Page 3
Table des matières Table des matières Concernant ces instructions..........................1 1.1 Introduction................................. 1 1.2 Groupes concernés............................2 1.3 Représentations utilisées..........................2 1.3.1 Structure des avertissements........................2 1.3.2 Termes de signalement et classification de la dangerosité............3 1.3.3 Avertissement concernant les dégâts matériels................. 3 1.3.4 Autres remarques et informations......................
Page 4
Table des matières 5.2 Préparer la circulation sur la route......................38 Fonctionnement..............................39 6.1 Déroulement principal..........................39 6.2 Utilisation de base............................40 6.2.1 Soulever et abaisser mécaniquement les éléments de sarclage..........40 6.2.2 Soulèvement et abaissement hydrauliques de l’élément Combi..........42 6.3 Changer l’équipement..........................
Page 5
Table des matières Détection et réparation des erreurs......................74 10.1 Trouver les erreurs et les éliminer en toute sécurité................ 74 10.1.1 Avant de rechercher les erreurs sur la machine................74 10.1.2 Pendant la recherche et l’élimination d’erreurs................74 10.2 Aperçu des erreurs - Causes - Mesures....................75 Arrêt et mise au rebut............................
Page 6
Table des matières fr-FR | Réf. 17515202 | BA 00/02.2021...
Page 7
Concernant ces instructions Concernant ces instructions Introduction Observer le mode d'emploi Le présent mode d'emploi constitue un document important et une partie intégrante de la livraison de la machine. Ce mode d'emploi doit être à disposition de l’utilisateur sur le lieu d'uti‐ lisation.
Page 8
Concernant ces instructions Première mise en service Ce mode d'emploi ne décrit pas la première mise en service. REMARQUE Avant d'exploiter la machine, une première mise en ser‐ vice et une instruction par le revendeur concernant l'utili‐ sation, le réglage et l’entretien sont nécessaires. Groupes concernés Les groupes cibles de ce mode d’emploi sont les exploitants, les utilisa‐...
Page 9
Concernant ces instructions 1.3.2 Termes de signalement et classification de la dangerosité Dans le but de signaler des avertissements et de mettre en garde sur les risques résiduels, les termes de signalement et classification de la dan‐ gerosité suivants sont utilisés : DANGER Signale un danger immédiat Ne pas éviter la situation dangereuse entraine de graves...
Page 10
Concernant ces instructions 1.3.4 Autres remarques et informations REMARQUE Signale des astuces et informations utiles pour l’utili‐ sateur Les astuces et informations facilitent les travaux. Elles permettent une utilisation conforme de la machine. PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT Signale des indications et des mesures particulières relatives à...
Page 11
Concernant ces instructions 1.3.5 Symboles et marquages du texte Symbole, marquage du texte Signification Avant et dans le texte Marquage pour les activités ● périodiques d’entretien Activités pour lesquelles du per‐ sonnel de service est nécessaire. Énumération Chiffres de position [1], Exemple : «...
Page 12
Concernant ces instructions Documents à prendre en compte Autres documents à observer : Notice d'utilisation du tracteur En cas de livraison démontée ou partiellement montée : Instructions de montage Listes des pièces de rechange Mode d’emploi de la machine combinée REMARQUE La machine est également appelée appareil dans d’au‐...
Page 13
Sécurité Sécurité Utilisation conforme La machine sert à la lutte mécanique contre les adventices entre les rangées et dans les rangées de plantes cultivées sur les terres agricoles. Elle ne peut être utilisée que dans le respect des règles reconnues de bonnes pratiques agricoles.
Page 14
Sécurité Mode d’emploi Le mode d'emploi fait partie intégrante de la machine. La machine est uniquement destinée à être utilisée conformément à ce mode d'em‐ ploi. Toute utilisation de la machine non décrite dans ce mode d'emploi peut entraîner des blessures voire la mort de personnes ou des dom‐ mages matériels.
