Page 1
OPERATOR’S MANUAL MANUAL DEL OPERADOR MANUEL DE L’UTILISATEUR FX4351A / FX4351B Model: Modelo: Modèle: 24V 21° FRAMING NAILER / 24V 30° FRAMING NAILER CLOUEUSE À CHARGEUR DE 24 V À 21° / CLOUEUSE À CHARGEUR DE 24 V À 30°...
Page 2
SAFETY SYMBOLS The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety symbols and the explanations with them deserve your careful attention and understanding. The symbol warnings do not, by themselves, eliminate any danger. The instructions and warnings they give are no substitutes for proper accident prevention measures.
Page 3
GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications WARNING provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. The term “power tool”...
Page 4
Do not let familiarity gained from frequent Battery tool use and care use of tools allow you to become Recharge only with the charger specified by complacent and ignore tool safety the manufacturer. A charger that is suitable for principles. A careless action can cause severe one type of battery pack may create a risk of fire injury within a fraction of a second.
Page 5
NAILER SAFETY WARNINGS Always assume that the tool contains • WARNING fasteners. Careless handling of the nailer can result in unexpected firing of fasteners and Some dust created by power sanding, sawing, personal injury. grinding, drilling and other construction activities contains chemicals known to the State of Do not point the tool towards yourself or •...
Page 6
SYMBOLS IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Symbol Name Designation/Explanation Volts Voltage Amperes Current Hertz...
Page 7
Symbol Name Designation/Explanation Wear eye protection symbol Alerts user to wear eye protection Alerts user to always operate with two Always operate with two hands hands Do not use the guard for cut-off Do not use the guard for cut-off operations operations The area between the marked lines on the left and right side of the base.
Page 8
SYMBOLS (CERTIFICATION INFORMATION) Symbol Designation/Explanation This symbol designates that this tool is listed by Underwriters Laboratories. This symbol designates that this component is recognized by Underwriters Laboratories. This symbol designates that this tool is listed by Underwriters Laboratories, to United States and Canadian Standards. This symbol designates that this tool is listed by the Canadian Standards Association.
Page 9
FUNCTIONAL DESCRIPTIONS AND SPECIFICATIONS FRAMING NAILER Fig. 1 LED Work Light Depth Selector Workpiece Contact Mode Select Magazine Contact Button Pusher Actuation Mode Trigger Pusher Release Switch Lever Nail Indicator Windows Single Sequential Power Actuation Mode Switch Rafter Hook LED Work Light No-mar Pad Belt Hook Hex Key...
Page 10
Model No. FX4351A FX4351B Rated Voltage 24V d. c. Magazine Capacity 45 Nails 53 Nails Length: 2” – 3-1/2” Length: 2” – 3-1/2” (50.8 mm – 88.9 mm) (50.8 mm – 88.9 mm) Nail Type Diameter: 0.113” – 0.148” Diameter: 0.113” – 0.131”...
Page 11
ASSEMBLY WARNING Detach the battery pack Fig. 2 from the tool before performing any assembly or adjustments, or Attach changing accessories. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. TO ATTACH/DETACH BATTERY PACK (FIG. 2) To attach the battery pack: Align the raised rib on the battery pack with the grooves in the tool, and then slide the battery pack onto the tool.
Page 12
RAFTER HOOK (FIG. 4) Fig. 4 The rafter hook is factory-installed on the framing nailer. Rafter Hook Use the rafter hook to hang the nailer from a rafter, beam, or other similar secure structure for temporary storage during work breaks. Recommended lumber size to support the nailer with the hook: 2x4.
Page 13
Fig. 6b slot at the end of the magazine and push the nails forward. NOTE: For model FX4351A – use only 21° Slot collated framing nails (Fig. 6a). For model FX4351B – use only 30° collated framing nails (Fig.
Page 14
Do not let the magazine CAUTION Fig. 6c pusher snap back without guiding it. This could damage the magazine pusher and there is a risk of getting your fingers pinched. To Remove Nails: a. Remove the battery pack from the tool. b.
Page 15
Drive a test nail after each adjustment until properly. Follow operator’s manual included with the desired depth is set. FLEX cordless nailer air refill kit model FT433 (sold separately) to restore the air pressure in NOTE: If the air pressure in the cylinder is too the cylinder.
