page 95 LUKU -1: YLEISET VAROITUKSET Seuraathan seuraavia ohjeita välttääksesi ruuan saastumisen ja pilaantumisen: * Oven auki pitäminen pitkän aikaa voi aiheuttaa huomattavan lämpötilan nousun laitteen säilytyslokeroissa. * Puhdista säännöllisesti pinnat, jotka ovat kosketuksissa ruuan kanssa. * Säilytä raaka liha ja kala sopivissa säilytysastioissa jääkaapissa siten, että...
  • Page 96 LUKU -1: TURVALLISUUSOHJEET Hävitys • Kaikki käytetyt pakkaukset ja materiaalit ovat ympäristöystävällisiä ja ne voidaan kierrättää. Hävitä pakkaukset ympäristöystävällisellä tavalla. Pyydä lisätietoja paikallisilta viranomaisilta. • Kun laite on valmis romutettavaksi, leikkaa virtajohto irti ja hävitä pistoke ja virtajohto. Irrota oven säppi, jotta lapset eivät jää...
  • Page 97 LUKU -2: JÄÄKAAPPISI Tätä laitetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi kiinteästi asennettuna laitteena. Jääkuutiolokero Jäänvalmistusosasto Munakotelo Tippakaukalo Termostaatti Oven hyllyt Jääkaappihylly Lasihylly Vihannestila Pullohylly Tämä havainnollistava kuva näyttää laitteen eri osat ja lisävarusteet. Osat saattavat vaihdella laitteen mallista riippuen. Tuoreen ruoan lokero (jääkaappi): Energia käytetään tehokkaimmin, kun laatikot ovat laitteen alaosassa ja hyllyt on jaettu tasaisesti.
  • Page 98 LUKU -3: JÄÄKAAPIN KÄYTTÖ Lämpömittari Jääkaapin asetusten asettaminen on helppoa laitteen kylmimpään osaan asennetun lämpömittarin avulla. Voit parantaa ruoan säilyvyyttä erityisesti jääkaapin kylmimmässä osassa varmistamalla, että viesti "OK" ilmestyy lämpömittariin. Jos "OK" ei ilmesty, lämpötilaa ei ole asetettu oikein. Mittarin näkeminen voi olla vaikeaa, joten huolehdi riittävästä valaistuksesta. Aina, kun lämpötila-asetusta muutetaan, lämpötilan on annettava tasaantua laitteessa.
  • Page 99 LUKU -3: JÄÄKAAPIN KÄYTTÖ Talvitila (tila 2) Jääkaapin alimmaisesta osastosta ei tule yhtä viileä. Jääkaappia sulatettaessa tulee käyttää talvitilaa. Puhdistaminen • Katkaise virta ja irrota pistoke pistorasiasta ennen kuin puhdistat jääkaappipakastimen. • Älä pese jääkaappipakastinta kaatamalla vettä sen päälle. • Pyyhi jääkaappipakastin sisältä ja ulkoa lämpimään saippuaveteen kostutetulla pyyhkeellä tai pesusienellä. • Irrota hyllyt ja lokerot varovasti liu'uttamalla niitä...
  • Page 100 LUKU -3: JÄÄKAAPIN KÄYTTÖ Hehkulampun vaihto Jääkaapin lampun vaihto; 1. Vedä verkkojohto ulos koskettimesta. 2. Purista hakaset yhteen ja poista suojakupu. 3. Vaihda lamppu samanlaiseen (kork. 15W). 4. Aseta lamppukupu takaisin paikoilleen ja kytke kaappi päälle 5 minuutin kuluttua. LED-valojen vaihtaminen Jos jääkaappipakastimessasi on LED-valot, ota yhteyttä...
  • Page 101 LUKU -6: VIANMÄÄRITYS Vettä kaapin pohjalla; Tarkista että: Sulatuskourun reikä ei ole tukossa. Puhdista. Suositukset • Jos et käytä jääkaappia pitkään aikaan (esim. kesäloma), irrota se pistorasiasta. Puhdista jääkaappi puhdistusta käsittelevän luvun ohjeiden mukaisesti ja jätä ovi auki kosteuden ja hajun välttämiseksi. • Jos ongelma jatkuu sen jälkeen, kun olet noudattanut kaikkia edellä...
  • Page 102 Sisukord 1. PEATÜKK: ÜLDHOIATUSED .................102 2. PEATÜKK: TEIE KÜLMIK ..................106 3. PEATÜKK: KÜLMIKU KASUTAMINE ..............106 4. PEATÜKK: TOIDU HOIUSTAMISE JUHIS .............109 5. PEATÜKK: UKSE AVAMISSUUNA MUUTMINE ............109 6. PEATÜKK: TÕRGETE KÕRVALDAMINE ..............109 7. PEATÜKK: NÕUANDED ENERGIA KOKKUHOIDMISEKS ........110 8. PEATÜKK: TEHNILISED ANDMED ...............110 9.