Page 15
Sécurité Exigences en matière de qualification du personnel Exploitant L’exploitant est tenu d’instruire tous les utilisateurs sur l’utilisation de la machine et sur les risques encourus. Cette instruction peut se baser sur ce mode d'emploi. L’exploitant est le responsable chargé de tenir le mode d'emploi à...
Page 16
Sécurité Zones dangereuses Ne pas respecter les zones dangereuses peut entrainer de graves bles‐ sures, voire la mort. Une fois que toutes les personnes ont quitté les zones dangereuses : Activer les entraînements et les moteurs. Les travaux nécessaires avec le moteur ou l’entraînement en marche dans une zone dangereuse nécessitent une attention et des mesures de protection particulières.
Page 17
Sécurité Zone de danger entre le tracteur et la En restant entre le tracteur et la machine, vous prenez le risque que le machine tracteur bouge ou que des éléments se mettent brusquement en mou‐ vement. Caler le tracteur pour éviter qu'il ne roule. ►...
Page 18
Sécurité Lorsque plusieurs personnes utilisent des fonctions en même temps, des situations dangereuses peuvent survenir. Respecter les zones dangereuses. ► Faire attention que personne d’autre ne se trouve dans les environs ► de la machine. État de fonctionnement sans défaut d'un point de vue technique Fonctionnement uniquement après Sans préparation conforme au mode d'emploi, le fonctionnement sécu‐...
Page 19
Sécurité Risque d’endommagement de la Les dommages sur la machine peuvent compromettre la sécurité de machine fonctionnement de la machine et provoquer des accidents. Il peut s'ensuivre des blessures graves, voire la mort des personnes. Afin de garantir la sécurité de fonctionnement de la machine, procéder aux mesures suivantes : Contrôler la machine selon le plan de maintenance ►...
Page 20
Sécurité Manipulation sécurisée 2.6.1 Équipement de protection individuel Emporter et porter son équipement de protection constitue un élé‐ ment important de la sécurité. Un équipement de protection manquant ou inadapté augmente le risque de dommages pour la santé et de blessures. Pour certains travaux sur la machine, les équipements de protection suivants sont nécessaires en plus des vêtements de travail : Gants de protection...
Page 21
Sécurité Lors du pliage et du dépliage, veiller à ce que la machine soit sur ► une surface plane. Tenir compte de la conduite lorsque vous conduisez dans une ► pente. Avant de passer dans des virages serrés : Réduire la vitesse et ►...
Page 22
Sécurité Garder les autocollants lisibles Les autocollants apposés sur la machine signalent les dangers dans les zones dangereuses et font partie de l'équipement de sécurité de la machine. L'absence d'autocollants augmente le risque de blessures graves et mortelles. Nettoyer les autocollants sales. ►...
Page 23
à la présentation. Les sarcleuses se composent d’une multitude de sous-groupes. Chaque sarcleuse est configurée pour une application et est donc individuelle. EC-Ridger 7 Les principaux groupes dans une configuration typique : Dispositif de raccord (tête d’attelage trois points) Système d'éclairage avant Ä...
Page 24
Montage et description Outil (p. ex. disque de sarclage) Ä , voir page 28 Système d'éclairage arrière Ä , voir page 22 Outil (p. ex. Protection de lame) Roue de guidage en profondeur Ä , voir page 24 Élément de sarclage TRS avec outil Outil (p.
Page 25
Montage et description Sécurité de la machine 3.2.1 Signification des autocollants Ce chapitre explique les informations et mises en garde fixées sur la machine. Lire le mode d'emploi L’utilisation ou manipulation erronée de la machine peut entrainer des blessures graves voire mortelles. Avant la mise en service : Lire et observer le mode d'emploi.
Page 26
Montage et description Couper le moteur Un tracteur au moteur en marche peut déclencher des mouvements inopinés. Il peut s'ensuivre de graves blessures, voire la mort. Avant les travaux d’entretien et de réparation : Couper le moteur. ► Tirer le frein de stationnement du tracteur. ►...