Page 16
DRIVING NAILS (FIG. 8) Fig. 8 Mode Select Button Never wedge or hold back WARNING the workpiece contact mechanism during operation of the tool. Doing so could result in possible serious injury. Power NOTE: If no other action is taken after the Switch power switch is pressed, the nailer will turn off automatically after 30 minutes.
Page 17
LED WORK LIGHTS (FIG. 9) Fig. 9 The LED work lights will illuminate when the trigger switch or the workpiece contact is depressed. This provides additional illumination of the surface of the workpiece. The LED work lights will turn off within approximately 10 seconds after both the trigger LED Work switch and the workpiece contact are released.
Page 18
TEMPERATURE PROTECTION MODE DIAGNOSTIC INDICATORS The temperature protection mode will protect The indicator LED lights under the power switch the tool when it is used at extreme cold/hot and the mode button also provide feedback to temperatures (outside the recommended indicate problems with the tool and/or battery ambient operating temperature range), or pack.
Page 19
Ventilation hazard. We recommend that all tool service be openings and switch levers must be kept clean performed by a FLEX Factory Service Center or and free of foreign matter. Do not attempt to Authorized FLEX Service Station.
Page 20
FLEX 5-YEAR LIMITED WARRANTY Chervon North America, Inc. ("Seller") warrants to the original purchaser only, that all FLEX 24V products will be free from defects in material or workmanship for a period of five years from date of purchase when the original purchaser registers the product within 30 days from the date of original retail purchase and retains their receipt as proof of purchase.
Page 21
SYMBOLES RELATIFS À LA SÉCURITÉ La raison d’être des symboles relatifs à la sécurité est d’attirer votre attention sur des dangers possibles. Il est important de vous familiariser avec les symboles relatifs à la sécurité et les explications qui les accompagnent afin de bien les comprendre. Les avertissements et les symboles associés ne suffisent pas à...
Page 22
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX RELATIFS À LA SÉCURITÉ POUR LES OUTILS ÉLECTRIQUES AVERTISSEMENT Lisez tous les avertissements relatifs à la sécurité, les instructions, les illustrations et les spécifications fournies avec cet outil électrique. Le non-respect de toutes les instructions figurant ci-après pourrait causer un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
Page 23
par son interrupteur est dangereux et doit être Prévenez une mise en marche accidentelle. réparé. Assurez-vous que l’interrupteur est dans la position d’arrêt (OFF) avant de connecter Débranchez la fiche de la prise secteur et/ l’appareil à une source d’alimentation et/ ou retirez le bloc-piles de l’outil électrique ou à...
Page 24
Utilisation et entretien de l’outil N’utilisez pas un bloc-piles ou un outil qui est endommagé ou a été modifié. Des électrique à pile piles endommagées ou modifiées peuvent se Ne rechargez l’outil qu’avec le chargeur comporter de façon imprévisible et causer un indiqué...
Page 25
AVERTISSEMENTS RELATIFS À LA SÉCURITÉ POUR LE CLOUEUR Il faut toujours supposer que l’outil contient causa cáncer. Evite inhalar polvo de madera • des éléments de fixation. Une manipulation o utilice una máscara u otras salvaguardas imprudente du cloueur peut entraîner une de protección personal.
Page 26
SYMBOLES IMPORTANT : Les symboles suivants peuvent figurer sur votre outil. Familiarisez-vous avec eux et apprenez leur signification. En comprenant ces symboles, vous serez en mesure de faire fonctionner cet outil de façon adéquate et sécuritaire. Symbole Forme au long et explication Volts Tension Ampères...
Page 27
Symbole Forme au long et explication Lisez les instructions Invite l’utilisateur à lire le manuel Symbole du port de lunettes Alerte l’utilisateur pour lui demander de porter de sécurité une protection des yeux. Utilisez toujours les deux Alerte l’utilisateur pour lui demander de toujours mains tenir l'outil avec les deux mains N’utilisez pas le dispositif de...
