Page 5
English English Sony Ericsson HCB-400 This user guide is published by Sony Ericsson Introduction 5 Mobile Communications AB, without any warranty. Improvements and changes to this user guide First–time use 6 necessitated by typographical errors, inaccuracies of current information, or improvements to programs...
Page 6
How can I use my car handsfree? If you use a Sony Ericsson phone with your car When you turn the ignition key, the car handsfree handsfree, the following accessories are available: recognizes your mobile phone and they •...
Page 7
English First–time use Control panel overview Before you use the car handsfree with a phone for the first time, you need to make sure that: • The car handsfree kit is properly installed and turned on. • Bluetooth is turned on in your phone. •...
Page 8
English To add the car handsfree to a phone • If the car handsfree is turned off with the Turn on the car handsfree. button, an ongoing call will be transferred to the phone. Press and hold until the Color ID flashes. Press repeatedly to select a colour.
Page 9
English Everyday use Before voice dialling, you must turn on the voice dialling function and record voice commands in Once you have added the car handsfree to your your phone. Please refer to the phone’s user guide. phone, you can make and receive calls using the To make a call using the phone control panel of the car handsfree, as long as it is turned on and within range of the phone, with no...
Page 10
English Transferring sound To answer a call When the car handsfree rings, press Depending on the type of phone, you can transfer the sound from the phone to the car handsfree To reject a call during a call. When the car handsfree rings, press To transfer the sound to the car To mute the microphone handsfree...
Page 11
English Troubleshooting Connection interrupted You hear a short sound if the connection between This section lists some problems that you might the phone and the car handsfree is interrupted. encounter while using your car handsfree. Try connecting them again by pressing Cannot add the car handsfree to the Using headset and car handsfree list of devices in the phone...
Page 12
English Installing Some car handsfree functions do not work The Bluetooth Car Handsfree HCB-400 kit If you notice that you cannot make use of all the includes: features in your car handsfree, please check in the phone’s user guide whether your phone •...
Page 13
English To install the car handsfree Place the microphone on a fixed part of the Disconnect the car battery. car interior, preferably in the middle above the wind screen. Place it directed towards the Place the electronic box under the dashboard driver and away from the loudspeaker(s).
Page 14
Connect the black and yellow ends of the • Do not use any other accessory than Sony Ericsson or Ericsson originals intended for use with this product. Use of advanced music mute cable to the car stereo.
Page 15
If you will not be using the product for a while, store it in a international health agencies when used with any compatible place that is dry, and dust free; and avoid extreme Sony Ericsson or Ericsson mobile phone. temperatures. Driving •...
Page 16
Do not allow children to play with your Bluetooth car handsfree contact your local Sony Ericsson Customer Care Center to get since it contains small parts that could become detached and further information.
Page 17
Product EVENT SHALL SONY ERICSSON OR ITS VENDORS to be repaired or replaced. Sony Ericsson reserves the BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL right to refuse warranty service if this information has been...
Page 18
Deutsch Deutsch Sony Ericsson HCB-400 Diese Bedienungsanleitung wird von Sony Ericsson Einführung 18 Mobile Communications AB ohne jede Gewährleistung veröffentlicht. Sony Ericsson Mobile Erstbenutzung 20 Communications AB behält sich das Recht vor, jederzeit und ohne vorherige Ankündigung Tägliche Benutzung 21 Verbesserungen und Änderungen an dieser...
Page 19
HCB-400 wurde für den Einsatz in Der Autoeinbausatz ist mit Bluetooth Telefonen Kraftfahrzeugen entwickelt und ermöglicht von Sony Ericsson, aber auch z. B. von Nokia, auch beim Fahren sicheres und komfortables Motorola und Siemens kompatibel. Telefonieren. Lesen Sie die Abschnitte Sicherer Zubehör...
Page 20
Deutsch Anleitungen Die verschiedenen Anleitungen beziehen sich auf Anrufe tätigen und annehmen. die Tasten am Autoeinbausatz sowie auf die Ein-/Ausschalten. Anrufe beenden und Telefontasten. Sie können z. B. die Taste abweisen. Autoeinbausatz oder die Telefontasten verwenden, Lautstärke-Drehregler. um einen Anruf anzunehmen. Farbkennung, die fünf Farben Bedienfeld im Überblick repräsentieren die hinzugefügten...
