Page 1
LU-1834 КУХОННЫЙ КОМБАЙН С РУЧНЫМ БЛЕНДЕРОМ Food processor with hand blender Руководство по эксплуатации User manual Посібник з експлуатації Пайдалану бойынша нұсқаулық Руководство по эксплуатации User manual Посібник з експлуатації Пайдалану бойынша нұсқаулық Кіраўніцтва па эксплуатацыі Bedienungsanleitung Manuale d`uso Manual de instrucciones Notice d‟utilisation...
Page 2
RUS Описание GBR Description BLR Камплектацыя 1. Кнопка вкл/выкл On/off button Пімпка вкл. / выкл. 2. Держатель/Моторный блок Handle / Motor block Трымальнік/Маторны блок 3. Съемная насадка-блендер Detachable blender Здымная насадка-блэндар 4. Верхняя часть венчика Upper part of the whisk Верхняя...
Page 3
UZB Shamlash POL Opis חבילהISR 1. tugmasi On/off Przycisk On/off 1.כיבוי / הפעלה לחצן 2. Ushlagich/Motor bloki Uchwyt/Blok silnikowy 2. מנוע בלוק\כונן 3. Olinuvchi blender-nasadka Zdejmowana nasadka-blender 3. בלנדר– מתחלף מאריך 4. Venchikning yuqori qismi Gñrna część trzepaczki 4. מערבל של עליון חלק 5.
Page 4
Во избежание поражения электрическим током и возгорания, не погружайте прибор в воду или другие жидкости. Если это произошло, немедленно отключите его от электросети и обратитесь в сервисный центр для проверки. Прибор не предназначен для использования людьми с физическими и психическими ограничениями (в том числе детьми), не имеющими опыта обращения с данным прибором.
Page 5
ЧИСТКА И УХОД Перед чисткой обязательно отключите прибор от электросети. Протрите моторную часть, влажной тряпкой. Никогда не погружайте моторную часть под струю воды или в воду. Вымойте насадки в мыльной воде, ополосните и высушите. Вытрите насухо детали прибора. ...
Page 6
GBR USER MANUAL CAUTION Read this manual carefully before using the appliance and save it for future reference. Before the first use, check the device specifications and the power supply in your network. It is not intended for industrial use. ...
Page 7
After use, remove blender from the mains and disconnect the accessory II. USING WHISK Fix handle on the upper part of the whisk Place product inside of the cup Turn device on. After use plug device out from the mains and disconnect the whisk III.
Page 8
Не тягніть, не перекручуйте і не намотуйте мережний шнур навколо корпусу приладу. Не намагайтеся самостійно ремонтувати прилад. При виникненні неполадок звертайтеся до найближчого сервісного центру. Використання не рекомендованих додаткових приналежностей може бути небезпечним або призвести до пошкодження приладу. ...
Page 9
KAZ ПАЙДАЛАНУ БОЙЫНША НҰСҚАУЛЫҚ ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ Аспапты пайдаланар алдында осы нұсқаулықты мұқият оқыңыз және кейін анықтама алу үшін сақтап қойыңыз. Алғашқы қосу алдында бұйымның таңбалауында көрсетілген техникалық сиаттамалары жергілікті желіңіздегі электр қоректенуге сәйкес келетінін тексеріңіз. Тек тұрмыстық мақсатта пайдаланыңыз. Аспап өнеркәсіәпте қолдануға арналмаған. ...
Page 10
КЕПІЛДІК ШЫҒЫН МАТЕРИАЛДАРЫНА (СҮЗГІЛЕР, КЕРАМИКАЛЫҚ ЖӘНЕ КҮЮГЕ ҚАРСЫ ЖАБЫНДЫЛАР, РЕЗИНА НЫҒЫЗДАУЫШТАР МЕН БАСҚАЛАР) ТАРАЛМАЙДЫ. Аспап жасалу күнін бұйым қорабындағы сәйкестендіру стикерінде және/немесе бұйымның өзіндегі стикерде табуға болады. Сериялық нөмір 13 белгіден тұрады, 4-ші және 5-ші белгі аспаптың жасалу айын, 6-шы және 7-ші белгі жылын білдіреді. Өндіруші...