Page 28
SYMBOLES (RENSEIGNEMENTS EN MATIÈRE D’HOMOLOGATION) Symbole Forme au long et explication Ce symbole indique que cet outil est répertorié par Underwriters Laboratories. Ce symbole indique que cet outil est reconnu par Underwriters Laboratories. Ce symbole indique que cet outil est répertorié par Underwriters Laboratories et qu’il est conforme aux normes américaines et canadiennes.
Page 29
SYMBOLES IMPORTANT : Les symboles suivants peuvent figurer sur votre outil. Familiarisez-vous avec eux et apprenez leur signification. En comprenant ces symboles, vous serez en mesure de faire fonctionner cet outil de façon adéquate et sécuritaire. Symbole Forme au long et explication Volts Tension Ampères...
Page 30
DESCRIPTIONS ET SPÉCIFICATIONS FONCTIONNELLES CLOUEUSE À CHARGEUR Fig. 1 Lampe de travail à DEL Sélecteur de profondeur Contact avec la pièce à travailler Bouton de Mode sélection du Pousseur de d’actionnement mode magasin du contact Interrupteur Levier de à gâchette relâchement du pousseur Fenêtres indicatrices...
Page 31
Modèle N° FX4351A FX4351B Tension nominale 24V d. c. Capacité du magasin 45 clous 53 clous Longueur : 50.8 mm – 88.9 Longueur : 50.8 mm – 88.9 mm / 2 po – 3-1/2 po mm / 2 po – 3-1/2 po Type de clou Diamètre : 2,8 mm –...
Page 32
ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT Détachez le Fig. 2 bloc-piles de Attachement l’outil avant de procéder à son assemblage, à des réglages ou à des changements d’accessoires. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil. ATTACHEMENT/DÉTACHEMENT DU BLOC-PILES (FIG.
Page 33
CROCHET POUR CHEVRON DE Fig. 4 CHARPENTE (FIG. 4) Le crochet pour chevron de charpente est installé en usine sur la cloueuse à chargeur. Crochet pour chevron de charpente Utilisez ce crochet pour chevron de charpente pour suspendre la cloueuse à un chevron, à une poutre ou à...
Page 34
Continuez à tenir le poussoir du magasin, poussez les clous vers l’avant. mais relâchez le levier de relâchement du REMARQUE : Pour le modèle FX4351A -- poussoir. Faites glisser lentement le poussoir utilisez uniquement des clous configurés à vers l’avant jusqu’à ce qu’il repose contre les un angle de 21°...
Page 35
Ne laissez pas le MISE EN GARDE Fig. 6c poussoir du magasin revenir en arrière sans le guider. Ceci pourrait endommager le poussoir du magasin, et vous risqueriez également de vous faire pincer les doigts. Retrait des clous : a. Retirez le bloc-piles de l’outil. b.
Page 36
Cette cloueuse à chargeur ne doit être utilisée qu’avec les blocs-piles et les chargeurs indiqués ci- dessous : Bloc-piles Chargeur 2.0Ah 2.5Ah 3.5Ah 5.0Ah 8.0Ah 10Ah 12Ah FLEX FLEX FLEX FLEX FX0311 FX0111 FX0321 FX0121 FX0331 FX0221 FX0341 FX0231 FX0411 FX0421 FX0431 FX0451 REMARQUE : Veuillez vous référer aux modes d’emploi du bloc-piles et du chargeur pour...
Page 37
FLEX modèle FT433 (vendu séparément) pendant une seconde. pour rétablir la pression d’air dans le cylindre. d. Enfoncez un clou à titre de test après ENFONCEMENT DE CLOUS (FIG.
Page 38
f. Relâchez l’interrupteur à gâchette et soulevez et enfoncer un clou. Maintenez la gâchette la pointe pour la détacher de la pièce à usiner comprimée. afin de terminer le clouage. g. Déplacez l’outil vers le point de clouage g. Répétez les étapes « d » à « f » pour suivant et poussez l’outil contre la pièce à...
Page 39
LAMPES DE TRAVAIL À DEL (FIG. 9) Fig. 9 Les lampes de travail à DEL s’allument lorsque l’interrupteur à gâchette ou le contact avec la pièce à usiner est enfoncé. Ces lampes fournissent un éclairage supplémentaire sur la surface de la pièce à travailler. Les lampes de travail à...