Page 27
Montage et description Zone entre le tracteur et la machine Un tracteur au moteur en marche peut réaliser ou déclencher des mou‐ vements inopinés. Il peut s'ensuivre de graves blessures, voire la mort. Si le tracteur est en marche : Ne PAS rester dans la zone entre le tracteur et la machine.
Page 28
Montage et description 3.2.2 Dispositifs de sécurité 3.2.2.1 Système d'éclairage et balisage Le balisage et le système d'éclairage font partie de la sécurité pendant les déplacements. Pour les déplacements sur la voie publique, la machine doit être pourvue des composants suivants selon les dispositions nationales : Balisage Système d'éclairage Système d'éclairage avant...
Page 29
Montage et description Plaque signalétique La machine est identifiée par une plaque signalétique. Le type de machine est défini clairement sur la plaque signalétique. Modèle de conception d’une plaque signalétique (standard) Série Désignation de type Année du modèle Numéro de série Année de fabrication Catégorie de véhicule, sous-catégorie, index de vitesse Numéro d’homologation du type de l’UE...
Page 30
Montage et description La machine est identifiée par une plaque signalétique. Le type de machine est défini clairement sur la plaque signalétique. Modèle de conception d’une plaque signalétique (US) Série Désignation de type Numéro de série Charge d'appui autorisée [kg] Charge à...
Page 31
Efface-trace Uniquement EC-Ridger 9 Roue de jauge à l’avant Uniquement EC-Ridger 7 Roues de guidage en profondeur Les roues de guidage en profondeur montées sur le châssis détermi‐ nent la profondeur de travail de la machine pendant le traitement du sol.
Page 32
Élément Basic Modèle standard pour hauteur de châssis de 50 cm EC-Ridger 9 Modèle spécial pour hauteur de châssis de 70 cm EC-Ridger 7 Soulèvement mécanique Élément Combi Modèle standard pour hauteur de châssis de 50 cm pour outils but‐...
Page 33
Montage et description Élément Basic Exemples pour un élément Basic sur le châssis d'outils en tubes profilés Roue de guidage en profondeur Manivelle Porte-outils Parallélogramme Élément de fixation, par exemple sur le châssis d'outils en tubes profilés Élément Combi pour outils butteurs Exemple pour un élément Combi des outils butteurs avec système hydrau‐...
Page 34
Montage et description Élément TRS (uniquement EC-Ridger Roue de guidage en profondeur Porte-outils Barre de stabilisation Équipement optionnel : Ressort pour davantage de poids de trac‐ tion pour les outils de remblais Manivelle pour le réglage en profondeur Parallélogramme avec système mécanique de relevage Élément de fixation pour châssis d'outils en tubes rectangulaires Exemple pour élément TRS Outils...
Page 35
Montage et description Lame en équerre Disques de sarclage Corps butteur Pointe à ressort Outils sur le châssis-support (exem‐ ples) Disques butteurs fr-FR | Réf. 17515202 | BA 00/02.2021...
Page 36
Montage et description Ameublisseurs Protection de lame fr-FR | Réf. 17515202 | BA 00/02.2021...
Page 37
Attelage Attelage Vérifier la compatibilité du tracteur AVERTISSEMENT Risque d’accident si le tracteur n’est pas adapté Si le tracteur n’est pas adapté à la machine, des compo‐ sants de la machine peuvent le surcharger et la combi‐ naison tracteur-machine ne peut alors plus être correcte‐ ment dirigée.
Page 38
Attelage Liste de vérification Charges par essieu Ä Calcul de la charge à l'essieu et du lestage pour les machines portées, page 90 Déterminer les charges aux essieux et le lestage requis. Charges des pneus Ä Pneus et roues, page 81 Définir l'index des charges admissibles des pneus.
Page 39
Attelage ATTENTION Dommage sur la cabine du tracteur Si le bras supérieur monte fortement vers la machine, la machine portée arrière peut abimer la cabine du tracteur lorsqu’elle est repliée. Atteler la machine AVERTISSEMENT Risque d’accident si le tracteur n’est pas adapté Si le tracteur n’est pas adapté...