Page 21
Deutsch Erstbenutzung So koppeln Sie den Autoeinbausatz mit einem Telefon: Damit Sie den Autoeinbausatz mit einem Telefon Schalten Sie den Autoeinbausatz ein. nutzen können, müssen zunächst die folgenden Halten Sie gedrückt, bis die LED blinkt. Voraussetzungen erfüllt sein: Drücken Sie gegebenenfalls mehrmals •...
Page 22
Deutsch Tägliche Benutzung Ein- oder ausschalten Sie können den Autoeinbausatz mit der Zündung Nachdem Sie den Autoeinbausatz mit dem oder mit der Taste ein- und ausschalten. Telefon gekoppelt haben, können Sie Anrufe mit • Wird die Zündung während eines Anrufs dem Bedienfeld des Autoeinbausatzes tätigen, ausgeschaltet, schaltet sich der Autoeinbausatz sofern dieser eingeschaltet ist und sich das...
Page 23
Deutsch Tätigen von Anrufen So wählen Sie eine Nummer mit der Taste erneut: Sie können Anrufe über das Bedienfeld des Um eine Nummer erneut zu wählen, halten Sie Autoeinbausatzes, mittels Sprachwahl oder unter die Taste gedrückt, bis Sie einen Ton hören. Verwendung der Telefontasten tätigen.
Page 24
Deutsch Übertragen des Tons So schalten Sie das Mikrofon stumm: Drücken Sie während eines Anrufs , um das In Abhängigkeit vom Telefontyp können Sie den Mikrofon stumm zu schalten. Sie hören einen Ton während eines Anrufs vom Telefon zum Signalton, sobald das Mikrofon stumm Autoeinbausatz übertragen.
Page 25
Deutsch Fehlerbehebung Möglicherweise wurde eine andere Freisprecheinrichtung mit dem Telefon In diesem Abschnitt werden Lösungen für gekoppelt. Einige Telefone können nur eine Probleme beschrieben, die bei der Benutzung Freisprecheinrichtung in der Liste der gekoppelten des Autoeinbausatzes auftreten können. Geräte verwalten. Beachten Sie die Bedienungsanleitung des Telefons.
Page 26
Deutsch Installation So setzen Sie den Autoeinbausatz zurück: Der Autoeinbausatz HCB-400 besteht aus den Schalten Sie den Autoeinbausatz ein. folgenden Komponenten: Halten Sie gedrückt, bis die LED blinkt • Elektronikbox mit Klettband (1.) und Sie einen langen hohen Ton hören.
Page 27
Deutsch So installieren Sie den Verbinden Sie das gelbe Stummschaltungskabel Autoeinbausatz mit der Kfz-Stereoanlage. Beachten Sie die Trennen Sie die Autobatterie vom Bordnetz. Kennung „A“ im Installationsdiagramm auf Platzieren Sie die Elektronikbox unter dem Seite 2. Armaturenbrett des Autos. Beachten Sie auch Verbinden Sie das blaue Kabel für die das Installationsdiagramm auf Seite 2.
Page 28
Deutsch Suchen Sie auf dem Armaturenbrett eine Schneiden Sie das gelbe geeignete Position für das Bedienfeld. Musikstummschaltungskabel ab, das nicht Der Fahrer muss die Tasten des Bedienfeldes benötigt wird, wenn Sie eine in seiner normalen Fahrposition erreichen Anlagenaufschaltung besitzen. Beachten Sie können.
Page 29
Betrieb keine Störungen auftreten führen. Die Garantie erstreckt sich nicht auf Produktfehler, können. Der Bluetooth Autoeinbausatz wurde für Kfz mit die auf die Verwendung nicht von Sony Ericsson oder 12-Volt-Bordelektronik entwickelt. Andere Speisespannungen Ericsson stammenden Zubehörs zurückzuführen sind.
Page 30
Dieses Symbol am Produkt bzw. auf der eingehalten werden, sofern es mit einem kompatiblen Verpackung weist darauf hin, dass das Produkt Mobiltelefon von Sony Ericsson oder Ericsson benutzt wird. nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Entsorgen Sie es stattdessen über einen Recyclinghof oder Auto fahren eine andere Stelle für die Entsorgung von Elektrogeräten.
