Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

GUF700X
GUF1400X
GUR700X
GUR700GDX
GUR1400X
Scandomestic A/S · DK-8600 Silkeborg · Tel.: + 45 7242 5571 · www.scandomestic.dk

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SCANCOOL GUF700X

  • Page 1 GUF700X GUF1400X GUR700X GUR700GDX GUR1400X Scandomestic A/S · DK-8600 Silkeborg · Tel.: + 45 7242 5571 · www.scandomestic.dk...
  • Page 2 Teknisk data Kære kunde! Gem energilabel sammen med brugermanual og andre dokumenter til senere • Læs denne brugsanvisning før du tager produktet i brug første gang. Det brug. vil hjælpe dig med at bruge og vedligeholde det korrekt samt forlænge Yderligere tekniske oplysninger kan findes på...
  • Page 3 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO ARMARIOS FRIGORÍFICOS INSTRUCTIONS D'INSTALLATION, D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN ARMOIRES FRIGORIFIQUES INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS REFRIGERATION CABINETS INSTALLATIONS, GEBRAUCHS UND WARTUNGSANLEITUNGKÜHLSCHRÄNKE ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE, L'USO E LA MANUTENZIONEARMADI FRIGORIFERI INSTRUKCJA INSTALACJI, UŻYTKOWANIA I KONSERWACJI URZĄDZENIA SZAFY CHŁODNICZE INSTRUCTIES VOOR INSTALLATIE, GEBRUIK EN ONDERHOUD VAN DE KOELVITRINES KYLMÄSÄILYTYSKAAPPIEN ASENNUS-, KÄYTTÖ- JA HOITO-OHJE INSTALLATIONS-, ANVÄNDAR- OCH UNDERHÅLLSINSTRUKTIONER TILL KYLSKÅP...
  • Page 4 LEA LAS TIERRA DE PRECAUCIÓN TENSIÓN PELIGROSA EQUIPOTENCIALIDAD INSTRUCCIONES PROTECCIÓN TENSION LISEZ LES TERRE DE PRÉCAUTION ÉQUIPOTENTIALITÉ DANGEREUSE INSTRUCTIONS PROTECTION HAZARDOUS PLEASE READ EQUIPOTENTIAL WARNING PROTECTIVE EARTH VOLTAGE INSTRUCTIONS BONDING GEFÄHRLICHE ANLEITUNG SCHUTZ- ERDE POTENZIALAUSGLEICH VORSICHT SPANNUNG GRÜNDLICH LESEN TENSIONE LEGGERE LE TERRA DI PRECAUZIONE...
  • Page 5 Eléctrica elettrica Drenaż Desague Évacuation Drainage Abfluss Scarico Aftappen Poistoaukko Afløb Avlopp GUR700X, GUR700GDX, GUF700X (HC: R600a/ R290a) 1 PUERTA Fig. 7 1 PORTE 1 DOOR 1 TÜR 1 PORTA 1 DRZWI 1 DEUR 1 OVI 1 DÖRR 1 DØR 2 PUERTAS Fig.
  • Page 6 GUR1400X, GUF1400X (HC: R600a/ R290) 2 PUERTAS Fig. 9 2 PORTES 2 DOORS 2 TÜREN 2 PORTE 2 DRZWI 2 DEUREN 2 OVEA 2 DÖRRAR 2 DØRE 3-4 PUERTAS Fig. 10 3-4 PORTES 3-4 DOORS 3-4 TÜREN 3-4 PORTE 3-4 DRZWI 3-4 DEUREN 3-4 OVEA 3-4 DÖRRAR...
  • Page 7 Døre Køleeffekt (W) B x D x H udvendigt (mm) Vægt (kg) GUR700X R600a 653 x 842 x 2040 GUR700GDX GUF700X R290 653 x 842 x 2040 GUR1400X R600a 1318 x 842 x 2040 GUF1400X R290 1318 x 842 x 2040 P: positivo/ positif / positive / positiv / positivo / pozytywny/ Positief/ Positiivinen / Positiv N: negativo/ négatif / negative / negativ / negativo /...
  • Page 8 PANEL DE CONTROL BEDIENFELD PANNEAU DE COMMANDE PANNELLO DI CONTROLLO CONTROL PANEL PANEL STEROWANIA BEDIENINGSPANEEL OHJAUSPANEELI KONTROLLPANEL KONTROLPANEL Fig. 18 Option 1 Option 2 Termostato Interruptor Thermostat Interrupteur Thermostat On/ off switch Thermostat Schalter Termostato Interruttore Przełącznik Termostat Thermostaat Aan/Uit-schakelaar Termostaatti Päälle/pois-kytkin Termostat...
  • Page 9 Fig. 19 1: Estatus compressor/Statut compresseur/ Status compresora/ Status Kompressor/ Modalità compressore/ Status kompresor/ Compressorstatus/ Kompressorintila/ Kompressorstatus/ Status, kompressor 2: Estatus ventilador/ Statut ventilateu/ Status fan/ Status Lüfter/ Modalità ventilatore/ Status wentylatora/ Ventilatorstatus/ Tuulettimen tila/Fläktstatus/ Status, blæser 3: Estatus desescarche/ Statut dégivrage/ Status defrost/ Status Abtauen/ Modalità...
  • Page 10 1. ÍNDICE ÍNDICE ............................... 8 INFORMACIÓN Y ADVERTENCIAS GENERALES ................. 9 DATOS DEL PRODUCTO ........................10 Características generales ........................ 10 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ....................11 Desembalaje ............................ 11 Emplazamiento y nivelación ......................11 Conexión eléctrica ........................... 12 Conexión del desagüe ........................12 Reciclaje ............................