Page 40
MODE DE PROTECTION THERMIQUE INDICATEURS DE DIAGNOSTIC Le mode de protection thermique protège Les voyants à DEL qui sont situés sous l’outil quand il est utilisé à des températures l’interrupteur et le bouton de mode permettent extrêmement froides ou chaudes (en dehors également de signaler les problèmes liés à...
Page 41
AVERTISSEMENT Portez toujours un centre de service après-vente usine FLEX des lunettes de ou par un poste de service agréé par FLEX. sécurité lorsque vous nettoyez des outils avec de l’air comprimé. Les ouvertures de MAINTENANCE GÉNÉRALE ventilation et les leviers des interrupteurs...
Page 42
Outils de 24 V : Garantie limitée de cinq ans avec l’enregistrement Piles et chargeurs de 24 V : Garantie limitée de cinq ans avec l’enregistrement Produits filaires FLEX de la génération précédente de 12 V et de 20 V : Garantie limitée d’un an; pas de bénéfices résultant de l’enregistrement : Garantie limitée d’un an après l’enregistrement...
Page 43
SÍMBOLOS DE SEGURIDAD La finalidad de los símbolos de seguridad es atraer la atención del usuario hacia posibles peligros. Los símbolos de seguridad y las explicaciones que los acompañan merecen que usted preste una atención detenida y logre una comprensión profunda. Las advertencias con símbolo no eliminan por sí...
Page 44
ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especificaciones suministradas con esta herramienta eléctrica. Si no se siguen todas las instrucciones que se indican a continuación, es posible que el resultado sea descargas eléctricas, incendio y/o lesiones graves. GUARDE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA.
Page 45
paquete de batería, levantar la herramienta o antes de hacer cualquier ajuste, cambiar transportarla. Si se transportan herramientas accesorios o almacenar herramientas eléctricas con el dedo en el interruptor o si se eléctricas. Dichas medidas preventivas de suministra corriente a herramientas que tengan seguridad reducen el riesgo de arrancar el interruptor en la posición de encendido se accidentalmente la herramienta eléctrica.
Page 46
Utilice las herramientas eléctricas solo No exponga un paquete de batería o una con paquetes de batería designados herramienta a un fuego o a una temperatura específicamente. Es posible que el uso de excesiva. Es posible que la exposición a un cualquier otro paquete de batería cree un riesgo fuego o a una temperatura superior a 265 °F de lesiones e incendio.
Page 47
Trabaje en un área bien ventilada. Agarre la herramienta eléctrica por las • – superficies de agarre con aislamiento Trabaje con equipo de seguridad aprobado, tal – cuando realice una operación en la que como máscaras antipolvo que estén diseñadas el sujetador pueda entrar en contacto especialmente para impedir mediante filtración con cables ocultos.
Page 48
SÍMBOLOS IMPORTANTE: Puede que algunos de los siguientes símbolos aparezcan en la herramienta. Estúdielos y conozca su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta de manera eficaz y segura. Símbolo Nombre Designación/Explicación Voltios Voltaje Amperios Corriente Hertz Frecuencia (ciclos por segundo)
Page 49
Símbolo Nombre Designación/Explicación Lea las instrucciones Indica al usuario que lea el manual Símbolo de use de lentes de Alerta al usuario para que use protección ocular protección Utilice siempre la Alerta al usuario para que utilice siempre la herramienta con las dos herramienta con las dos manos manos No utilice el protector para...
Page 50
SÍMBOLOS (INFORMACIÓN DE CERTIFICACIÓN) Designación/Explicación Símbolo Este símbolo designa que esta herramienta está incluida en la lista de Underwriters Laboratories. Este símbolo designa que esta herramienta es reconocida por Underwriters Laboratories. Este símbolo designa que esta herramienta está incluida en la lista de Underwriters Laboratories, conforme a las normas de Estados Unidos y Canadá.
Page 51
DESCRIPCIONES FUNCIONALES Y ESPECIFICACIONES CLAVADORA DE CLAVOS DE ARMAZÓN Fig. 1 Luz de trabajo LED Selector de profundidad Contacto con la pieza de trabajo Botón Empujador selector de del cargador de Modo de modo clavos accionamiento por Interruptor contacto Palanca de gatillo liberación del empujador...
