Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

VOLKSWAGEN GOLF VARIANT
VOLKSWAGEN JETTA
[2007+]
[2005+]
43055 • 1.3 • 10/08/2022
TS NEXT S.R.L
Via C. Pizzoni 37/39
06132 Perugia, ITALY
info@tsnext.it - www.tsnext.it
VAT N. 03558170548
Member of CISQ Federation
SISTEMA QUALITÀ CERTIFICATO
ISO 9001:2015
43055
+39 351 950 1448
+39 075 528 0260
info@tsnext.it
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour UMBRA RIMORCHI 43055/C

  • Page 1 TS NEXT S.R.L Via C. Pizzoni 37/39 06132 Perugia, ITALY info@tsnext.it - www.tsnext.it VAT N. 03558170548 Member of CISQ Federation SISTEMA QUALITÀ CERTIFICATO ISO 9001:2015 VOLKSWAGEN GOLF VARIANT [2007+] 43055 VOLKSWAGEN JETTA [2005+] +39 351 950 1448 +39 075 528 0260 info@tsnext.it 43055 •...
  • Page 2 43055 VOLKSWAGEN GOLF VARIANT [2007+] VOLKSWAGEN JETTA [2005+] TYPE 1KM AC, 1KM AA S = 95 e3*94/20*7417*01 (DIR. 94/20/CE) M6 = 10 M12 = 85 M8 = 25 M14 = 135 M10 = 55 M16 = 200 43055 • 1.3 • 10/08/2022...
  • Page 3 43055 CONTACT M10x30 10x30x2 10x22x1,5 M12x85 (8.8) M12x22 (8.8) M12 (8.8) 12.2x27x2.5 SPESSORI M12x85 (8.8) SPACERS SF12/E M12 (8.8) e3 00-7672 (F27A) E57 55R-01 0003 SFBLC/E (27 AY) e3 00-7137 M12x30 (8.8) M12x25 (8.8) M12x30 (8.8) 12.2x27x2.5 M12x30 (8.8) ACS 6001 TERWA 30628 M12x25 (8.8) e4 00-3953...
  • Page 4 43055 • 1.3 • 10/08/2022...
  • Page 5 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO Da sotto il veicolo eliminare eventuale mastice di protezione dai punti di contatto tra la scocca e la struttura di traino e verniciare le parti scoperte con vernice antiruggine. I fori per il fissaggio della struttura di traino sulla vettura sono tutti esistenti. Smontare il paraurti posteriore ed il paracolpi in polistirolo.
  • Page 6 FITTING INSTRUCTIONS Remove from below the vehicle any protective sealant from the points of contact between the shell and the tow bar; then paint the uncovered parts with rust preventer. The holes for the tow bar’s fixing are available. Disassemble the rear bumper and the polystyrene cladding. Disassemble and eliminate the reinforcement cross bar and the towing rings fastened on the far end’s spars.
  • Page 7 INSTRUCTIONS DE MONTAGE Sous le véhicule, éliminez le mastic des points de contact entre le châssis et le crochet d’attelage. Vernissez les surfaces sans mastic avec de la peinture antirouille. Les trous nécessaires à la fixation de l’attelage sur le véhicule sont déjà présents. Démontez le pare-chocs arrière ainsi que le tampon en polystyrène.
  • Page 8 MONTAGEANLEITUNG Entfernen Sie eventuell vorhandenen Unterbodenschutz an den Berührungsstellen zwischen dem Fahrgestell und der Anhängerkupplung und versiegeln Sie die blanken Karosseriestellen mit Rostschutzlack. All die Bohrungen sind schon vorhanden. Montieren Sie die hintere Stoßstange ab und entfernen Sie die innere Verstärkungsstange; Montieren Sie das Reserverad ab und entfernen Sie den Abschleppring;...
  • Page 9 ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ Удалить из-под автомобиля защитную массу в местах соединения корпуса и фаркопа, нанести антикоррозийную краску на открытые части. Должны присутствовать все отверстия для крепления буксирного крюка на автомобиле. Снять задний бампер и внутреннюю поперечную балку крепления; Снять запасное колесо и буксирное кольцо; Установить...
  • Page 10 ІНСТРУКЦІЯ ПО ВСТАНОВЛЕННЮ Зняти захисну масу з-під автомобіля у місцях з’єднання кузова і структури фаркопу та пофарбувати відкриті місця антикорозійною фарбою. Присутні всі необхідні отвори для кріплення тягово-зчіпного пристрою на транспортному засобі. Зняти задній бампер та внутрішню поперечну балку кріплення; Зняти...