  • Page 11 2. INFORMACIÓN Y ADVERTENCIAS GENERALES Este manual ha sido creado para facilitar la completa comprensión del funcionamiento, instalación y mantenimiento de la máquina. En la información y las advertencias necesarias para una correcta instalación y uso del aparato están disponibles, así como de información acerca de las características y posibilidades que ofrece, a fin de que se pueda aprovechar todo el potencial a su disposición.
  • Page 12 3. DATOS DEL PRODUCTO Todos los aparatos disponen de placa de características que identifica el aparato e indica las características técnicas del mismo, está ubicada en uno de los laterales de la máquina. No retire la placa del aparato. Explicación de la placa matrícula que acompaña su mueble. NÚMER DESCRIPCIÓN FABRICANTE...
  • Page 13 4. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN El emplazamiento y la instalación, así como reparaciones o transformaciones, deben realizarse siempre por un TÉCNICO AUTORIZADO, atendiendo a la reglamentación en vigor en cada país. La instalación, ajuste incorrecto, el servicio ó el mantenimiento inapropiados del aparato así...
  • Page 14 Conexión eléctrica La conexión eléctrica del aparato debe hacerse siempre por un TÉCNICO AUTORIZADO. Se deberán tener en cuenta las normas legales vigentes en cada país en materia de conexiones a la red eléctrica. • Verificar que la tensión y frequencia de la red corresponde a la que se indica en la placa de características.
  • Page 15 5. INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO ANTES DE PROCEDER A LA PUESTA EN SERVICIO DEL APARATO, LEER DETENIDAMENTE LAS INSTRUCCIONES DE ESTE MANUAL. ESTE ES UN APARATO EXCLUSIVAMENTE PARA USO PROFESIONAL, Y DEBE SER UTILIZADO POR PERSONAL CUALIFICADO. Funcionamiento A continuación se mostrará los pasos a seguir para operar con el armario frigorífico, mostrando todas las posibilidades de funcionamiento que dispone.
  • Page 16 Precauciones: 1) Queda garantizada la estabilidad, incluso con las puertas abiertas, aunque queda totalmente prohibido apoyarse en ellas. 2) No es aconsejable cargar las parrillas y cajones con mas de 40kg, debiendo en todo caso, estar la carga uniformemente repartida. 3) Esta totalemnte prohibido sentarse o apoyarse en los cajones.
  • Page 17 6. ANOMALÍAS, ALARMAS Y AVERÍAS A continuación se mostrarán los pasos a seguir en el caso de suceder alguna anomalía o error de funcionamiento. En la siguiente tabla se enumeran las posibles causas y las posibles soluciones. En caso de duda o de que no sea capaz de solucionar el error, póngase en contacto con el servicio técnico.
  • Page 18 1. INDEX INDEX ..............................16 GENERAL INFORMATION AND WARNINGS ..................17 PRODUCT DETAILS ..........................18 General characteristics ........................18 INSTALLATION INSTRUCTIONS ......................19 Removal of packaging ........................19 Positioning and levelling ........................19 Electrical connection ........................20 Drainage connection ........................20 Recycling ............................
  • Page 19 2. GENERAL INFORMATION AND WARNINGS This manual has been created to help you understand the operation, installation and maintenance of the machine. It contains all the necessary information and warnings to ensure that the appliance is installed and used correctly, together with information about the characteristics and possibilities offered, so that you may enjoy your machine to the full.
  • Page 20 3. PRODUCT DETAILS All the appliances have a specification plate which identifies it and indicates its technical characteristics; it is located on one side of the machine. Don`t remove the specifications plate from the unit. Brief introduction to the plate sticked to the machine: NUMBER DESCRIPTION MANUFACTURER...
  • Page 21 4. INSTALLATION INSTRUCTIONS The location and installation, as well as all kind of repairs and transformation, always must be carried out by an AUTHORIZED TECHNICIAN, according to the regulation in force in each country Installation, incorrect adjustment, service or unappropriated maintenance of the device, as well as a wrong handling of it, may cause both material damages and injuries.
  • Page 22 Electrical connection Electrical connection must be carried out by an AUTHORISED TECHNICIAN The legal standards in force in each country regarding connection to the mains should be taken into account. • Check that the mains voltage corresponds to that indicated on the nameplate. •...
  • Page 23 5. USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS BEFORE STARTING THE APPLIANCE, PLEASE READ THE INSTRUCTIONS CONTAINED IN THIS MANUAL CAREFULLY. THE APPLIANCE IS EXCLUSIVELY FOR PROFESSIONAL USE, AND SHOULD ONLY BE USED BY QUALIFIED PERSONNEL. Operation The steps required to optimize the operation of your machine are shown below, with all the available options.
  • Page 24 Precautions: 1) Stability is guaranteed, even with open doors, but it is forbidden to stand on them. 2) Is not recommended to load Internal grids and trays over 40 kg. The load must be evenly distributed. 3) It is complete forbidden to sit or lean over the drawers. 4) In case of breakdown, it is not allowed to approach the refrigerator barefoot, wet soil or wet hands.
  • Page 25 6. FAULTS, ALARMS AND BREAKDOWNS The steps to be followed in the event of a fault or operating error are described below. The possible causes and possible solutions are listed in the following table. In the event of doubt, or if you are unable to resolve the problem, please contact the technical service.
  • Page 26 SOMMAIRE SOMMAIRE ............................. 24 INFORMATIONS ET AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX ................ 25 CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT ..................... 26 Caractéristiques générales ......................26 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ......................27 Déballage ............................27 Pose et mise à niveau ........................27 Raccordement électrique ......................... 28 Connexion de l’évacuation....................... 28 Recyclage ............................