Page 40
Attelage Attelage arrière de la machine au trac‐ teur Conditions : √ Ä Le tracteur convient pour le fonctionnement de la machine, voir page 31. √ Ä Le tracteur est préparé, voire page 32. √ √ Le tracteur et la machine se trouvent sur une surface plane et hori‐ zontale.
Page 41
Attelage 8. Raccorder les câbles électriques au tracteur. ATTENTION: S’assurer que les câbles et les flexibles NE peuvent PAS se coincer dans les parties mobiles de la machine. 9. Assurer le montage correct et le bon fonctionnement du système d'éclairage. 10.
Page 42
Attelage 22. Démonter les roulettes de transport. ð La machine est attelée. Roulettes de transport Attelage avant de la machine au trac‐ La machine pour l’attelage avant possède une tête d'attelage trois teur points comme la machine pour l’attelage arrière. Atteler la machine à...
Page 43
Circulation sur la route Circulation sur la route Consignes concernant le déplacement sur la route Les lois concernant la circulation sur la voie publique divergent dans de nombreux pays. Respecter notamment les lois et dispositions nationales quant aux ► points suivants : Circulation sur la voie publique Hauteur de transport maximale admissible Largeur de transport maximale admissible...
Page 44
Circulation sur la route Préparer la circulation sur la route Contrôles avant la conduite sur la route Liste de vérification Raccords de la machine avec le tracteur L’axe du bras supérieur doit être sécurisé. Les raccords entre les bras inférieurs et les compartiments des bras inférieurs doivent être sécurisés.
Page 45
Fonctionnement Fonctionnement Déroulement principal Conditions pour un sarclage réussi Les plantes de culture sont droites et parallèles en rang. La largeur de travail est égale à la largeur de semis ou à la largeur de la plante. Plus l’ensemencement est précis, plus la sarcleuse peut sarcler proche des plantes de culture.
Page 46
Fonctionnement Utilisation de base 6.2.1 Soulever et abaisser mécaniquement les éléments de sarclage Les éléments de sarclage suivants sont relevés ou abaissés de manière mécanique : Éléments Basic Éléments TRS Les éléments de sarclage suivants sont soulevés automatiquement et abaissés via un élément à ressort ou par la force hydraulique : Éléments Combi pour corps butteurs REMARQUE En fonction de l’équipement, des éléments Combi pour...
Page 47
Fonctionnement Élément Basic, et élément TRS Partie arrière du parallélogramme Partie arrière du parallélogramme Porte-outils Soulèvement mécanique des élé‐ Porte-outils ments Crochet d’attache 1. Saisir et soulever l’élément au niveau d'un composant fixe, p. ex. au Axes niveau du porte-outils ou à...
Page 48
Fonctionnement 6.2.2 Soulèvement et abaissement hydrauliques de l’élément Combi Vérin hydraulique Les éléments Combi avec vérin hydraulique peuvent être mis sous pression hydraulique. En fonction de l’équipement, des éléments Combi peuvent aussi être soulevés et abaissés par la force hydraulique. REMARQUE La pression est recommandée pour travailler les sols durs.
Page 49
Fonctionnement Uniquement la pression La pression et le levage Levage Soulèvement hydraulique des élé‐ ments de sarclage. (Soulever complètement la sar‐ cleuse par le système hydraulique du tracteur.) Abaissement Abaisser les éléments de sarclage Abaisser les éléments de sarclage par l’administration de pression. par l’administration de pression.
Page 50
Fonctionnement 4. Pour les travaux sur des machines soulevées : Bloquer la machine pour éviter qu'elle ne s’abaisse (par ex. avec des éléments de support). 5. Retirer la clé de contact. 6. Informer les autres personnes des travaux prévus sur la machine. AVERTISSEMENT Risque de blessures en levant des pièces lourdes de la machine...
