• Odkręcić zderzak.
• Wsunąć belkę haka do podłużnic.
Poprzez technologiczne otwory w bokach podłużnic przykręcić śrubami M10x40 8.8.
• Zamontować zderzak.
• Przykręcić kulę i blachę gniazda elektrycznego śrubami M12x70 8.8.
• Podłączyć instalację elektryczną.
• Dokręcić wszystkie śruby z momentem wg tabeli.
• Unscrew the bumper.
• Insert the main bar in the metal clamps. Screw with bolts M10x40 8.8, through the
technological holes in the sides of the metal clamps.
• Screw the bumper.
• Fix the ball and electric plate with bolts M12x70 8.8.
• Connect the electric wires.
• Tighten all the bolts according to the torque setting- see the table.
• Démonter les lampes, la protection du seuil du core, le pare-chocs.
• Dévisser la poutre de chocs (elle ne sera plus utilisee).
• Inserer la poutre du crochet d'attelage A dans les trous dans les longerons et la serrer en utilisant
les boulons M10x40 8.8 (point 1).
• Couper un trou 60x110 dans la partie inférieure du pare-chocs, environ 50 mm de son bord.
• Monter le pare-chocs.
• Serrer tous les boulons avec un couple de serrage selon tableau.
• Visser le crochet d'attelage et socle de prise électrique à l'aide des boulons M12x70 8.8 (point 2).
• Raccorder le circuit électrique.
• Die Stoßstange abschrauben.
• Den Balken in die Längsträger schieben. Durch die vom Werk aus vorhandenen Önungen in den
Längsträgerseiten, mit den Schrauben M10x40 8.8 festschrauben.
• Die Stoßstange einbauen.
• Die Kugel und die Steckdosenhalterung mit den Schrauben M12x70 8.8 anschrauben.
• Die Elektroinstallation anschließen.
• Alle Schrauben mit dem in der Tabelle angegebenem Drehmoment festziehen.
Desatornillar el parachoques.
ź
Inserte los elementos laterales de la barra principal en las abrazaderas de metal, atornille con pernos
ź
M10x40 8.8(punto 1).
Apriete todos los pernos de acuerdo con la conguración de torque: vea la tabla.
ź
Atornillar el parachoques.
ź
Repare la bola y la placa eléctrica.
ź
Conecte los cables eléctricos.
ź