  • Page 27 2. INFORMATIONS ET AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX Le présent manuel a été créé pour faciliter la compréhension totale du fonctionnement, de l’installation et de la maintenance de l’appareil. Il contient des informations et des avertissements nécessaires à l’installation et à l’utilisation correcte de l’appareil, mais également des informations concernant les caractéristiques et les possibilités qu’offre l’appareil, afin que vous puissiez profiter pleinement de tout le potentiel à...
  • Page 28 3. CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT Tous les appareils disposent de plaques de caractéristiques qui identifient l’appareil et indiquent ses caractéristiques techniques. Cette plaque se trouve sur l’un des côtés de l’appareil. Ne retirez pas la plaque de l’appareil. Explication de la plaque d’immatriculation qui accompagne votre appareil. NUMÉRO DESCRIPTION FABRICANT MODÈLE...
  • Page 29 4. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION L’emplacement et l’installation, ainsi que les réparations ou transformations, doivent toujours être réalisés par un TECHNICIEN AUTORISÉ, dans le respect de la réglementation en vigueur dans chaque pays. L’installation, le réglage correct, le dépannage ou la maintenance inappropriés de l’appareil ainsi que sa manipulation peuvent provoquer des dégâts matériels et des blessures.
  • Page 30 Raccordement électrique Le raccordement électrique de l’appareil doit toujours être effectué par un TECHNICIEN AUTORISÉ. Les normes légales en vigueur dans le pays en matière de raccordements au réseau électrique doivent être respectées. • Vérifiez que la tension et la fréquence du réseau correspondent à celles indiquées sur la plaque des caractéristiques.
  • Page 31 5. INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET DE MAINTENANCE AVANT DE PROCÉDER À LA MISE EN SERVICE DE L’APPAREIL, MERCI DE LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS DE CE MANUEL. CET APPAREIL EST DESTINÉ À UN USAGE PROFESSIONNEL ET NE DOIT ÊTRE UTILISÉ QUE PAR UN PERSONNEL QUALIFIÉ. Fonctionnement Les étapes suivantes montrent comment faire fonctionner l´armoire frigorifique mais aussi toutes les possibilités de fonctionnement dont elle dispose.
  • Page 32 Précautions 1) La stabilité est garantie, même quand les portes sont ouvertes mais il est totalement interdit de s’appuyer dessus. 2) Il est conseillé de ne pas charger les tables pourvues de tiroirs au-dessus de 40 kg. La charge doit dans tous les cas être uniformément répartie dans chaque tiroir.
  • Page 33 6. ANOMALIES, ALARMES ET PANNES Les étapes suivantes décrivent comment procéder en cas d’anomalie ou d’erreur de fonctionnement. Le tableau suivant énumère les causes et les solutions possibles. En cas de doute ou d’incapacité de résoudre le problème, mettez-vous en contact avec le service technique. Ne manipulez pas de composants électriques par vous-mêmes.
  • Page 34 1. INHALT INHALT ..............................32 ALLGEMEINE INFORMATIONEN UND HINWEISE ................33 PROJEKTDATEN ............................ 34 Allgemeine Eigenschaften ....................... 34 INSTALLATIONSANLEITUNG ........................ 35 Auspacken ............................35 Aufstellung und Nivellierung ......................35 Elektrischer Anschluss ........................36 Abwasseranschluss ......................... 36 Wiederverwertung ..........................36 ANWEISUNGEN FÜR BETRIEB UND INSTANDHALTUNG ..............37 Betrieb ..............................
  • Page 35 2. ALLGEMEINE INFORMATIONEN UND HINWEISE Dieses Handbuch wurde erstellt, um ein vollständiges Verstehen von Funktionen, Installation und Instandhaltung der Maschine zu gewährleisten. Hier finden Sie die notwendigen Informationen und Hinweise für eine korrekte Installation und Nutzung des Apparats sowie Informationen zu den Eigenschaften und Möglichkeiten, die er bietet, damit Sie die Leistung Ihrer Anlage optimal ausnutzen können.
  • Page 36 3. PROJEKTDATEN Sämtliche Geräte verfügen über ein Typenschild, wodurch sie identifiziert werden, und mit den technischen Eigenschaften. Es befindet sich auf einer der Seiten der Maschine. Entfernen Sie dieses Schild nicht vom Gerät. Erläuterung des Typenschilds an Ihrem Gerät. NUMMER BESCHREIBUNG HERSTELLERFIRMA MODELL...
  • Page 37 4. INSTALLATIONSANLEITUNG Aufstellen und Installation sowie Reparaturen und Umbauten müssen immer von einem AUTORISIERTEN TECHNIKER vorgenommen werden, und die geltenden Vorschriften des jeweiligen Landes sind zu beachten. Unkorrekte Installation, Einstellung, Betrieb oder Instandhaltung der Anlage sowie deren Handhabung können sowohl Sachschäden als auch Verletzungen verursachen.
  • Page 38 Elektrischer Anschluss Der elektrische Anschluss des Geräts muss immer von einem AUTORISIERTEN TECHNIKER vorgenommen werden. Die geltenden Vorschriften bezüglich Anschlüsse an das Stromnetz für jedes Land sind zu beachten. • Überprüfen Sie, ob die Versorgungsspannung und die Frequenz mit den auf dem Typenschild der Maschine angegebenen übereinstimmt.
  • Page 39 5. ANWEISUNGEN FÜR BETRIEB UND INSTANDHALTUNG BEVOR SIE DAS GERÄT IN BETRIEB NEHMEN, LESEN SIE AUFMERKSAM DIE HINWEISE DIESES HANDBUCHS DURCH. DIESES GERÄT IST AUSSCHLIESSLICH FÜR PROFESSIONELLEN GEBRAUCH VORGESEHEN UND MUSS VON QUALIFIZIERTEN PERSONAL BENUTZT WERDEN. Betrieb Im Anschluss werden die Schritte erläutert, die für den Betrieb des Kühlschranks eingehalten werden müssen, und es werden sämtliche Funktionsmöglichkeiten gezeigt.