Page 51
Fonctionnement 3. Ouvrir le verrouillage. Levier de verrouillage 4. Séparer le châssis d'outils du châssis de base 5. Soulever avec précaution la machine. Retirer le châssis d'outils. ð Le châssis d'outils est démonté. Châssis de base Châssis d'outils Monter le châssis d'outils Conditions : √...
Page 52
Fonctionnement Positionner le verrouillage Fermer le levier de verrouillage Verrouillage Monter la goupille Levier de verrouillage Goupille 4. Démonter les roulettes de transport. ð Le châssis d'outils est monté. Roulettes de transport Régler la machine 6.4.1 Réglages nécessaires avant le fonctionnement Sauf indication contraire, l’utilisateur peut effectuer les réglages décrits ci-après aussi bien dans sa cour que sur le champ.
Page 53
Fonctionnement Conditions : √ La machine est correctement attelée au tracteur. √ Les machines pliables sont complètement dépliées. √ La combinaison machine-tracteur se situe sur une surface plane et horizontale. Aperçu des réglages Positionner la machine (régler la hauteur du Ä...
Page 54
Fonctionnement 6.4.2 Positionner la sarcleuse avec roues de jauge Afin que la sarcleuse travaille correctement et qu’elle puisse être déplacée droite à travers la culture, l’utilisateur doit positionner la machine. Pour ce faire, procéder aux étapes de travail suivantes : Régler la hauteur du châssis-support.
Page 55
Fonctionnement 6.4.2.2 Réglage en hauteur en cas de différents types de roues de Roues Préparer le réglage en hauteur Afin de pouvoir relâcher les éléments de fixation pour le réglage en ► hauteur des roues : Soulever la sarcleuse avec un dispositif de levage trois points du tracteur dans la zone sans pression.
Page 56
Fonctionnement Roues de guidage en profondeur avec manivelle 1. Soulever la machine à la hauteur souhaitée à l'aide du dispositif de levage trois points du tracteur. 2. Tourner la manivelle jusqu’à ce que la roue de guidage en pro‐ fondeur atteigne la hauteur souhaitée.
Page 57
Fonctionnement 6.4.3 Positionner la sarcleuse sans roue de jauge Les sarcleuses sans roue de jauge sont positionnées avec les bras infé‐ rieurs et les bras supérieurs du tracteur. REMARQUE Tenir compte des documents du tracteur Ä , voir page 6. 6.4.3.1 Régler la hauteur du châssis-support 1.
Page 58
Fonctionnement 6.4.4 Contrôler et régler les distances des éléments de sarclage Les éléments de sarclage sont fixés par défaut sur le châssis-support dans les distances adaptées à la culture. Pour régler avec précision les éléments de sarclage par rapport à l’état actuel de la culture, l’utilisa‐ teur doit vérifier les distances et la largeur des outils et les corriger en cas d’écarts.
Page 59
Fonctionnement Décaler les éléments de sarclage sur le châssis-support Fixation d’un élément de sarclage sur un châssis profilé Fixation d’un élément de sarclage sur un châssis rectangulaire PRÉCAUTION Risque d’écrasement dû aux composants mécaniques en mouvement Des composants lourds peuvent s’abaisser seuls. –...
Page 60
Fonctionnement Décaler les outils sur les pièces à cou‐ lisser Dans les porte-outils, pièces à coulisser vissées sur un élément Combi Pièce à coulisser sur un élément Basic Les outils extérieurs sont vissés sur les pièces à coulisser. Selon la variante, l’utilisateur peut décaler les outils sur les pièces à...
Page 61
Fonctionnement 6.4.5 Sélectionner et régler les outils L’utilisateur doit utiliser les outils en protégeant les cultures. Au cours de la saison, les pousses, les racines et la résistance des plantes de cul‐ ture s’étant développées, les outils de lutte contre les adventices peu‐ vent être réglés de manière plus agressive.