Page 31
Sie es dem Händler zurück, von dem es erworben Erlauben Sie Kindern nicht, mit dem Bluetooth wurde, oder setzen Sie sich mit dem lokalen Sony Ericsson Autoeinbausatz zu spielen, da es kleine Teile enthält, die sich Customer Care Center in Verbindung, um weitere ablösen können und dann ein Erstickungsrisiko darstellen.
Page 32
Deutsch Wenn Sony Ericsson das Produkt repariert oder Ersatz UND SEINE LIEFERANTEN SIND, SOWEIT EIN leistet, dann gilt der Garantieanspruch für das reparierte HAFTUNGSAUSSCHLUSS GESETZLICH ZULÄSSIG bzw. ersetzte Produkt in der verbleibenden Zeit der IST, IN KEINEM FALL ERSATZPFLICHTIG FÜR NEBEN- ursprünglichen Garantiezeit bzw.
Page 33
Français Français Sony Ericsson HCB-400 Ce guide d’utilisation est publié par Sony Ericsson Introduction 33 Mobile Communications AB, sans aucune garantie. Sony Ericsson Mobile Communications AB se Première utilisation 35 réserve le droit d’apporter au guide d’utilisation, à tout moment et sans préavis, des améliorations et Utilisation quotidienne 36 des modifications destinées à...
Page 34
Avant d’utiliser Bluetooth commercialisés par Sony Ericsson, ainsi votre kit mains libres pour véhicule, lisez les que Nokia, Motorola et Siemens, par exemple.
Page 35
Français Présentation du panneau Si vous utilisez un téléphone Sony Ericsson avec de commande votre kit mains libres, vous pouvez disposer des accessoires suivants : • un support pour véhicule dédié, HCH-38 pour K700, par exemple, avec le connecteur d’antenne HCE-12 pour optimiser la réception réseau ;...
Page 36
Français Première utilisation Pour ajouter le kit mains libres à un téléphone Avant d’utiliser pour la première fois le kit mains Mettez le kit mains libres sous tension. libres pour véhicule avec un téléphone, Appuyez sur la touche et maintenez-la assurez-vous que : enfoncée jusqu’à...
Page 37
Français Utilisation quotidienne Mise sous ou hors tension Vous pouvez mettre le kit mains libres sous ou hors Une fois que vous avez ajouté le kit mains libres à tension à l’aide de la clé de contact ou de la touche votre téléphone, vous pouvez émettre et recevoir , indépendamment l’une de l’autre.
Page 38
Français Emission d’appels Pour recomposer un numéro à l’aide de la touche Vous pouvez émettre un appel à l’aide du panneau Pour recomposer un numéro, appuyez sur la de commande du kit mains libres, de la touche et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce numérotation vocale ou des touches du téléphone.
Page 39
Français Transfert du son Pour bloquer le microphone Pendant un appel, appuyez sur la touche Selon le type de téléphone, vous pouvez transférer pour bloquer le microphone. Une tonalité le son du téléphone vers le kit mains libres pendant retentit quand le microphone est bloqué. un appel.
Page 40
Français Dépannage Vous avez peut-être ajouté un autre périphérique mains libres à la liste des périphériques de votre Cette section répertorie certains problèmes que téléphone. Certains téléphones n’acceptent qu’un vous pouvez rencontrer lors de l’utilisation de votre seul périphérique mains libres à la fois dans la liste. kit mains libres pour véhicule.
Page 41
Pour réinitialiser le kit mains libres pour véhicule Le kit mains libres pour véhicule Bluetooth Mettez le kit mains libres sous tension. HCB-400 se compose des éléments suivants : Appuyez sur la touche et maintenez-la • boîtier électronique avec velcro (1.) enfoncée jusqu’à...
Page 42
Français Pour installer le kit mains libres Connectez le câble jaune du commutateur de pour véhicule sourdine à l’autoradio. Voir A sur le schéma Déconnectez la batterie du véhicule. d’installation de la page 2. Placez le boîtier électronique sous le tableau Connectez au contact du véhicule le câble bleu de bord du véhicule.