  • Page 40 Möbeltyp Maximale Temperatur Produkt Kühlung + 10° C + 2ºC Fischgericht Beibehaltung Tiefkühlung - 15°C 8) Das Abtauwasser wird über eine Leitung zu einem Verdunstungsbehälter hinter dem Kondensator geleitet, wo es durch die Kondensatorwärme verdunstet. Vorsichtsmaßnahmen Die Stabilität der Türen ist, auch im geöffneten Zustand, garantiert; es ist allerdings streng verboten, sich auf ihnen abzustützen.
  • Page 41 6. ANOMALIEN, WARNUNGEN UND STÖRUNGEN Im Anschluss werden die Schritte gezeigt, die für den Fall einer Anomalie oder Funktionsstörung eingehalten werden müssen. In der folgenden Tabelle werden die möglichen Gründe und mögliche Lösungen angezeigt. Im Zweifelsfalle oder wenn Sie nicht in der Lage sind, den Fehler zu beseitigen, setzten Sie sich mit dem technischen Kundendienst in Verbindung.
  • Page 42 1. INDICE INDICE ..............................40 INFORMAZIONI E AVVERTENZE GENERALI ..................41 DATI DEL PRODOTTO ........................... 42 Caratteristiche generali ........................42 ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE ......................43 Disimballaggio ..........................43 Posizionamento e livellamento ......................43 Connessione elettrica ........................44 Connessione dello scarico ....................... 44 Riciclaggio............................
  • Page 43 2. INFORMAZIONI E AVVERTENZE GENERALI Questo manuale è stato creato per facilitare la completa comprensione del funzionamento, dell'installazione e della manutenzione della macchina. Dispone delle informazioni e delle avvertenze necessarie per una corretta installazione e utilizzo del dispositivo, così come informazioni sulle caratteristiche e possibilità che offre, con lo scopo di usufruire di tutto il potenziale a sua disposizione.
  • Page 44 3. DATI DEL PRODOTTO Tutte le apparecchiature dispongono di una targhetta identificativa che indica le loro caratteristiche, ubicata in uno dei lati della macchina. Non rimuovere la targhetta dall'apparecchiatura. Spiegazione dell'etichetta apposta sul mobile. NUMERO DESCRIZIONE FABBRICANTE MODELLO N.º SERIE TENSIONE DI LAVORO FREQUENZA INTENSITÀ...
  • Page 45 4. ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE La collocazione, l'installazione, le riparazioni o le modifiche, devono essere realizzate sempre da un TECNICO AUTORIZZATO, rispettando la legislazione in vigore in ogni paese. L'installazione, la riparazione, il servizio o la manutenzione inappropriati dell'apparecchiatura, così come la manipolazione della stessa possono provocare danni materiali e lesioni.
  • Page 46 Connessione elettrica La connessione elettrica dell'apparecchiatura deve essere realizzata da un TECNICO AUTORIZZATO. Si dovranno considerare le legislazioni vigenti in ogni paese in materia di collegamenti alla rete elettrica. • Verificare che la tensione e la frequenza della rete corrisponde a quella indicata nella targhetta identificativa.
  • Page 47 5. ISTRUZIONI D'USO E MANUTENZIONE PRIMA DI PROCEDERE ALLA MESSA IN SERVIZIO DEL DISPOSITIVO, LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI DI QUESTO MANUALE. QUESTO DISPOSITIVO È PER USO ESCLUSIVAMENTE PROFESSIONALE E DEVE ESSERE UTILIZZATO DA PERSONALE QUALIFICATO. Funzionamento Di seguito verranno mostrati i passi da seguire per lavorare con l'armadio refrigerato, e tutte le possibilità...
  • Page 48 2) Non è consigliabile caricare rack e cassetti con più di 40 kg e, in ogni caso, il carico deve essere distribuito uniformemente. 3) È assolutamente vietato sedere o appoggiarsi sui cassetti 4) In caso di guasto, non è permesso avvicinarsi al frigorifero scalzi, con il suolo bagnato o con le mani umide.
  • Page 49 6. ANOMALIE, ALLARMI E AVERIE Di seguito verranno indicati i passi da seguire nel caso in cui si verificasse un'anomalia o un errore di funzionamento. Nella seguente tabella sono enumerate le possibili cause e le possibili soluzioni. In caso di dubbi, o se non è...
  • Page 50 1. SPIS TREŚCI SPIS TREŚCI ............................48 OGÓLNE INFORMACJE I OSTRZEŻENIA ..................... 49 DANE PRODUKTU ..........................50 Charakterystyka ogólna ........................50 INSTRUKCJE MONTAŻU ........................51 Rozpakowanie ..........................51 Umieszczanie i poziomowanie......................51 Połączenie elektryczne ........................51 Podłączenie do odprowadzania wody ..................... 52 Recykling ............................
  • Page 51 2. OGÓLNE INFORMACJE I OSTRZEŻENIA Podręcznik ten został przygotowany, aby ułatwić pełne zrozumienie działania, instalacji i konserwacji urządzenia. Znajdują się w nim informacje i ostrzeżenia niezbędne dla prawidłowej instalacji i użytkowania urządzenia, jak również informacja dotycząca jego charakterystyki i oferowanych możliwości, abyś mógł wykorzystać...
  • Page 52 3. DANE PRODUKTU Wszystkie urządzenia wyposażone są w tabliczkę znamionową identyfikującą urządzenie, na której wskazana jest jego charakterystyka techniczna. Znajduje się ona na jednym z boków maszyny. Nie usuwać tabliczki znamionowej z urządzenia. Wyjaśnienie elementów tabliczki znamionowej znajdującej się na urządzeniu. NUMER OPIS PRODUCENT...