Page 62
Fonctionnement 6.4.5.1 Utilisation principale Les outils sont fixés de la manière suivante : Fixations des outils Lame de sarclage, lame en équerre, disque de sarclage, dents à res‐ sort et corps butteurs sur l’élément Basic ou élément TRS Disques butteurs, ameublisseur ou protection de lame sur le châssis-support Les étançons d'outils sont vissés aux pièces à...
Page 63
Fonctionnement Régler la largeur et la profondeur de travail Réglage de la largeur de travail 1. Décaler l’outil vers l’extérieur ou l’intérieur sur la pièce à coulisser, 2. Décaler la pièce à coulisser vers l’extérieur ou l’intérieur avec l'outil. Ä Chapitre 6.4.4 « Contrôler et régler les distances des éléments de sar‐ clage »...
Page 64
Fonctionnement 3. Serrer la vis. Régler les corps butteurs Douille de serrage pour réglage de Réglage de la largeur de travail 1. Prolonger ou raccourcir la douille de serrage. l’angle Vis pour la largeur de travail ð L’angle est modifié. Goupille avec axe pour le réglage en 2.
Page 65
Fonctionnement 6.4.6 Régler la profondeur de travail des éléments de sarclage Objectif : Tous les éléments de sarclage sont réglés à une profondeur iden‐ tique. Pour un traitement de toute la surface, les lames se situent à – 2...3 cm sous la croute terrestre au niveau des éléments de sar‐ clage –...
Page 66
Fonctionnement Fonctionnement d’essai Un fonctionnement d’essai est nécessaire : Avant de débuter les travaux : Pour s’assurer que la sarcleuse est bien réglée. Pour chaque changement de culture ou de champ Effectuer un fonctionnement d’essai Condition : √ Marche à suivre conformément à Ä...
Page 67
Fonctionnement √ Observer la procédure générale Ä , voir page 39. 1. Mettre la combinaison machine-tracteur en position. 2. Déplier la machine pliable. DANGER: Si, lors du pliage, la machine touche une ligne aérienne, il y a risque d'électrocution mortelle. 3.
Page 68
Fonctionnement 11. Après le bout de champ : N'abaisser la machine sur le sol qu'une fois que sa trajectoire est à nouveau en ligne droite. 12. Éliminer la terre agglomérée sur la machine au terme des travaux réalisés sur le champ. 13.
Page 69
Nettoyage et entretien Nettoyage et entretien Après les travaux sur le champ Libérer la machine des agglomérations de terre. ► ð Pas d’encrassement de la chaussée : La terre reste sur le champ. Nettoyage à l'aide d'un nettoyeur haute pression L’utilisateur peut nettoyer la machine avec un nettoyeur haute pres‐...
Page 70
Dételage Dételage Préparer le dételage 1. Emmener la machine à un endroit de stationnement dont le sol est plat et résistant. AVERTISSEMENT: Une machine repliée peut se renverser après avoir été placée sur une surface NON appropriée. 2. Abaisser les béquilles. 3.
Page 71
Maintenance et entretien Maintenance et entretien Entretenir la machine en toute sécurité Personnel Certaines activités, par exemple les travaux sur les flexibles hydrauli‐ ques, sont réservées au personnel de service. Ces activités sont marquées du symbole et se trouvent dans la colonne PERSONNEL DE SERVICE dans le plan de maintenance.
Page 72
Maintenance et entretien Maintenance 9.2.1 Plan de maintenance Chap. Tâches à effectuer 9.2.2 Contrôler l’axe du bras supérieur et l’axe ● ● du bras inférieur au niveau de la tête d'attelage trois points 9.2.3.1 Contrôler les pneus ● 9.2.3.1 Contrôler la pression d'air ●...
Page 73
Maintenance et entretien 9.2.2 Raccordement du tracteur Contrôler l’axe du bras supérieur et l’axe du bras inférieur au niveau de la tête d'attelage trois points 1. Contrôle visuel de l’axe du bras supérieur et de l’axe du bras infé‐ rieur au niveau de la tête d'attelage trois points quant à : Dommages Usure 2.