Page 52
Núm. de modelo FX4351A FX4351B Tensión nominal 24V d. c. Capacidad del cargador de clavos 45 clavos 53 clavos Longitud: 2 – 3-1/2 Longitud: 2 – 3-1/2 pulgadas (50.8 – 88.9 mm) pulgadas (50.8 – 88.9 Tipo de clavo Diámetro: 0,113 – 0,148 pulgadas (2,8 –...
Page 53
ENSAMBLAJE Desinstale el ADVERTENCIA Fig. 2 paquete de batería de la herramienta antes de realizar cualquier Instalar ensamblaje o ajuste, o cambiar accesorios. Dichas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar accidentalmente la herramienta. PARA INSTALAR/DESINSTALAR EL PAQUETE DE BATERÍA (FIG. 2) Para instalar el paquete de batería: Alinne la costilla en relieve ubicada en el paquete de batería con los surcos ubicados en...
Page 54
GANCHO PARA VIGAS (FIG. 4) Fig. 4 El gancho para vigas se instala en la fábrica en la clavadora de clavos de armazón. Gancho para Utilice el gancho para vigas para colgar la vigas clavadora de una viga, una traviesa u otra estructura segura similar para almacenamiento temporal durante las pausas de descanso del trabajo.
Page 55
NOTA: Para el modelo FX4351A: Utilice solo d. Continue sujetando el empujador del clavos de armazón intercalados de 21° (Fig.
Page 56
No deje que el PRECAUCIÓN Fig. 6c empujador del cargador de clavos se acople de vuelta a presión sin guiarlo. Esto podría dañar al empujador del cargador de clavos y hay un riesgo de pellizcarse los dedos. Para retirar clavos: a.
Page 57
Esta clavadora de clavos de armazón se debe utilizar solo con los paquetes de batería y los cargadores de baterías que se indican a continuación: Paquete de batería Cargador de baterías 2.0Ah 2.5Ah 3.5Ah 5.0Ah 8.0Ah 10Ah 12Ah FLEX FLEX FLEX FLEX FX0311 FX0111 FX0321 FX0121 FX0331 FX0221 FX0341 FX0231 FX0411 FX0421 FX0431 FX0451 NOTA: Sírvase consultar los manuales del paquete de batería y del cargador de baterías para...
Page 58
Reinstale el paquete de batería y rearranque del operador incluido con el kit de relleno de la herramienta presionando y manteniendo aire para clavadoras inalámbricas FLEX modelo presionado el interruptor de alimentación FT433 (vendido por separado) para restablecer durante 1 segundo.
Page 59
e. Empuje la herramienta contra la superficie de d. Agarre firmemente la herramienta para trabajo para presionar el contacto con la pieza mantener el control. de trabajo. Luego, comprima el interruptor e. Apriete y mantenga apretado el interruptor gatillo para clavar un clavo. gatillo.
Page 60
LUCES DE TRABAJO LED (FIG. 9) Fig. 9 Las luces de trabajo LED se iluminarán cuando se presione el interruptor gatillo o el contacto con la pieza de trabajo. Esto proporciona iluminación adicional de la superficie de la pieza de trabajo. Las luces de trabajo LED se apagarán dentro Luces de del plazo de aproximadamente 10 segundos...
Page 61
Consulte el capítulo “RETRACCIÓN DE UN más adelante en este manual. GOLPEADOR CAÍDO” que se encuentra MODO DE PROTECCIÓN CONTRA LA INDICADORES DE DIAGNÓSTICO TEMPERATURA Las luces indicadoras LED ubicadas debajo del El modo de protección contra la temperatura interruptor de alimentación y del botón de modo también proporcionan información para indicar protegerá...
Page 62
La herramienta se puede limpiar con la máxima realizado por un Centro de Servicio de Fábrica eficacia con aire comprimido seco. FLEX o una Estación de Servicio FLEX ADVERTENCIA Use siempre Autorizada. anteojos de...
Page 63
Herramientas de 24 V: Garantía Limitada de 5 Años con registro Baterías y cargadores de 24 V: Garantía Limitada de 5 Años con registro Productos FLEX Legacy alámbricos, de 12 V y de 20 V: Garantía Limitada de 1 Año. No hay beneficio de registro : Garantía Limitada de 1 Año con el registro...