  • Page 53 4. INSTRUKCJE MONTAŻU Umiejscowienie i montaż, jak również naprawy i modyfikacje powinny być wykonywane zawsze przez AUTORYZOWANEGO TECHNIKA, z uwzględnieniem lokalnych przepisów w każdym kraju. Montaż, nieodpowiednie dopasowanie, nieprawidłowe serwis oraz konserwacja urządzenia, jak również jego modyfikacje mogą spowodować szkody materialne i urazy.
  • Page 54 • Sprawdzić czy napięcie i częstotliwość sieciowa odpowiadają danym wskazanym na tabliczce znamionowej. • Istotne jest, aby instalacja elektryczna, do której ma być podłączone urządzenie była wyposażona w PRZYŁĄCZE UZIEMIENIA, oprócz odpowiedniego wyłącznikia magnetotermicznego zabepieczenia różnicowoprądowego (zalecane jest 30 mA). •...
  • Page 55 5. INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA I KONSERWACJI PRZED WPROWADZENIEM URZĄDZENIA DO UŻYTKU PRZECZYTAJ DOKŁADNIE INSTRUKCJE ZAWARTE W TYM PODRĘCZNIKU. URZĄDZENIE JEST PRZEZNACZONE WYŁĄCZNIE UŻYTKU PROFESJONALNEGO POWINNO BYĆ OBSŁUGIWANE PRZEZ WYKWALIFIKOWANY PERSONEL. Obsługa Poniżej znajdują się kolejne kroki obsługi szafy chłodzącego, które pokazują wszystkie możliwości, którymi dysponuje.
  • Page 56 1) Stabilność urządzenia jest gwarantowana, nawet przy otwartych drzwiach, jednak nie należy się na nich opierać. 2) Nie zaleca się obciążania wewnętrznych tac i kratek wagą powyżej 40 kg. Obciążenie musi być rozłożone równomiernie. 3) Całkowicie zabrania się siadania oraz opierania się na szufladach. 4) W przypadku awarii nie wolno zbliżać...
  • Page 57 6. ANOMALIE, ALARMY I AWARIE Poniżej znajdują się kolejne wskazówki co należy zrobić w przypadku anomalii lub błędu w działaniu. W poniższej tabeli podane możliwe przyczyny i ewentualne rozwiązania. W przypadku wątpliwości lub braku możliwości rozwiązania problemu, należy skontaktować się z serwisem technicznym. Nie próbuj samodzielnie manipulować...
  • Page 58 1. INHOUDSOPGAVE INHOUDSOPGAVE ..........................56 ALGEMENE INFORMATIE EN WAARSCHUWINGEN ................57 PRODUCTBESCHRIJVING ........................58 Algemene kenmerken ........................58 INSTRUCTIES VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD ................59 Verwijdering van verpakkingen ......................59 Positionering en nivellering ......................59 Reiniging ............................59 Elektrische aansluiting ........................60 Waterafvoeraansluiting ........................
  • Page 59 2. ALGEMENE INFORMATIE EN WAARSCHUWINGEN Deze handleiding is gemaakt om u te helpen de werking, installatie en het onderhoud van de machine te begrijpen. Het bevat alle nodige informatie en waarschuwingen om ervoor te zorgen dat het apparaat correct wordt geïnstalleerd en gebruikt, samen met informatie over de kenmerken en mogelijkheden die het biedt, zodat u optimaal van uw machine kunt genieten.
  • Page 60 3. PRODUCTBESCHRIJVING Alle apparaten hebben een typeplaatje dat het identificeert en de technische kenmerken ervan aangeeft; het bevindt zich aan één van de zijden van de machine. Verwijder het typeplaatje niet van het apparaat. Korte inleiding over het plaatje dat is aangebracht op de machine. Voor externe tafels zijn de velden voor koelmiddel, belasting of stroom niet ingevuld, omdat de installatie niet bekend is.
  • Page 61 4. INSTRUCTIES VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD De plaatsing en installatie en alle reparaties of wijzigingen moeten altijd worden uitgevoerd door een BEVOEGDE TECHNICUS, in overeenstemming met de toepasselijke wetgeving van het land Installatie, onjuiste afstelling en onjuist onderhoud of gebruik van het apparaat kan materiële schade en letsel veroorzaken.
  • Page 62 Elektrische aansluiting De elektrische aansluiting van het apparaat moeten altijd door een GEAUTORISEERD TECHNICUS worden uitgevoerd. Er moet rekening worden gehouden met de wettelijke normen die in elk land van kracht zijn met betrekking tot aansluiting op het elektriciteitsnet. • Controleer of de netspanning overeenkomt met de spanning die staat aangegeven op het typeplaatje.
  • Page 63 5. INSTRUCTIES VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD ALVORENS HET APPARAAT IN GEBRUIK TE NEMEN WORDT U VERZOCHT DEZE HANDLEIDING AANDACHTIG DOOR TE LEZEN. HET APPARAAT IS UITSLUITEND BESTEMD VOOR PROFESSIONEEL GEBRUIK EN MAG ALLEEN WORDEN GEBRUIKT DOOR GEKWALIFICEERD PERSONEEL. Bediening Hieronder worden de stappen beschreven die nodig zijn om de werking van uw machine te optimaliseren, samen met alle beschikbare opties.
  • Page 64 Voorzorgsmaatregelen: 1) Stabiliteit is gegarandeerd, zelfs met open deuren, maar het is verboden om erop te gaan staan. 2) Het wordt afgeraden om interne roosters en plateaus van meer dan 40 kg te laden. De belasting moet gelijkmatig worden verdeeld. 3) Het is volledig verboden om te gaan zitten op of over de laden te leunen.