Page 74
Maintenance et entretien Contrôler les écrous des roues Serrer les écrous des roues au niveau de la machine avec le couple ► de serrage correspondant. 9.2.3.2 Raccords vissés 9.2.4 Contrôler les dispositifs de sécurité Contrôler le système d'éclairage Assurer le fonctionnement. ►...
Page 75
Maintenance et entretien Remplacer les flexibles hydrauliques Personnel : Personnel de service Remplacer les flexibles hydrauliques tous les 6 ans (après la date de ► fabrication). ð N’utiliser que des tuyaux flexibles hydrauliques homologués par le fabricant, voir la liste des pièces de rechange. Contrôler les branchements hydrauli‐...
Page 76
Maintenance et entretien 9.2.7 Outils pour le travail du sol Contrôler les outils de travail du sol Contrôle visuel ► Dommages Usure Remplacer les outils de travail du sol endommagés ou usés. Graissage 9.3.1 Plan de graissage REMARQUE Les points de graissage sont marqués en couleur sur la machine.
Page 77
Maintenance et entretien 9.3.2 Lubrifier les composants via les graisseurs Lubrifier le disque traceur ► Lubrifier 1 point de graissage sur chaque disque traceur. Graisseur Lubrifier le parallélogramme de l’élé‐ ment Basic et de l’élément TRS Les points de graissage de l’élément Basic et de l’élément TRS sont identiques.
Page 78
Maintenance et entretien Graisser la longue tôle de protection Un point de graissage est présent sur chaque axe des bras mobiles, soit quatre points de graissage sur chaque tôle de protection : Lubrifier quatre point de graissage sur chaque tôle de protection. ►...
Page 79
Maintenance et entretien Graisser les tiges de piston Graisser les tiges de piston à l'aide d'une graisse exempte d'acides. ► Graisser les surfaces Graisser toutes les surfaces nues qui pourraient rouiller. ► fr-FR | Réf. 17515202 | BA 00/02.2021...
Page 80
Détection et réparation des erreurs 10 Détection et réparation des erreurs 10.1 Trouver les erreurs et les éliminer en toute sécurité 10.1.1 Avant de rechercher les erreurs sur la machine 1. Stationner la combinaison tracteur-machine. 2. Bloquer la combinaison machine-tracteur afin qu'elle ne roule pas. 3.
Page 81
Détection et réparation des erreurs 10.2 Aperçu des erreurs - Causes - Mesures Description d'erreur Origine Remède La bineuse ne passe pas parfai‐ Les roues de jauge ne maintien‐ Utiliser les disques traceurs au lieu des roues tement droite dans le sillon sur nent pas le sillon.
Page 82
Détection et réparation des erreurs Description d'erreur Origine Remède Les éléments de binage hydrau‐ Les flexibles hydrauliques ne Raccorder les flexibles hydrauliques en fonc‐ liques ne réagissent pas aux sont pas correctement rac‐ tion du distributeur hydraulique (LS, DE, SE). ordres Section Control cordés.
Page 83
Arrêt et mise au rebut 11 Arrêt et mise au rebut 11.1 Arrêt Si la machine n'est plus utilisée, elle est démontée et ses composants sont démontés. Des connaissances particulières sont requises pour démonter la machine. PRÉCAUTION Risque d’accident dû à la décharge d’énergie accu‐ mulée Les ressorts sont sous tension.
Page 84
Données techniques 12 Données techniques 12.1 Dimensions Attelages arrière et attelages avant Indication Valeur Unité Largeur de travail min. 1500 mm Largeur de travail max. 3000 mm Largeur de transport min. 1500 mm Largeur de transport, max. 3000 mm Attelages avant Indication Valeur Unité...
Page 85
Données techniques Montage frontal Indication Valeur Unité Masse, maximale 2150 kg 12.3 Données de performance Exigences en matière de puissance du Indication Valeur Unité tracteur Puissance du tracteur admissible, mini‐ 80 CV male Puissance du tracteur admissible, mini‐ 59 kW male Puissance du tracteur admissible, maxi‐...