Page 43
Français Choisissez un endroit adapté du tableau de Coupez le câble jaune du commutateur de bord du véhicule pour y fixer le panneau de sourdine, devenu inutile avec le commutateur commande. Le conducteur doit pouvoir avancé. Voir A sur le schéma d’installation de atteindre les touches du panneau de commande la page 3.
Page 44
• N’utilisez pas d’accessoires autres que les accessoires constructeur afin de vous assurer que toutes les pièces du kit Sony Ericsson ou Ericsson d’origine, conçus mains libres pour véhicule Bluetooth, y compris les spécifiquement pour ce produit. L’utilisation d’accessoires accessoires supplémentaires, sont placés dans un endroit autres que ceux d’origine peut entraîner une baisse des...
Page 45
électroniques les organisations nationales et internationales de santé, Ce symbole apposé sur le produit ou sur son lorsqu’il est utilisé avec tout téléphone mobile Sony Ericsson emballage indique qu’il ne doit pas être traité ou Ericsson compatible. comme un déchet ménager. Il doit plutôt être confié au point de collecte en vigueur pour le recyclage des équipements...
Page 46
à l’endroit où véhicule Bluetooth, car il contient de petites pièces il a été acheté ou appelez votre Sony Ericsson Customer Care susceptibles de se détacher et de représenter un risque Centre (Centre du service clientèle Sony Ericsson) local afin d’étouffement.
Page 47
NOTAMMENT LES GARANTIES IMPLICITES DE le produit à réparer ou à remplacer. Sony Ericsson se QUALITE MARCHANDE OU D’ADAPTATION A UN réserve le droit de refuser le service sous garantie si ces USAGE PARTICULIER, SONT LIMITEES A LA DUREE renseignements ont été...
Page 49
Los dispositivos están preparados para realizar y responder llamadas. El equipo manos libres para Si utiliza un teléfono Sony Ericsson con el equipo vehículos puede utilizarse con un máximo de manos libres para vehículos, podrá disponer de los cinco teléfonos.
Page 50
Español Instrucciones Las instrucciones de la guía de usuario se basan Realizar y responder llamadas. en los botones del equipo manos libres para Encender/apagar. Finalizar y rechazar vehículos y en las teclas del teléfono. Por llamadas. ejemplo, puede utilizar el botón del equipo Rueda de control de volumen.
Page 51
Español Utilizar por primera vez Por el contrario, si un color identificador parpadea rápidamente, significa que dicho color ya está Antes de utilizar por primera vez el equipo manos en uso. libres para vehículos con un teléfono, deberá Para añadir el equipo manos libres asegurarse de que: para vehículos a un teléfono: •...
Page 52
Español Uso diario Encender y apagar el equipo Puede encender o apagar el equipo manos libres Una vez añadido al teléfono el equipo manos libres para vehículos con la llave de contacto o con el para vehículos, podrá realizar y recibir llamadas botón indistintamente.
Page 53
Español Realizar llamadas Responder llamadas Puede realizarse una llamada a través del panel de Al recibir una llamada, el equipo estéreo del vehículo control del equipo manos libres, mediante la se desactiva automáticamente. Puede responder la marcación por voz o con las teclas del teléfono. llamada a través del panel de control o con el modo de Antes de realizar una marcación por voz, deberá...
Page 54
Español Solución de problemas Para ajustar el volumen del altavoz: Durante una llamada, gire el control de volumen En esta sección se muestran algunos problemas para aumentarlo o reducirlo. que pueden surgir al utilizar el equipo manos Para ajustar el volumen del timbre: libres para vehículos.
Page 55
Sony Ericsson Service Partner. Para obtener para vehículos información de ayuda y guías de usuario para Tal vez desee reiniciar el equipo manos libres para teléfonos móviles Ericsson y Sony Ericsson, visite vehículos para ajustarlo en su configuración el sitio Web: www.SonyEricsson.com/support. predeterminada.
Page 56
Instalación del equipo manos libres para vehículos El kit del equipo manos libres para vehículos Desconecte la batería del vehículo. Bluetooth HCB-400 incluye: Coloque la caja electrónica debajo del • caja electrónica con velcro (1) salpicadero del coche. Consulte también el •...