  • Page 65 6. FOUTEN, ALARMEN EN STORINGEN De stappen die moeten worden gevolgd in het geval van een fout of een storing worden hieronder beschreven. De mogelijke oorzaken en mogelijke oplossingen staan in de volgende tabel. Neem in geval van twijfel of wanneer u het probleem niet zelf kunt oplossen, contact op met de technische dienst.
  • Page 66 1. SISÄLLYSLUETTELO SISÄLLYSLUETTELO ..........................64 YLEISIÄ TIETOJA JA VAROITUKSIA ..................... 65 TUOTTEEN TIEDOT ..........................66 Yleistietoja............................66 ASENNUSOHJEET ..........................67 Pakkauksen poistaminen ......................... 67 Sijoittaminen ja säätäminen ......................67 Sähköliitäntä ............................ 68 Poistovesiliitäntä ..........................68 Pakkausmateriaalien kierrätys ......................68 KÄYTTÖ- JA HOITO-OHJEET ........................ 69 Käyttö...
  • Page 67 2. YLEISIÄ TIETOJA JA VAROITUKSIA Tämä käyttöohje on laadittu auttamaan sinua saamaan paremman kuvan laitteen toiminnasta, asentamisesta ja kunnossapidosta. Tässä käyttöohjeessa on kaikki tarvittavat tiedot ja varoitukset, joilla varmistetaan, että laite asennnetaan ja sitä käytetään oikein, sekä tietoja laitteen ominaisuuksista ja sen tarjoamista mahdollisuuksista, jotta laitteesta saadaan täysi hyöty.
  • Page 68 3. TUOTTEEN TIEDOT Kaikissa laitteissa on tyyppikilpi, jossa on sen tunnistetiedot ja tekniset tiedot. Tyyppikilpi sijaitsee laitteen jommallakummalla sivulla. Älä irrota laitteesta sen tyyppikilpeä. Tyyppikilvestä käyvät ilmi seuraavat tiedot. NUMBERO MERKITYS VALMISTAJA LAITTEEN MALLI SARJANUMERO JÄNNITE TAAJUUS VIRTA JÄÄHDYTYSTEHO (W) YMPÄRISTÖLUOKKA (N=4) TOIMINTALÄMPÖTILA KYLMÄAINEEN TYYPPI...
  • Page 69 4. ASENNUSOHJEET Laitteen sijoittaminen ja asennus sekä kaikki korjaukset ja muutokset on annettava aina VALTUUTETUN HUOLLON tehtäviksi kunkin maan voimassa olevien määräysten mukaisesti. Laitteen vääränlaisesta asentamisesta, säätämisestä, huoltamisesta tai korjaamisesta sekä sen vääränlaisesta käytöstä voi aiheutua laitevaurioita ja vammoja. Pakkauksen poistaminen Poista laitteen pakkaus ja tarkista, ettei laitteeseen ole tullut vaurioita kuljetuksen aikana.
  • Page 70 Sähköliitäntä Sähkötyöt on annettava VALTUUTETUN SÄHKÖASENTAJAN tehtäväksi. Sähköliitäntä on tehtävä kunkin maan voimassa olevien määräysten mukaisesti. • Varmista, että sähkönsyöttö vastaa laitteen tyyppikilven määrityksiä. • On tärkeää, että laite asennetaan MAADOITETTUUN liitäntään. Liitännässä on lisäksi oltava ylikuumenemisen suojakytkin ja ylivirran suoja (suositellaan 30 •...
  • Page 71 5. KÄYTTÖ- JA HOITO-OHJEET LUE TÄMÄN KÄYTTÖOHJEEN OHJEET HUOLELLISESTI ENNEN KUIN KÄYNNISTÄT LAITTEEN. LAITE ON TARKOITETTU AINOASTAAN AMMATTIMAISEEN KÄYTTÖÖN JA VAIN AMMATTITAITOINEN HENKILÖKUNTA SAA KÄYTTÄÄ SITÄ.. Käyttö Seuraavissa kohdissa annetaan ohjeita erityyppisten kaappien käyttöä varten, jotta ne toimisivat parhaalla mahdollisella tavalla. Ohjauspaneelin symbolit Ohjauspaneelissa on päälle/pois-kytkin ja termostaatti.
  • Page 72 Huomioitavat seikat: 1) Kaappi pysyy tasapainossa, vaikka ovet ovat auki, mutta ovissa ei saa roikkua. 2) Kaapin hyllyille ja ritilöille saa laittaa tavaraa enintään 40 kg. Painon on jakaannuttava tasaisesti. 3) Kaapin laatikoiden päällä ei saa istua eikä niihin saa nojailla. 4) Jos kaappi menee rikki, sen läheisyydessä...
  • Page 73 6. TOIMINTAHÄIRIÖT, VIAT JA HÄLYTYKSET Seuraavassa on ohjeita mahdollisten toimintahäiriöiden ja vikojen varalta. Taulukossa on esitetty mahdollisia syitä ja annetaan ohjeita häiriöiden selvittämiseksi. Epäselvissä tapauksissa tai mikäli ongelmaa ei saa selvitettyä seuraavilla ohjeilla, on otettava yhteyttä huoltoon. Älä koske laitteen sähköisiin osiin, koska niissä saattaa olla hengenvaarallinen jännite.
  • Page 74 1. INNEHÅLL INNEHÅLL ............................... 72 ALLMÄN INFORMATION OCH VARNINGAR ..................73 PRODUKTINFORMATION ........................74 Allmänna egenskaper ........................74 ANVÄNDAR- OCH UNDERHÅLLSINSTRUKTIONER ................75 Avlägsna emballaget ........................75 Positionering och nivellering ......................75 Rengöring ............................75 Elektrisk anslutning .......................... 76 Dräneringsanslutning ........................76 Återvinning ............................