Page 86
Données techniques 12.4 Données de raccordement 12.4.1 Branchements électriques Alimentations électriques Consommateur Tension Raccord direct Prise électrique [volt] à la batterie du tracteur Système d'éclairage Selon DIN ISO 1724 Système d'éclairage Selon ISO 1185 (Canada, USA) Prise ISOBUS Selon DIN 11783 ●...
Page 87
Données techniques 12.6 Consommables Operational media Soulèvement uni‐ Pression unique‐ Soulèvement et Soulèvement et quement ment pression pression (machine avec 2 (machine avec 1 (machine avec 2 (machine avec 2 petits réservoirs grand réservoir petits réservoirs petits réservoirs sous pression) sous pression) sous pression et 1 sous pression et 2...
Page 88
Données techniques 12.8 Dispositifs de raccordement au niveau de la machine Catégories autorisées pour les barres Indication Valeur d’attelage et les axes de bras supé‐ Barre d'attelage de catégorie rieur Barre d'attelage de catégorie Barre d'attelage de catégorie Barre d'attelage de catégorie Axe du bras supérieur de catégorie 2 (Æ...
Page 89
Index Index Châssis-porteur Positionner avec roues de jauge ... 48 Aperçu Châssis-support Éléments de sarclage ....26 Positionner avec système hydraulique du trac‐...
Page 90
Index Données techniques ..... . 78 Erreur Consommables ..... . . 81 Causes et mesures .
Page 94
Couples de serrage Couples de serrage Remarques générales concernant les raccords vissés 1. Identifier les raccords. Contrôler le marquage sur la vis ou éventuellement l’écrou. Contrôler la description dans la liste des pièces de rechange. 2. Sécuriser les raccords avec des écrous auto-bloquants afin qu’ils ne se desserrent pas seuls.
Page 95
Couples de serrage Vis et écrous en V2A Diamètre Couple de serrage [Nm] 1,37 Vis et écrous de roues Diamètre Couple de serrage [Nm] M18x1,5 M20x1,5 M22x1,5 fr-FR | Réf. 17515202 | BA 00/02.2021...
Page 96
Calcul de la charge à l'essieu et du lestage pour les machines portées Calcul de la charge à l'essieu et du lestage pour les machines portées Les données reprises dans le mode d'emploi du tracteur et de la machine constituent la base pour calculer les charges par essieu et le lestage nécessaire.
Page 97
Calcul de la charge à l'essieu et du lestage pour les machines portées Collecte des données pour le calcul de la charge à l'essieu Abréviation Description Valeur Unité Données du tracteur issues la notice d'utilisation ou par le pesage Poids total autorisé du tracteur [kg] G_zul Charge autorisée à...
Page 98
Calcul de la charge à l'essieu et du lestage pour les machines portées Lestage minimal à l'avant G Vmin machine à atteler à l'arrière Introduire la valeur calculée dans le tableau de résultats. Lestage minimal à l'arrière G Hmin machine à atteler à l'avant Introduire la valeur calculée dans le tableau de résultats.
Page 99
Calcul de la charge à l'essieu et du lestage pour les machines portées Résultats pour la combinaison des machines du tracteur Établir un tableau de résultats pour chaque tracteur utilisé : Valeur réelle Valeur autorisée Double capacité selon calcul ou mesu‐ selon la notice d'uti‐...
Page 100
Aperçu de la barre d’attelage Aperçu de la barre d’attelage Pour déterminer la barre d'attelage ou l’attelage sur les bras inférieurs : Déterminer les dimensions de la machine représentées sur le cro‐ quis. Comparer les dimensions avec les données du tableau. La catégorie des tiges d'attelage trois points doit correspondre à...
Page 102
Machinefabriek Steketee BV Lieve Vrouwepoldersedijk 1a 3243 LA Stad aan ’t Haringvliet Téléphone : +31 187 616-100 Courriel : verkoop@steketee.com Internet : http://www.steketee.com member of the LEMKEN group...