  • Page 103 1. PEATÜKK: ÜLDHOIATUSED HOIATUS. Hoidke sügavkülmikuga külmiku ventilatsioo- niavad takistustevabad. HOIATUS. Ärge kasutage sulamisprotsessi kiirendami- seks mehaanilisi seadmeid ega teisi vahendeid. HOIATUS. Ärge kasutage sügavkülmikuga külmiku sees teisi elektriseadmeid. HOIATUS. Ärge vigastage külmaaine vooluringi. HOIATUS: Seadme paigaldamisel veenduge, et toitejuhe ei jääks kuskile kinni ega saaks kahjustada.
  • Page 104 1. PEATÜKK: ÜLDHOIATUSED * Teie sügavkülmikuga külmik töötab 220-240 V, 50 Hz voo- luvarustusega. Ärge kasutage mingit teist vooluvarustust. Enne sügavkülmikuga külmiku vooluvõrku ühendamist kontrollige, et andmeplaadil toodud teave (pinge ja ühen- datud koormus) vastavad vooluvarustuse andmetele. Kaht- luste korral pidage nõu kvalifitseeritud elektrikuga.) * Seda seadet võivad kasutada lapsed alates 8.
  • Page 105 1. PEATÜKK: ÜLDHOIATUSED Toidu riknemise vältimiseks järgige järgmiseid juhiseid: * Seadme ukse pikemaks ajaks lahti jätmisel võib temperatuur selle sees oluliselt tõusta. * Puhastage toiduainetega kokkupuutuvaid pindu äravooluavasid regulaarselt. * Hoidke toorest liha ja kala sobivates anumates, nii et need ei puutuks muude toiduainetega kokku ning et nende vedelik ei tilguks teistele toiduainetele.
  • Page 106 1. PEATÜKK: OHUTUSEESKIRJAD Utiliseerimine • Kõik kasutatavad pakkematerjalid on keskkonnasõbralikud ja taaskäideldavad. Visake kõik pakkematerjalid ära keskkonda säästval viisil. Täpsemad üksikasjad saate oma kohalikust omavalitsusest. • Kui seade tuleb ära visata, lõigake läbi seadme toitejuhe ning hävitage pistik ja toitejuhe. Lõhkuge ukselukk, et vältida laste juhuslikku lõksu jäämist.
  • Page 107 2. PEATÜKK: TEIE KÜLMIK See seade ei ole mõeldud kasutamiseks sisseehitatud seadmena. Jääkuubikute valmistamise Jääkamber vormid Munahoidik Äravoolurenn Termoregulaatori karp Ukseriiulid Külmkambri riiul Puu- ja köögivilja hoidmise karbi kaas Köögi- ja puuvilja hoidmise karbid Pudeliriiul Selle üldinformatiivse joonise koostamise mõte on näidata seadme erinevaid osi ja tarvikuid. Seadme konkreetsel mudelil võivad osad olla erinevad.
  • Page 108 3. PEATÜKK: KÜLMIKU KASUTAMINE N (mõõdukas): See külmutusseade on mõeldud kasutamiseks ümbritseva õhu temperatuurivahemikus 16 °C kuni 32 °C. SN (laiendatud mõõdukas): See külmutusseade on mõeldud kasutamiseks ümbritseva õhu temperatuurivahemikus 10 °C kuni 32 °C. Temperatuurinäidik Külmiku seadistamise hõlbustamiseks oleme paigutanud selle kõige...
  • Page 109 3. PEATÜKK: KÜLMIKU KASUTAMINE Talverežiim (režiim 2) Külmiku alumine sektsioon ei ole nii jahe. Sulatamise ajal tuleb kasutada talverežiimi. Puhastamine • Enne külmiku puhastamist lülitage seade välja ja eraldage pistik pistikupesast. • Ärge peske oma külmikut sellesse vett valades. • Kasutage oma seadme välis- ja sisepindade pühkimiseks sooja seebiveega niisutatud lappi või švammi. •...
  • Page 110 3. PEATÜKK: KÜLMIKU KASUTAMINE Sisevalgustuspirni vahetamine Külmkambri sisevalgustuspirni vahetamise juhend 1. Tõmmake toitejuhtme pistik pistikupesast välja. 2. Vajutades pirni katte külgedel olevaid fiksaatoreid, võtke ära pirni kate. 3. Vahetage läbipõlenud pirn uue 15 W pirniga. 4. Pange tagasi pirni kate, oodake 5 minutit ja pistke toitejuhtme pistik elektrivõrgu pistikupessa.
  • Page 111 6. PEATÜKK: TÕRGETE KÕRVALDAMINE Külmkambri põhjal on vett. Kontrollige, kas: Vee äravooluava pole ummistunud. Puhastage vee äravooluava (toru) sobiva vahendiga. Soovitused • Kui te ei plaani oma külmikut pika aja vältel kasutada (näiteks suvepuhkuse ajal), eraldage seade vooluvõrgust. Puhastage külmik puhastamise jaotises toodud juhiste alusel ja jätke ebameeldivate lõhnade tekkimise vältimiseks seadme uks avatuks.
  • Page 112 Service & Support Visit Our Website sharphomeappliances.com 52323787...

Ce manuel est également adapté pour:

Sj-uf088m4s-euSj-uf088m4w-eu