Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

cremAroma EM500
cremAroma EM500
gebruiksaanwijzing
mode d'emploi

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Inventum cremAroma EM500

  • Page 1 EM500 cremAroma EM500 gebruiksaanwijzing mode d’emploi...
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhoud: 1. Beschrijving van het apparaat • beschrijving van het bedieningspaneel 2. Veiligheidsvoorschriften 3. Koffie/espresso 4. Het apparaat plaatsen en aansluiten 5. Het apparaat vullen met water en aan-/ uitzetten • Het apparaat aanzetten 6. Het apparaat uitzetten 7. De hardheid van het water instellen • Instellen en bewaren van de gemiddelde hardheidsgraad van het water 8. Koffie zetten met koffiebonen • Het reservoir voor de koffiebonen vullen • Kopje(s) onder het apparaat zetten en de koffiehoeveelheid instellen • Het instellen van de waterhoeveelheid en koffie maken 9. Koffie zetten met snelfiltermaling koffie • Het koffieapparaat vullen met snelfiltermaling koffie • Kopje(s) onder het koffieapparaat plaatsen, waterhoeveelheid instellen en koffie zetten 10. Melk opschuimen met het stoompijpje (en opschuimhulpstuk) 11. Het bereiden van heet water 12. Waterhoeveelheid en koffiesterkte veranderen en instellen • Waterhoeveelheid veranderen en instellen (alleen mogelijk tijdens het gebruik van koffiebonen) 13. Maalgraad instellen en koffiemolen reinigen • Maalgraad instellen • Steentjes en dergelijke uit de koffiemolen verwijderen • Koffiemolen reinigen 14.
  • Page 5: Beschrijving Van Het Apparaat

    Gebruiksaanwijzing Inventum volautmatisch koffieapparaat Model EM500 Technische gegevens: 1350 Watt, 230V ~/50Hz. Druk: 12-16 Bar Gewicht: ca. 9 kg. Afmetingen: 375 x 310 x 395 mm (h x b x d) 1. Beschrijving van het apparaat Reservoir voor koffiebonen Draaiknop voor heet water/stoom...
  • Page 7: Veiligheidsvoorschriften

    2. Veiligheidsvoorschriften • Lees eerst de gebruiksaanwijzing aandachtig en geheel door voordat u het apparaat gaat gebruiken en bewaar deze zorgvuldig voor latere raadpleging. • Gebruik dit apparaat uitsluitend voor de in de gebruiksaanwijzing beschreven doeleinden. • Let op: vermijdt het aanraken van de warme oppervlakken wanneer het apparaat ingeschakeld is. •...
  • Page 8: Koffie/Espresso

    • Ook de stoom is erg heet. Houdt daarom altijd een kopje of bakje onder de opening van het stoompijpje. • Geen brandbare vloeistoffen verwarmen. • Het stoompijpje alleen schoonmaken wanneer het apparaat is uitgeschakeld en de druk in het appparaat is verdwenen.
  • Page 9: Het Apparaat Vullen Met Water En Aan-/ Uitzetten

    Het apparaat vullen met water en aan- / uitzetten Controleer voor elk gebruik of er water in de waterreservoir zit. Het apparaat heeft bij elke inschakeling en uitschakeling water nodig voor de automatische spoeling. Verwijder het waterreservoir uit het apparaat door deze naar voren te trekken en uit het apparaat te nemen.
  • Page 10: De Hardheid Van Het Water Instellen

    De hardheid van het water instellen Voor het eerste gebruik moet u eerst de hardheid van het water in uw regio instellen in uw koffieapparaat. U kunt de hardheid van het water testen met het teststrookje wat bij het apparaat bijgepakt is. •...
  • Page 11: Het Reservoir Voor De Koffiebonen Vullen

    Het reservoir voor de koffiebonen vullen Draai het reservoir voor de koffiebonen in de positie » koffiebonen « Stel de maalgraad in. Met behulp van de koffiesterkteregeling 19 kan men de maalgraad van de molen instellen. Voor het eerste gebruik kan men de instelling die vanuit de fabriek is ingesteld gebruiken.
  • Page 12: Het Instellen Van De Waterhoeveelheid En Koffie Maken

