Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

User Manual
Mechanical Bike Phone Holder
APW-PHACPB01B

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour AlzaPower APW-PHACPB01B

  • Page 1 User Manual Mechanical Bike Phone Holder APW-PHACPB01B...
  • Page 3 ENGLISH DEUTSCH ČESKY SLOVENSKY MAGYAR FRANÇAIS ITALIANO ROMÂNĂ WARRANTY & SUPPORT GARANTIE & BETREUUNG ZÁRUKA & PODPORA ZÁRUKA & PODPORA GARANCIA & TÁMOGATÁS GARANTIE ET SUPPORT GARANZIA E ASSISTENZA GARANȚIE ȘI ASISTENȚĂ...
  • Page 4 THANK YOU FOR CHOOSING US! We value your trust. We hope that you will be happy with our product, and as excited about it as we are. We try to offer products of the highest quality that satisfy even the most demanding requirements.
  • Page 5 TECHNICAL PARAMETERS Minimum phone diagonal 3.5“ (7.62 cm) Maximum phone diagonal 6.5“ (16.51 cm) Minimum phone width 50 mm Maximum phone width 90 mm Carrying capacity of the holder 300 g Designated use Bicycle handlebars Opening handle silicone Attachment type bands One-handed attachment/release Storage temperature...
  • Page 6 OVERVIEW Phone holder Clamping arms (located on both sides) Silicone bands to attach the phone Locking lever Opening handle 360° ball head joint Nut (not pictured) ENGLISH...
  • Page 7 INSTRUCTIONS 1. Put the nut on the ball head. 2. Turn the locking lever counter-clockwise to open the handle. 3. Place the handlebar mount on the handlebars and then turn the lock lever clockwise to secure the mount to the handlebars. 4.
  • Page 8 DANKE FÜR IHR VERTRAUEN! Wir wissen Ihr Vertrauen zu schätzen. Wir hoffen, dass Ihnen das Produkt Freude macht und Sie davon genauso begeistert sein werden wie wir. Wir sind bestrebt, Produkte in höchster Qualität anzubieten, die auch hohe Ansprüche erfüllen. Wir freuen uns, wenn Sie sich, falls Sie zufrieden sind, auch das nächste Mal für uns entscheiden.
  • Page 9 TECHNISCHE PARAMETER Minimale Diagonale des Handys 3,5“ (7,62 cm) Maximale Diagonale des Handys 6,5“ (16,51 cm) Minimale Breite des Handys 50 mm Maximale Breite des Handys 90 mm Tragfähigkeit der Halterung 300 g Bestimmung Radlenker Befestigungsmöglichkeit Klemmbefestigung und Silikonstreifen Einhändiges Befestigen/Lösen Lagerungstemperatur -20–80 °C Lagerungsfeuchtigkeit...
  • Page 10 ÜBERSICHT Handyhalterung Klemmarme (auf beiden Seiten) Silikonstreifen zur Befestigung des Handys Verriegelungshebel Klemmbefestigung 360°-Kugelkopfgelenk Mutter (nicht abgebildet) 10 DEUTSCH...
  • Page 11 ANWEISUNGEN 1. Setzen Sie die Mutter auf den Kugelkopf. 2. Drehen Sie den Verriegelungshebel gegen den Uhrzeigersinn, um die Klemme zu öffnen. 3. Setzen Sie die Klemme auf den Lenker und drehen Sie dann den Verriegelungshebel im Uhrzeigersinn, um die Klemme am Lenker zu befestigen. 4.
  • Page 12 DĚKUJEME, ŽE JSTE SI NÁS VYBRALI! Vážíme si vaší důvěry. Doufáme, že vám produkt udělá radost a budete z něj stejně nadšení jako my. Snažíme se nabízet ty nejkvalitnější produkty, které uspokojí i náročné požadavky. Budeme rádi, pokud si nás v případě spokojenosti vyberete i příště. Myslíme na přírodu, vytvořili jsme proto speciální...