Page 11
Пратрыце маторную частку вільготнай тканінай. Ніколі не апускайце маторную частку пад брую вады ці ў ваду. Вымыйце насадкі ў мыльнай вадзе, спаласніце і высушыце. Вытрыце насуха дэталі прыбора. Не выкарыстоўвайце для чысткі прыбора абразіўныя мыючыя сродкі. Рэкамендуецца мыць прыбор адразу пасля выкарыстання, дзеля пазбягання афарбоўвання пластыкавых частак. ТЭХНІЧНЫЯ...
Page 12
Maximal zulässige kontinuierliche Betriebszeit darf 30 Sec nicht überschreiten. Bevor Sie das Gerät weiter benutzen, schalten Sie es ab und lassen 1 Min abkühlen. Nach 4 Zyklen bevor Sie das Gerät weiter benutzen, schalten Sie es ab und lassen 15 Min abkühlen. VOR DER ERSTEN ANWENDUNG ...
Page 13
L`uso degli accessori non raccomandati può risultare pericoloso o provocare il danneggiamento dell`apparecchio. Scollegare l`apparecchio dalla rete prima di pulire e se non si usa. Per evitare l`elettrocuzione ed incendi non immergere l`apparecchio nell`acqua o in qualsiasi altro tipo di liquido. Nel caso contrario disinserirlo dalla rete elettrica e rivolgersi all`assistenza per effettuare il suo controllo.
Page 14
ESP MANUAL DE INSTRUCCIONES MEDIDAS DE SEGURIDAD Leer atentamente este manual antes de utilizar el aparato y guardarlo para futuras referencias. Antes de la primera conexiñn, comprobar que las características técnicas del producto indicadas en la etiqueta correspondan a la alimentaciñn eléctrica de la red. ...
Page 15
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Fabbricante: Alimentaciñn eléctrica Potencia Peso neto / bruto Dimensiones de la caja (L х A х A) COSMOS FAR VIEW INTERNATIONAL LIMITED Room 701, 16 apt, lane 165, Rainbow North Street, Ningbo, China 220-240 V, 50 Hz 300 W 0,79 kg / 0,94 kg 205 mm x 145 mm x 200 mm Hecho en China...
Page 16
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Essuyez le bloc moteur avec un tissu humide, lavez la tête dans l'eau de savon, rincez soigneusement et séchez. Mettez la tête nécessaire en faisant coïncider la flèche sur la tête et le symbole de serrure ouverte sur la griffe, et tournez dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la butée. NETTOYAGE ET ENTRETIEN ...
Page 17
Para evitar choque elétrico e incêndio, não mergulhe o aparelho em água ou outros líquidos. Se isso ocorrer, desconecte-o imediatamente da rede eléctrica e contacte o centro de assistência para verificar o aparelho danificado. O aparelho não se destina ao uso por pessoas com deficiências físicas e mentais (incluindo crianças), quem não têm experiência com o aparelho. Em tais casos, o utilizador deve em primeiro lugar ser instruído pela pessoa responsável pela sua segurança.
Page 18
EST KASUTUSJUHEND OHUTUSNÕUDED Lugege enne seadme kasutamist kaasasolev kasutusjuhend täies ulatuses tähelepanelikult läbi ning hoidke see edaspidiseks kasutuseks alles. Kontrollige enne toote esmakordset kasutuselevõttu, kas markeeringul esitatud tehnilised andmed vastavad Teie toitevõrgu pingele. Seade on mõeldud kasutamiseks koduses majapidamises ning pole ettenähtud tôôstuses kasutamiseks. ...