    Druk knop 30 zo vaak in totdat men het symbool van de gewenste waterhoeveelheid van het koffiekopje heeft bereikt. De waterhoeveelheid van de kopjes wordt als volgt aangeduid: Espresso Middelgrote koffie Grote koffie Het koffieapparaat is vooraf ingesteld op de standaardhoeveelheid. Indien men eventueel de waterhoeveelheid veranderen wil, vindt men de aanwijzingen daarvoor in het hoofdstuk 12 "Waterhoeveelheid en koffiesterkte veranderen en instellen".
  • Page 13: Koffie Zetten Met Snelfiltermaling Koffie

    Koffie zetten met snelfiltermaling koffie Let op dat men alleen de meegeleverde maatlepel gebruikt en nooit meer dan twee afgestreken maatlepels snelfiltermaling koffie in het koker doet. Vul de koker nooit met oploskoffie, gevriesdroogde instant­producten en ook niet met andere oplosdranken. Het koffieapparaat vullen met snelfitermaling koffie 1/2.
  • Page 14: Melk Opschuimen Met Het Stoompijpje (En Opschuimhulpstuk)

    Het koffieapparaat is vooraf ingesteld op de standaardhoeveelheid. Indien men eventueel de waterhoeveelheid veranderen wil, vindt men de aanwijzingen daarvoor in het hoofdstuk 12 "Waterhoeveelheid en koffiesterkte veranderen en instellen". Druk knop 26 in als men 1 kopje koffie wil en druk knop 27 in als men twee kopjes koffie wil.
  • Page 15: Het Bereiden Van Heet Water

    Om het opschuimen te stoppen draait men de draaiknop 2 op de positie en verwijder aansluitend de beker. Let op! Verbrandingsgevaar door opspattende hete melk! Schakel de stoomfunctie uit voordat men de beker met de opgeschuimde melk weghaalt bij het stoompijpje. Schakel de stoomfunctie uit door knop 28 in te drukken, het indicatielampje zal uitgaan.
  • Page 16: Waterhoeveelheid En Koffiesterkte Veranderen En Instellen

    Waterhoeveelheid en koffiesterkte veranderen en instellen Het koffieapparaat is vanuit de fabriek op standaard hoeveelheden ingesteld. Deze hoeveelheid kan men voor elke grootte van het kopje aan de eigen smaak veranderen en instellen. Waterhoeveelheid veranderen en instellen Druk knop 30 zo vaak in totdat men het symbool van de gewenste waterhoeveelheid van het koffiekopje heeft bereikt.
  • Page 17: Maalgraad Instellen En Koffiemolen Reinigen

    13. Maalgraad instellen en koffiemolen reinigen Let op! Men kan de maalgraad alleen tijdens de maling veranderen. Instellingen veranderen terwijl de koffiemolen stilstaat, kan beschadigingen aan het apparaat veroorzaken. Maalgraad instellen Druk op knop 26 voor de bereiding van een kopje koffie. Tijdens het malen van de koffie stelt men de maalgraad in met hendel 19.
  • Page 18: Het Koffieapparaat Resetten

    • Plaats het reservoir voor de koffiebonen terug in de positie » reservoir ontgrendeling « en draai deze in de positie » koffiebonen « . Test het functioneren van de koffiemolen met een kleine hoeveelheid koffiebonen, terwijl men een kopje koffie zet. 14. Het koffieapparaat resetten Met deze functie worden alle wijzigingen weer terug gezet op de fabrieksinstellingen.
  • Page 19: Reiniging En Onderhoud

    • Met knop 23 stelt men de keuze vast in en verlaat men de mogelijkheid tot het instellen van de uitschakeltijd. 16. Reiniging en onderhoud Zorg ervoor dat men het koffieapparaat steeds goed schoon houdt voor een constante kwaliteit van de koffie en storingsvrij functioneren.
  • Page 20: Het Reinigen Van Het Afgifteblok

    18. Het reinigen van het afgifteblok Wij adviseren het afgifteblok (afhankelijk van het gebruik) regelmatig te reinigen. In ieder geval voor men het reinigingsprogramma activeert. Indien men het apparaat langere tijd niet gaat gebruiken, is het noodzakelijk dat het reservoir voor koffiedik en het waterreservoir geleegd worden en het apparaat inclusief het afgifteblok grondig te reinigen.
  • Page 21: Het Automatische Reinigingsprogramma Starten