  • Page 11 VOLKSWAGEN GOLF VARIANT [2007+] VOLKSWAGEN JETTA [2005+] 43055 • 1.3 • 10/08/2022...
  • Page 12 www.tsnext.it - info@tsnext.it - tel. +39 075 528 0260 FOGLIO DA PRESENTARE PER IL COLLAUDO DISPOSITIVO DI TRAINO TIPO: 43055 PER AUTOVEICOLO: VOLKSWAGEN GOLF VARIANT [2007+] VOLKSWAGEN JETTA [2005+] TIPO FUNZIONALE: GOLF VARIANT: 1KM AC??? ????????????????, 1KM AC??? ????????????????????, 1KM AC??? ?????????????????, 1KM AC????? ?????????????????, 1KM AC?????? ????????????????? JETTA: 1KM AA??? ???????????????, 1KM AA??? ???????????????? CLASSE E TIPO DI ATTACCO: F...
  • Page 13 www.tsnext.it - info@tsnext.it - tel. +39 075 528 0260...
  • Page 14 www.tsnext.it - info@tsnext.it - tel. +39 075 528 0260...
  • Page 15 www.tsnext.it - info@tsnext.it - tel. +39 075 528 0260 MONTAGGIO MOUNTING MONTAGE MONTAGE МОНТАЖ МОНТАЖ MONTAGE CLOSE SMONTAGGIO DISMOUNTING DÉMONTAGE DEMONTAGE ДЕМОНТАЖ ДЕМОНТАЖ DEMONTAGE OPTIONAL OPTIONAL VENDU SÉPARÉMENT SEPARAT ERHÄLTLICH ЗАКАЗЫВАТЬ ОТДЕЛЬНО ЗАМОВЛЯТИ ОКРЕМО OPTIE...
  • Page 16 La casa costruttrice di ogni veicolo può prevedere specifici adempimenti tecnici a livello di motore o carrozzeria non riportati nel presente documento, pertanto si prega di far sempre riferimento al manuale di uso e manutenzione della vettura in vostro possesso. Umbra Towbars è un marchio di proprietà esclusiva di Umbra Rimorchi srl.
  • Page 17 The manufacturer of each vehicle can provide specific technical requirements at the engine or body level don’t quoted in this document, so please always refer to the car’s manual and maintenance. Umbra Towbars is a trademark owned exclusively by Umbra Rimorchi Ltd.
  • Page 18 ; donc on prier de suivre le manuel utilisation et maintenance de la voiture. Umbra Towbars est une marque de propriété exclusive de la Maison Umbra Rimorchi srl.
  • Page 19 Die Baufirma jedes Fahrzeugs kann bestimmte technische Anforderungen in Bezug auf den Motor oder die Karrosserie vorsehen,. die nicht in diesem Dokument aufgeführten sind. So, beziehen Sie bitte immer das Gebrauchs-und anwendungshandbuch des Wagens in Ihrem Besitz. Umbra Towbars ist eine Marke ausschließlich gehören der Firma Umbra Rimorchi.
  • Page 20 El dispositivo de remolque Umbra Rimorchi es apropiado sólo para la marca y modelo del vehículo specifcati en este manual. El gancho está fabricado, probado y aprobado de acuerdo con las directivas europeas.
  • Page 21 Производитель каждого транспортного средства может предоставить конкретные технические требования по отношению к двигателю или кузову, не перечисленных в данном документе. В таком случае необходимо ссылаться на руководство по эксплуатации конкретного транспортного средства. Umbra Towbars является эксклюзивной торговой маркой от Umbra Rimorchi srl.
  • Page 22 місце, якщо вона розміщена за номерним знаком транспортного засобу, є з”ємною і не використовується якийсь час. У відповідності з транспортним засобом, на який має бути встановлений фаркоп, можливий надріз бамперу. Інформація, надана Umbra Rimorchi, яка має відношення до надрізу бампера, носит ілюстративний характер та не має обмежень.
  • Page 23 www.tsnext.it - info@tsnext.it - tel. +39 075 528 0260 GARAGE 1000Km...
  • Page 24 www.tsnext.it - info@tsnext.it - tel. +39 075 528 0260 Deve essere garantito lo spazio libero secondo l’allegato Der Freiraum nach Anhang VII, Abbildung 25 der VII, figura 25 della direttiva 94/20. Richtlinie 94/20 ist zu gewährleisten *per un peso complessivo ammesso del veicolo * bei zulässigem Gesamtgewicht des Fahrzeuges The clearance specified in appendix VII, diagram 25 of Необходимо...

Ce manuel est également adapté pour:

43055