Page 19
TEHNILISED ANDMED Elektertoide Võimsus Neto/ bruto kaal Pakendi mõõtmed (P x L x K) Tootja: COSMOS FAR VIEW INTERNATIONAL LIMITED Room 701, 16 apt, lane 165, Rainbow North Street, Ningbo, China 220-240 V, 50 Hz 300 W 0,79 kg / 0,94 kg 205 mm x 145 mm x 200 mm Valmistatud Hiinas GARANTII EI KEHTI TARVIKUTELE (FILTRID, KERAAMILINE NING KÕRBEMISKINDEL KATE, KUMMIST TIHENDID NING MUU).
Page 20
Uţdėkite reikiamą antgalį, sulygiuodami ant antgalio esančią rodyklę su atidaryto fiksatoriaus ţenkliuku ant laikiklio, ir pasukite pagal laikrodţio rodyklę, kad uţsifiksuotų. VALYMAS IR PRIEŽIŪRA Prieš valydami būtinai išjunkite prietaisą iš elektros tinklo. Variklio skyrelį valykite drėgnu audiniu. Niekada nestatykite variklio skyrelio po tekančio vandens srove, taip pat nepanardinkite į vandenį. ...
Page 21
Ierīce nav paredzēta cietu produktu, tādu kā kafijas pupiņas, ledus kubiņi, sasmalcināšanai. Pirms uzgaļu nomaiņas izslēdziet ierīci. Esiet ļoti uzmanīgi, darbojoties ar ierīces asajiem griešanas asmeņiem. Nepieļaujiet jebkuru kontaktu ar kustībā esošām ierīces daļām. Nepareizi salikta ierīce var izraisīt aizdegšanos, elektrotraumas vai citus bojājumus. ...
Page 22
Pidä huolta, että verkkojohto ei kosketa teräviä reunoja tai kuumia pintoja. Älä vedä, kierrä tai väännä verkkojohtoa laitteen rungon ympärille. Kun irrotat laitteen virtalähteestä, älä vedä itse verkkojohdosta vaan sen tôpselistä. Älä yritä korjata laitetta omatoimisesti. Käyttôvirheiden ilmetessä ota yhteyttä lähimpään huoltoliikkeeseen. ...
Page 23
הפעלה הוראות בטיחות ו מדריך זה בעיון ותשמרו אותו לשימוש עתידי לפני שימוש במכשיר תקרא .חשמל שלכם נקודת לפני הפעלה ראשונה, בדקו שמאפיינים טכניים של המוצר הרשומים בתיוג מתאימים ל .יש לשמש במכשיר רק למטרות ביתיות. אין להשתמש במכשיר למטרות תעשייתיות .אין...
Page 24
אופיינים טכניים :יצרן ברוטו \ נטו משקל )גובה * רוחב * אורך( אריזה גודל חשמלית אנרגיה עוצמה COSMOS FAR VIEW INTERNATIONAL LIMITED Room 701, 16 apt, lane 165, Rainbow North Street, Ningbo, China 220-240 הרץ 05 ,וולט 300 W 0,79 kg / 0,94 kg 205 mm x 145 mm x 200 mm .סין...
Page 25
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM Rozpakuj urządzenie i usuń wszystkie materiały opakunkowe i etykiety. Przetrzyj blok silnikowy wilgotną szmatką, nasadkę wymyj w wodzie mydlanej, dokładnie przepłucz i wysusz. Załñż potrzebną nasadkę, łącząc strzałkę na nasadce i symbol otwartej kłñdki na uchwycie, i obrñć zgodnie z ruchem wskazñwek zegara do oporu. CZYSZCZENIE I OBSŁUGA ...
Page 26
DIQQAT: Vanna, rakovina yoki suv to‘ldirilgan boshqa sig‘imlar yaqinida foydalanmang. Elektr toki urishi va yong„in chiqishining oldini olish uchun jihozni suvga yoki boshqa suyuqliklarga botirmang. Agar shunday holat yuz bergan bo„lsa, uni darhol elektr tarmog„idan uzing va tekshirish uchun xizmat ko„rsatish markaziga murojaat qiling. ...