    Vul het waterreservoir met ca. 1 liter koud water. Gebruik uitsluitend Inventum reinigingstabletten. Bij het gebruik van andere reinigingsmiddelen neemt Inventum geen verantwoordelijkheid voor eventuele beschadigingen. Inventum reinigingstabletten zijn verkrijgbaar bij de elektro­vakzaken.
  • Page 22: Het Ontkalkingsprogramma Starten

    Voordat men het ontkalkingsprogramma start, dient men het afgifteblok schoon te maken en het reservoir voor koffiedik leeg te maken. Let op! Gebruik uitsluitend Inventum ontkalkingstabletten. Bij het gebruik van andere ontkalkingsmiddelen neemt Inventum geen verantwoordelijkheid voor eventuele beschadigingen. Gebruik in geen geval azijn, citroenzuur, aminozuur of ontkalkingsmiddel met aminozuren.
  • Page 23: Fase 1: Ontkalken

    Fase 1: ontkalken Vul het waterreservoir met ca. 400 ml. warm water tot net onder de schotjes van het deksel en doe een ontkalkingstablet in het waterreservoir. Plaats het waterreservoir in het apparaat, nadat de tablet geheel opgelost is. Dit duurt ongeveer 5 ­ 7 minuten. Trek het leeg gemaakte reservoir voor koffiedik tot onder de koffieuitloop uit.
  • Page 24: Problemen, Mogelijke Oorzaken En Oplossingen

    21. Problemen, mogelijke oorzaken en oplossingen Functieonderbreking Indicatielampje Oorzaak Oplossing Koffie zetten onder­ Indicatielampje 21 knippert • Waterreservoir is leeg • Waterreservoir vullen en de broken knop opnieuw indrukken • Koffie te fijn gemalen • Afgifteblok reinigen Maalgraad veranderen Apparaat is niet meer te Indicatielampje 22 knippert •...
  • Page 25 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Espresso/koffie is niet heet • kopje te koud • kopje eerst met heet water genoeg omspoelen • koffietemperatuur volgens hoofdstuk 15 verhogen Espresso/koffie is slap • te weinig snelfiltermaling koffie • snelfiltermaling koffie goed doseren in het koffieapparaat gedaan •...
  • Page 26: Garantiebepalingen En Service

    Garantiebepalingen en service •Uw garantietermijn bedraagt 24 maanden na aankoop van het product. •De garantie is alleen van toepassing indien de aankoopnota kan worden overlegd. Bewaar daarom uw aankoopnota zorgvuldig. De garantietermijn vangt aan op de aankoopdatum. •De garantie geldt niet in geval van: ­...
  • Page 27 Français Sommaire: Eléments de l’appareil • Commandes et témoins lumineux Consignes de sécurité Café/Espresso Installation et raccordement Remplissage du réservoir d’eau et mise en marche • Remplissage de l'appareil • Mise en marche de l'appareil Déconnexion de l'appareil Déconne et régler la dureté de l’eau • Réglez l'appareil sur le degré de dureté de l'eau que vous avez mesuré et entrez-le en mêmoire Préparation du café en grains • Remplir le réservoir à grains • Placez les tasses sous l'appareil et choisissez la quantité de café à moudre • Modifier le réglage du niveau de remplissage des tasses et faire du café Préparer du café en poudre • Remplir le réservoir à café en poudre • Placez la ou les tasses sous l'appareil, réglez le niveau de remplissage des tasses et préparer du café 10. Faire mousser le lait en utilisant la fonction vapeur 11. Chauffer de l’eau 12. Modification et mémorisation du niveau de remplissage des tasses et de la quantité de mouture • Modifier et mémoriser le niveau de remplissage des tasses • Modification la quantité de café à moudre et la mémoriser (cela n'est possible qu'en utilisant du café en grains) 13. Nettoyage du moulin / Réglage du degré de mouture • Régler la finesse de la mouture • Veiller à ce qu'aucun corps étranger ne se trouve dans le moulin • Nettoyage du moulin 14. Réinitialiser l’appareil (Reset) 15. Autres réglages • Régler la température du café (réglage d'origine: normal) • Régler le laps de temps nécessaire à l'extinction de l'appareil 16.
  • Page 28: Eléments De L'appareil