  • Page 13 TECHNICKÉ PARAMETRY Minimální úhlopříčka telefonu 3,5“ (7,62 cm) Maximální úhlopříčka telefonu 6,5“ (16,51 cm) Minimální šířka telefonu 50 mm Maximální šířka telefonu 90 mm Nosnost držáku 300 g Určení Řídítka kola Způsob připevnění Rozevírací úchyt a silikonové pásky Možnost připevnění/uvolnění jednou rukou Skladovací...
  • Page 14 PŘEHLED Držák telefonu Upínací ramena (umístěny po obou stranách) Silikonové pásky k uchycení telefonu Aretační páčka Rozevírací úchyt Kulová hlava 360° kloubu Matice (bez vyobrazení) 14 ČESKY...
  • Page 15 INSTRUKCE 1. Nasaďte matici na kulovou hlavu. 2. Otočte aretační páčkou protisměru hodinových ručiček, abyste rozevřeli úchyt. 3. Nasaďte úchyt na řídítka a poté otočte aretační páčkou po směru hodinových ručiček, aby- ste úchyt zajistili na řídítkách. 4. Nacvakněte držák telefonu na kulovou hlavu a zašroubujte matici. 5.
  • Page 16 ĎAKUJEME, ŽE STE SI NÁS VYBRALI! Vážime si vašu dôveru. Dúfame, že vám produkt urobí radosť a budete z neho nadšení rovnako ako my. Snažíme sa ponúkať tie najkvalitnejšie produkty, ktoré uspokoja aj náročné požiadavky. Budeme radi, ak si nás v prípade spokojnosti vyberiete aj nabudúce. Myslíme na prírodu, preto sme vytvorili špeciálne ekologické...
  • Page 17 TECHNICKÉ PARAMETRE Minimálna uhlopriečka telefónu 3,5" (7,62 cm) Maximálna uhlopriečka telefónu 6,5" (16,51 cm) Minimálna šírka telefónu 50 mm Maximálna šírka telefónu 90 mm Nosnosť držiaka 300 g Určenie Riadidlá bicykla Spôsob pripevnenia Roztvárací úchyt a silikónové pásky Možnosť pripevnenia/uvoľnenia jednou rukou Áno Skladovacia teplota -20 –...
  • Page 18 PREHĽAD Držiak telefónu Upínacie ramená (umiestnené po oboch stranách) Silikónové pásky na uchytenie telefónu Aretačná páčka Roztvárací úchyt Guľová hlava 360° kĺbu Matica (bez vyobrazenia) 18 SLOVENSKY...
  • Page 19 INŠTRUKCIE 1. Nasaďte maticu na guľovú hlavu. 2. Otočte aretačnou páčkou proti smeru chodu hodinových ručičiek, aby ste roztvorili úchyt. 3. Nasaďte úchyt na riadidlá a potom otočte aretačnou páčkou v smere hodinových ručičiek, aby ste úchyt zaistili na riadidlách. 4.
  • Page 20 KÖSZÖNJÜK! Nagyra értékeljük a bizalmát. Reméljük, hogy termékünk örömet okoz Önnek, és hogy ugyan- úgy lelkesedni fog érte, mint mi. Megpróbáljuk a lehető legkiválóbb termékeket kínálni, ame- lyek a legigényesebb elvárásoknak is megfelelnek. Reméljük, hogy elégedettsége esetén újra minket választ. Gondoltunk a természetre, ezért speciális környezetbarát csomagolást hoztunk létre.
  • Page 21 MŰSZAKI PARAMÉTEREK Minimális telefonátló 3,5“ (7,62 cm) Maximális telefonátló 6,5“ (16,51 cm) Minimális telefonszélesség 50 mm Maximális telefonszélesség 90 mm Tartó terhelhetősége 300 g Felhasználás Kerékpár kormányra szerelve Rögzítés módja Szétnyíló pofa és szilikon szalag Rögzítés és levétel egy kézzel Igen Tárolási hőmérséklet -20 és +80 °C között...