  • Page 75 2. ALLMÄN INFORMATION OCH VARNINGAR Denna manual har skapats för att hjälpa dig att förstå drift, installation och underhåll av enheten. Den innehåller all nödvändig information och varningar för att säkerställa att apparaten installeras och används korrekt, tillsammans med information om egenskaper och möjligheter som erbjuds, så att du kan njuta av din maskin till fullo.
  • Page 76 3. PRODUKTINFORMATION Alla enheter har en identifikations platta som identifierar enheten och anger dess tekniska egenskaper. Den sitter på ena sidan av enheten. Ta inte bort identifikationsplattan från enheten. Kort introduktion till plattan som är fäst på enheten. I fjärrtabeller anges inte kylvätskan, belastningen eller strömmen, eftersom installationen inte är angiven.
  • Page 77 4. ANVÄNDAR- OCH UNDERHÅLLSINSTRUKTIONER Placering och installation, samt alla reparationer eller ändringar, ska alltid utföras av en AUKTORISERAD TEKNIKER, i enlighet med gällande lagstiftning landet Installation, felaktig inställning, olämpligt underhåll eller användning av apparaten kan orsaka materiella skador och personskador. Avlägsna emballaget Ta bort emballaget från enheten och kontrollera om det skett några skador under transporten.
  • Page 78 Elektrisk anslutning En AUKTORISERAD TEKNIKER bör alltid utföra den elektriska installationen av enheten. De rättsliga normer som gäller i varje land avseende anslutning till elnätet bör beaktas. • Kontrollera att nätspänningen motsvarar det som anges på typskylten. • Det är viktigt att den elektriska installationen där bordet kopplas in har en jordad kontakt, utöver det lämpliga skyddet av magnetotermisk brytare och differentialomkopplare (vi rekommenderar 30 mA.) •...
  • Page 79 5. ANVÄNDAR- OCH UNDERHÅLLSINSTRUKTIONER INNAN DU STARTAR ENHETEN, LÄS NOGA DE INSTRUKTIONER SOM MEDFÖLJER DENNA MANUAL. DENNA ENHET ÄR UTESLUTANDE AVSEDD FÖR PROFESSIONELL ANVÄNDNING, OCH SKALL ENDAST ANVÄNDAS AV KVALIFICERAD PERSONAL. Drift Se nedan för de nödvändiga steg som krävs för optimal drift av enehetn, med alla tillgängliga alternativ. Kontrollpanelsymboler Kontrollpanelen har en strömbrytare och en termostat.
  • Page 80 Försiktighetsåtgärder : Stabilitet garanteras, även med öppna dörrar, men det är förbjudet att stå på dem. Det rekommenderas inte att belasta invändiga galler och brickor med över 40 kg. Lasten måste vara jämnt fördelad. Det är strängt förbjudet att sitta på eller luta sig över lådorna.
  • Page 81 6. FEL, VARNINGSSIGNALER OCH DRIFTSTOPP Följande steg ska följas vid fel eller driftstopp. De möjliga orsakerna och möjliga lösningarna finns listade i nedanstående tabell. Vid tvivel, eller om problemet inte går att lösa, kontakta vänligen vårt tekniska service. Hantera inte elektriska komponenter, då det kan innebära livsfara eftersom komponenterna är strömförande.
  • Page 82 1. INDEKS INDEKS ..............................80 GENEREL INFORMATION OG ADVARSLER ..................81 PRODUKTDETALJER ..........................82 Generelle egenskaber ........................82 INSTALLATIONSINSTRUKTIONER ....................... 83 Fjernelse af emballage ........................83 Positionering og nivellering ......................83 Elektrisk tilslutning ........................... 84 Afløbstilslutning ..........................84 Genbrug ............................84 BRUGS- OG VEDLIGEHOLDELSESINSTRUKTIONER ................
  • Page 83 2. GENEREL INFORMATION OG ADVARSLER Denne manual er udarbejdet for at hjælpe dig med at forstå betjening, installation og vedligeholdelse af maskinen. Den indeholder alle de nødvendige informationer og advarsler for at sikre, at apparatet installeres og bruges korrekt, sammen med information om de egenskaber og muligheder, der tilbydes, så du kan få det fulde udbytte af din maskine.
  • Page 84 3. PRODUKTDETALJER Alle apparater har et typeskilt, som identificerer det og angiver dets tekniske egenskaber. Det er placeret på den ene side af maskinen. Fjern ikke typeskiltet fra enheden. Kort introduktion til det skilt, der sidder på maskinen: NUMMER BESKRIVELSE PRODUCENT MODEL SERIENUMMER...
  • Page 85 4. INSTALLATIONSINSTRUKTIONER Placeringen og installationen samt alle former for reparationer og ombygninger skal altid udføres af en AUTORISERET TEKNIKER i henhold til de gældende regler i hvert land Installation, forkert justering, service eller uhensigtsmæssig vedligeholdelse af apparatet samt forkert håndtering af det kan forårsage både materielle skader og personskader.
  • Page 86 Elektrisk tilslutning Elektrisk tilslutning skal udføres af en AUTORISERET TEKNIKER De gældende lovmæssige standarder i hvert land vedrørende tilslutning til lysnettet bør tages i betragtning. • Kontroller, at netspændingen svarer til den, der er angivet på typeskiltet. • Det er vigtigt, at den elektriske installation, hvor skabet tilsluttes, har en JORDFORBINDELSE ud over passende magnetotermisk afbryder og differentialbeskyttelse (vi anbefaler 30 mA) •...