    Mode d'emploi Inventum machine à espresso automatique Model EM500 Caratéristiques de l'appareil Tension: 230 V ~ / 50 Hz Courant nominal: 1350 Watt Pression : 12-16 bar Dimensions: 375 x 310 x 395 mm (h x l x L) Poids: env. 9 kg Antiparasitage: cet appareil est antiparasité...
  • Page 29: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité • Le mode d’emploi contient des informations importantes pour votre sécurité et pour une bonne utilisation de l’appareil! • Lire entièrement le mode d’emploi, le conserver et le cas échéant le transmettre au prochain propriétaire. Toutes les consignes de sécurité sont toujours au service de votre sécurité...
  • Page 30: Café/Espresso

    Café / Expresso Il existe différentes manières d’obtenir un café ou un espresso à votre goût. • Testez différentes variétés de café. Les modes de torréfaction peuvent être très différents. • Réglez le moulin, afin que la mouture ait la finesse voulue. •...
  • Page 31: Mise En Marche De L'appareil

    Si le réservoir d’eau n’est pas en place ou s’il faut remettre de l’eau alors que l’appareil est en marche, le témoin lumineux 21 s’allume. La préparation du café n’est plus possible ou est interrompue. Mise en marche de l’appareil Procédure à suivre: Allumez l’appareil en appuyant sur la touche 25 .
  • Page 32: Préparer Du Café En Grains

    Réglez l’appareil sur le degré de dureté de l’eau que vous avez mesuré et entrez-le en mémoire Vous pouvez régler l’appareil sur 4 niveaux de dureté de l’eau différents (réglage d'origine: niveau de dureté 3). Procédure à suivre: Appuyez sur la touche 24 et maintenez­la enfoncée.
  • Page 33: Placez Les Tasses Sous L'appareil Et Choisissez La Quantité De Café À Moudre

    A la sortie d’usine de l’appareil, le moulin est réglé sur une finesse de mouture moyenne. Pour toute information sur le réglage du moulin, reportez­vous au chapitre « réglage de la finesse de la mouture ». Placez les tasses sous l’appareil et choisissez la quantité de café à moudre Procédure à suivre: Placez une ou deux tasses sous le robinet d’où...
  • Page 34: Modifier Le Réglage Du Niveau De Remplissage Des Tasses Et Faire Du Café

    Modifier le réglage du niveau de remplissage des tasses et faire du café Procédure à suivre: Appuyez sur la touche 29 jusqu’à ce que la quantité de café à moudre souhaitée apparaisse. La quantité de café à moudre est indiquée comme suit: Pour un café » très léger «...
  • Page 35: Remplir Le Réservoir À Café En Poudre

    Remplir le réservoir à café en poudre Procédure à suivre: 1/2. Tournez le réservoir à grains sur la position . Le mécanisme se met en marche, toutes les lampes du témoin lumineux 29 , indiquant la quantité de café à moudre, s’allument. Si vous préparez du café...
  • Page 36: Faire Mousser Le Lait En Utilisant La Fonction Vapeur

    L’appareil est préprogrammé avec des valeurs standard. Si vous souhaitez modifier indivuellement le niveau de remplissage des tasses, reportez­vous à la section « Modification et mémorisation du niveau de remplissage des tasses et de la quantité de mouture ». Appuyez sur la touche 26 si vous souhaitez obtenir une tasse de café, sur la touche 27 si vous souhaitez en obtenir 2.
  • Page 37: Chauffer De L'eau

    Pour arrêter l’opération qui consiste à faire mousser le lait, placez le sélecteur rotatif 2 sur la position et éloignez ensuite le récipient. Attention! Il peut y avoir des projections de lait et vous risquez de vous brûler! Eteignez la vapeur avant de retirer le récipient contenant le lait émulsé.
  • Page 38: Modification Et Mémorisation Du Niveau De Remplissage Des Tasses Et De La Quantité De Mouture

    Modification et mémorisation du niveau de remplissage des tasses et de la quantité de mouture L’appareil est préprogrammé sur des niveaux de remplissage standard. Pour chaque type de tasse, vous pouvez modifier son niveau de remplissage selon votre goût et le mémoriser. Modifier et mémoriser le niveau de remplissage des tasses le niveau de remplissage des tasses et la quanti­...
  • Page 39: Nettoyage Du Moulin/ Réglage Du Degré De Mouture