  • Page 22 A KÉSZÜLÉK RÉSZEI Telefon tartó Telefon befogó (mindkét oldalon) Szilikon szalag a telefon rögzítéséhez Rögzítő kar Szétnyíló pofa Gömbcsukló (360°) Anya (ábrázolás nélkül) 22 MAGYAR...
  • Page 23 ÚTMUTATÓ 1. Az anyát csavarozza a gömbcsuklóra. 2. A rögzítő pofa szétnyitásához a rögzítő kart az óramutató járásával ellenkező irányba for- gassa el. 3. A bilincset tegye a kerékpár kormányra és a rögzítő kart az óramutató járásával azonos irányba forgassa el a pofák rögzítéséhez. 4.
  • Page 24 NOUS VOUS REMERCIONS DE VOTRE CHOIX ! Nous apprécions votre confiance. Nous espérons que vous serez satisfaits de nos produits et enthousiastes comme nous le sommes. Nous veillons à proposer des produits de la meilleure qualité, satisfaisant aux demandes les plus exigeantes. Si vous êtes satisfait, nous seront ravis que vous vous adressiez de nouveau à...
  • Page 25 PARAMÈTRES TECHNIQUES Diagonale minimale du téléphone 3,5“ (7,62 cm) Diagonale maximale du téléphone 6,5“ (16,51 cm) Largeur minimale du téléphone 50 mm Largeur maximale du téléphone 90 mm Capacité du support 300 g Usage prévu Guidon de vélo Type de fixation Support ouvrant et bandes en silicone Fixation/démontage d’une main Température de stockage...
  • Page 26 APERÇU GLOBAL Support de téléphone Bras de serrage (situés des deux côtés) Bandes en silicone pour fixer le téléphone Levier de verrouillage Poignée d’ouverture Joint de tête à rotule 360° Écrou (non représenté) 26 FRANÇAIS...
  • Page 27 INSTRUCTIONS 1. Placez l’écrou sur la tête à rotule. 2. Tournez le levier de verrouillage contre le sens des aiguilles d'une montre pour ouvrir la poignée. 3. Placez le montage sur le guidon et tournez le levier de verrouillage dans le sens horaire pour fixer le montage sur le guidon.
  • Page 28 GRAZIE PER AVERCI SCELTO! Apprezziamo la vostra fiducia. Ci auguriamo che siate soddisfatti del nostro prodotto e ne siate entusiasti quanto lo siamo noi. Cerchiamo di offrire prodotti di altissima qualità che soddisfino anche le richieste più esigenti. Se siete soddisfatti, ci farebbe molto piacere se sceglieste nuo- vamente noi la prossima volta che effettuerete un acquisto.
  • Page 29 PARAMETRI TECNICI Diagonale minima del telefono 3,5” (7,62 cm) Diagonale massima del telefono 6,5” (16,51 cm) Larghezza minima del telefono 50 mm Larghezza massima del telefono 90 mm Portata del supporto 300 g Uso previsto Su manubri di biciclette Tipo di attacco Maniglia di apertura e fasce in silicone Aggancio/sgancio con una sola mano Sì...
  • Page 30 DESCRIZIONE GENERALE Supporto per telefono Bracci di bloccaggio (posizionati su entrambi i lati) Fasce in silicone per attaccare il telefono Leva di bloccaggio Maniglia di apertura Snodo a testa sferica a 360° Dado (non illustrato) 30 ITALIANO...
  • Page 31 ISTRUZIONI 1. Mettere il dado sulla testa a sfera. 2. Ruotare la leva di bloccaggio in senso antiorario per aprire la maniglia. 3. Posizionare il supporto sul manubrio, quindi ruotare la leva di bloccaggio in senso orario per fissare il supporto al manubrio. 4.