  • Page 87 5. BRUGS- OG VEDLIGEHOLDELSESINSTRUKTIONER FØR APPARATET STARTES, BEDES DU LÆSE INSTRUKTIONERNE I DENNE MANUAL OMHYGGELIGT. APPARATET ER UDELUKKENDE TIL PROFESSIONEL BRUG OG BØR KUN ANVENDES AF KVALIFICERET PERSONAL. Betjening og drift De nødvendige trin for at optimere driften af din maskine er vist nedenfor med alle de tilgængelige muligheder.
  • Page 88 Forholdsregler: 5) Stabilitet er garanteret, selv med åbne døre, men det er forbudt at stå på dem. 6) Det frarådes at isætte riste og bakker på over 40 kg. Belastningen skal fordeles jævnt. 7) Det er komplet forbudt at sidde på eller læne sig op ad skufferne. 8) I tilfælde af sammenbrud er det ikke tilladt at nærme sig køleskabet med bare fødder, våd jord eller våde hænder.
  • Page 89 6. FEJL, ALARMER OG NEDBRUD De trin, der skal følges i tilfælde af en fejl eller driftsfejl, er beskrevet nedenfor. De mulige årsager og mulige løsninger er angivet i nedenstående tabel. I tvivlstilfælde, eller hvis du ikke er i stand til at løse problemet, bedes du kontakte den tekniske service.
  • Page 90 Adgang til professionel reparation, såsom internetsider, adresser, Zugang zu professioneller Reparatur, wie z.B. Internet-Seiten, Adressen, kontaktoplysninger Kontaktdaten. Model nr: GUF700X Modell Nr: GUF700X Liste over eftersalgsservicestationer: Liste der Kundendienststellen: Adresse Scandomestic A/S Adresse Scandomestic A/S Kontaktnummer 7242 5571 Kontakt-Nummer 7242 5571 Hjemmeside Scandomestic.dk...
  • Page 91 Adgang til professionel reparation, såsom internetsider, adresser, Zugang zu professioneller Reparatur, wie z.B. Internet-Seiten, Adressen, kontaktoplysninger Kontaktdaten. Model nr: GUF1400X Modell Nr: GUF1400X Liste over eftersalgsservicestationer: Liste der Kundendienststellen: Adresse Scandomestic A/S Adresse Scandomestic A/S Kontaktnummer 7242 5571 Kontakt-Nummer 7242 5571 Hjemmeside Scandomestic.dk Webseite...
  • Page 92 Adgang til professionel reparation, såsom internetsider, adresser, Zugang zu professioneller Reparatur, wie z.B. Internet-Seiten, Adressen, kontaktoplysninger Kontaktdaten. Model nr: GUR700GDX Modell Nr: GUR700GDX Liste over eftersalgsservicestationer: Liste der Kundendienststellen: Adresse Scandomestic A/S Adresse Scandomestic A/S Kontaktnummer 7242 5571 Kontakt-Nummer 7242 5571 Hjemmeside Scandomestic.dk Webseite...
  • Page 93 Adgang til professionel reparation, såsom internetsider, adresser, Zugang zu professioneller Reparatur, wie z.B. Internet-Seiten, Adressen, kontaktoplysninger Kontaktdaten. Model nr: GUR700X Modell Nr: GUR700X Liste over eftersalgsservicestationer: Liste der Kundendienststellen: Adresse Scandomestic A/S Adresse Scandomestic A/S Kontaktnummer 7242 5571 Kontakt-Nummer 7242 5571 Hjemmeside Scandomestic.dk Webseite...
  • Page 94 Adgang til professionel reparation, såsom internetsider, adresser, Zugang zu professioneller Reparatur, wie z.B. Internet-Seiten, Adressen, kontaktoplysninger Kontaktdaten. Model nr: GUR1400X Modell Nr: GUR1400X Liste over eftersalgsservicestationer: Liste der Kundendienststellen: Adresse Scandomestic A/S Adresse Scandomestic A/S Kontaktnummer 7242 5571 Kontakt-Nummer 7242 5571 Hjemmeside Scandomestic.dk Webseite...
  • Page 95 EU DECLARATION OF CONFORMITY Ref. Ares In accordance with EN ISO 17050-1:2004 Model number (unique identification of the GUF700X product): Name and address of the manufacturer or his Scandomestic A/S authorised representative: Linåvej 20 8600 Silkeborg Denmark This declaration of conformity is issued under...
  • Page 96 Product: Storage Freezer Brand: Scancool Colour: Stainless Steel The object of the declaration described in point 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2004/108/EC, 89/336/EEC and its amendments 92/31/EEC and 93/68/EEC, EN 55014-1:2006 +A1:2009 +A2:2012, EN 61000...
  • Page 97 Product: Storage Refrigerator Brand: Scancool Colour: Stainless Steel The object of the declaration described in point 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2004/108/EC, 89/336/EEC and its amendments 92/31/EEC and 93/68/EEC, EN 55014-1:2006 +A1:2009 +A2:2012, EN 61000...
  • Page 98 Product: Storage Refrigerator Brand: Scancool Colour: Stainless Steel The object of the declaration described in point 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2004/108/EC, 89/336/EEC and its amendments 92/31/EEC and 93/68/EEC, EN 55014-1:2006 +A1:2009 +A2:2012, EN 61000...
  • Page 99 Product: Storage Refrigerator Brand: Scancool Colour: Stainless Steel The object of the declaration described in point 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2004/108/EC, 89/336/EEC and its amendments 92/31/EEC and 93/68/EEC, EN 55014-1:2006 +A1:2009 +A2:2012, EN 61000...

Ce manuel est également adapté pour:

Guf1400xGur700xGur700gdxGur1400x