    Les valeurs mémorisées restent en mémoire même lorsque l’appareil est éteint. Nettoyage du moulin/ Réglage du degré de mouture Attention! Vous ne pouvez modifier le réglage du moulin que lorsqu’il fonctionne. La modification du réglage du moulin lorsqu’il est à l’arrêt pourrait endommager l’appareil.
  • Page 40: Réinitialiser L'appareil (Reset)

    Attention! Prenez garde à ne pas vous blesser lorsque le moulin fonctionne. N’allumez jamais l’appareil lorsque vous manipulez le moulin. Vous risqueriez de vous blesser grièvement. Débranchez toujours l’appareil. • Replacez le réservoir à grains en position « Déverrouillage du réservoir » et tournezle sur la position « Grains de café »...
  • Page 41: Nettoyage Et Entretien

    Les durées d’extinction sont indiquées comme suit: 1 heure 2 heures 3 heures 4 heures 5 heures Procédure à suivre: • Appuyez simultanément sur les touches 27 et 25 . Maintenez­les enfoncées pendant environ 3 secondes, jusqu’à ce que le témoin lumineux 25 s’allume, ainsi que l’un des témoins indiquant la durée d’extinction.
  • Page 42: Nettoyage Du Percolateur

    Nettoyage du percolateur Nous vous recommandons de nettoyer régulièrement le percolateur (en fonction de la fréquence d'utilisation), cependant au plus tard avant de lancer le programme de nettoyage. Lorsque vous n'utilisez pas l'appareil pendant une longue période (vacances par exemple), vous devez impérativement vider alement nettoyer le percolateur lorsque vous décidez de lancer le programme de nettoyage.
  • Page 43: Lancer Le Programme De Nettoyage

    à marc de café. Remplissez le réservoir à eau avec environ 1 litre d’eau claire. Employez uniquement des pastilles de nettoyage Inventum. Inventum se dégage de toute responsabilité en cas d’utilisation d’autres produits de nettoyage. Vous pouvez vous procurer les pastilles de nettoyage Inventum chez un revendeur spécialisé.
  • Page 44: Retirer Le Percolateur

    N’utilisez jamais de vinaigre, d’acide citrique, d’acide amidosulfonique, ni de produits de détartrage contenant de l’acide amidosulfonique, cela risquerait d’endommager votre appareil. Vous pouvez vous procurer les pastilles de détartrage Inventum chez un revendeur spécialisé ou directement chez Inventum.
  • Page 45: 1Ère Étape: Détartrage

    1ère étape: détartrage Remplissez le réservoir d’eau avec environ 400 ml d’eau chaude, jusqu’à ce qu’elle arrive juste en dessous de la marque du couvercle du réservoir et placez une pastille de détartrage dans le réservoir. Replacez le réservoir après dissolution de la pastille. Celle­ci dure entre 5 et 7 minutes. Tirez le réservoir à...
  • Page 46: Procédure À Suivre Pour La 2Ème Étape : Rinçage

    Procédure à suivre pour la 2ème étape : rinçage • Renouvelez les opérations 4 et 5 (Reportez­vous aux schémas 4 et 5). Le processus automatique de rinçage du percolateur démarre alors et dure environ 5 minutes. • Le témoin lumineux 24 s'allume et le témoin lumineux 22 clignote lorsque le processus de rinçage est achevé...
  • Page 47 étranger pour enlever les corps étrangers • faites examiner votre appareil par un centre de service agrée par Inventum • vous pouvez continuer à utiliser votre appareil avec du café en poudre Impossible de retirer le • le percolateur est mal •...
  • Page 48: Sous Garantie

    CONDITIONS DE GARANTIE ET SERVICE APRES-VENTE Sous garantie • La durée de la garantie est de 24 mois à dater de l’achat du produit. • La garantie n’est applicable que si le bon d’achat peut être présenté. Conservez donc soigneusement celuici.
  • Page 50 Inventum is een merk van: M a r t e x H o l l a n d B V Generatorstraat 17, 3903 LH, Veenendaal, Nederland Tel: 0318­542222, Fax: 0318­542022 Internet: www.inventum.nl E­mail: helpdesk@martex.nl Verkoopadres in België: L i n e a 2 0 0 0 B V B A Bouwelven 12a, 2280, Grobbendonk, België Tel: 014­217191, Fax: 014­215463...

Table des Matières