  • Page 32 VĂ MULȚUMIM PENTRU CĂ NE-AȚI ALES! Apreciem încrederea dumneavoastră. Sperăm că veți fi mulțumit de produsul nostru și la fel de încântați de el precum suntem noi. Încercăm să oferim produse de cea mai înaltă calitate care să satisfacă chiar și cele mai exigente cerințe. Dacă sunteți mulțumit, am fi foarte fericiți dacă ne-ați alege din nou data viitoare când faceți o achiziție.
  • Page 33 PARAMETRI TEHNICI Diagonala minimă a telefonului 3,5“ (7,62 cm) Diagonala maximă a telefonului 6,5“ (16,51 cm) Lățimea minimă a telefonului 50 mm Lățimea maximă a telefonului 90 mm Capacitatea de transport a suportului 300 g Utilizare prevăzută Ghidon de bicicletă Tip de atașament Mâner rabatabil și benzi din silicon Atașare/eliberare cu o singură...
  • Page 34 PREZENTARE GENERALĂ Suport pentru telefon Brațe de prindere (amplasate pe ambele părți) Benzi din silicon pentru atașarea telefonului Pârghie pentru blocare Mâner rabatabil Articulație cu cap sferic 360° Piuliță (nu este ilustrată) 34 ROMÂNĂ...
  • Page 35 INSTRUCȚIUNI 1. Puneți piulița pe capul sferic. 2. Rotiți pârghia pentru blocare în sens antiorar pentru a deschide mânerul. 3. Amplasați suportul pentru ghidon pe ghidon și apoi rotiți pârghia pentru blocare în sens orar pentru a fixa suportul pe ghidon. 4.
  • Page 36 WARRANTY & SUPPORT kontaktný formulár, prípadne jedno z našich medzinárodných call centier. Your new product is protected by our 24-month warranty, or extended warranty (if GARANCIA & TÁMOGATÁS stated), which you can apply at any of our Az Ön új terméke 24 hónapos garanciával, points of sale.
  • Page 37 GARANZIA E ASSISTENZA Česko +420 225 340 111 Il vostro nuovo prodotto è protetto da una Deutschland (+49) 0800 181 45 44 garanzia di 24 mesi, o da una garanzia estesa (se indicata), che può essere appli- Magyarország +36-1-701-1111 cata presso uno dei nostri punti vendita. Österreich +43 720 815 999 Per eventuali richieste, è...
  • Page 38 dieses Produkt nicht als normaler Haus- Symbol „Pouze pro použití ve vnitřních pro- haltsabfall behandelt werden darf. Indem storech“ označuje, že produkt produkt není Sie sicherstellen, dass dieses Produkt ord- určen pro venkovní použití. nungsgemäß entsorgt wird, tragen Sie zum SLOVENSKY Schutz der Umwelt bei.
  • Page 39 megfelelnek az elektromos és elektronikai detaliate privind reciclarea acestui produs, berendezésekben való egyes veszélyes vă rugăm să contactați autoritățile locale, anyagok használatának korlátozására vonat- serviciul local de eliminare a deșeurilor kozó 2011/65/EU (RoHS) irányelvnek. menajere sau magazinul de la care ați achi- ziționat produsul.
  • Page 40 intérieur » signifie que le produit est inadap- L’utilizzo del simbolo RAEE indica che que- té à une utilisation en extérieur. sto prodotto non dev’essere trattato come un normale rifiuto domestico. Assicuran- ITALIANO dosi che questo prodotto venga smaltito Questo prodotto soddisfa tutti i requisiti correttamente, si contribuisce a proteggere della normativa UE di base correlata.
  • Page 44 20220411 www.alzapower.com Co. Reg. No. 27082440 Alza.cz a.s., Jankovcova 1522/53, 170 00 Prague 7, Czech Republic © 2022 Alza.cz a.s. All Rights Reserved.