Page 57
Español Conecte el cable amarillo para el silenciador Elija un lugar adecuado del salpicadero del de música al equipo estéreo del vehículo. coche para el panel de control. El conductor debe poder alcanzar las teclas del panel de Consulte A en el gráfico de instalación de la página 2.
Page 58
Bluetooth que no hayan sido Consulte el gráfico de instalación de la expresamente aprobados por Sony Ericsson podrían anular página 3. Siga los pasos 2, 3 y 4 de las la autorización al usuario para la utilización del equipo. Antes instrucciones “Instalación del equipo manos...
Page 59
Español Exposición a energía de • No intente desmontar el producto, pues no contiene piezas radiofrecuencia que el usuario pueda reparar o sustituir. Sólo los Sony Ericsson Service Partners deben realizar las tareas El equipo manos libres para vehículos Bluetooth es un de reparación.
Page 60
Español Dispositivos electrónicos Áreas de detonación La mayoría de los equipos electrónicos modernos están Para evitar interferencias con las operaciones de detonación, protegidos contra la energía de RF. No obstante, determinados apague todos los dispositivos electrónicos en zonas de equipos de este tipo no disponen de protección. Por tanto: detonación o en áreas donde se indique que deben apagarse los sistemas de radio bidireccionales.
Page 61
El equipo manos libres para vehículos Bluetooth y el Sony Ericsson o los Service Partners repararán o, si lo dispositivo electrónico conectado a él funcionan mediante consideran conveniente, remplazarán el producto de acuerdo el uso de señales de radio, redes celulares y de línea...
Page 62
Sony Ericsson. Por consiguiente, lo anteriormente expuesto podría no Esta garantía no cubre la instalación del producto en aplicársele.
Page 63
Il presente manuale d’uso è pubblicato da Introduzione 63 Sony Ericsson Mobile Communications AB, senza alcun tipo di garanzia. Sony Ericsson Mobile Primo utilizzo 65 Communications AB si riserva il diritto di apportare a questo manuale d’uso, in qualsiasi momento...
Page 64
L’installazione del sistema vivavoce deve essere Se si utilizza un telefono Sony Ericsson con effettuata da un tecnico autorizzato. Chiedere al vivavoce auto, sono disponibili i seguenti accessori. proprio concessionario un consiglio sui tecnici a cui •...
Page 65
Italiano Istruzioni Le istruzioni contenute in questo manuale d’uso Per effettuare chiamate e rispondere. fanno riferimento ai pulsanti del vivavoce auto e ai Per accendere e spegnere. Per terminare tasti del telefono. Ad esempio, per rispondere a una e rifiutare le chiamate. chiamata è...
Page 66
Italiano Primo utilizzo Per aggiungere il vivavoce auto a un telefono Prima di utilizzare per la prima volta il vivavoce Accendere il vivavoce auto. auto con un telefono, è necessario assicurarsi che: Tenere premuto finché l’ID colore • il kit vivavoce auto sia installato correttamente non lampeggia.
Page 67
Italiano Utilizzo giornaliero Accensione e spegnimento È possibile accendere e spegnere il vivavoce auto Una volta aggiunto il vivavoce auto al telefono, con l’accensione dell’auto oppure con il pulsante è possibile effettuare e ricevere chiamate , in maniera indipendente. utilizzando il pannello di controllo del vivavoce •...
Page 68
Italiano Esecuzione delle chiamate Risposta alle chiamate È possibile effettuare una chiamata tramite il pannello Quando si riceve una chiamata, l’autoradio viene di controllo del vivavoce auto, la composizione disattivata automaticamente. È possibile rispondere vocale oppure utilizzando i tasti del telefono. alla chiamata utilizzando il pannello di controllo Prima di procedere alla composizione vocale, oppure il modo di risposta automatica.
Page 69
Italiano Risoluzione dei problemi Per regolare il volume dell’altoparlante In questa sezione vengono descritti alcuni problemi Durante una chiamata, ruotare la manopola del che potrebbero verificarsi utilizzando il vivavoce. volume per diminuire o aumentare il volume dell’altoparlante. Impossibile aggiungere il vivavoce auto all’elenco dei Per regolare il volume della suoneria dispositivi nel telefono...
Page 70
è supportata. Utilizzo dell’auricolare e del In alternativa, contattare un Sony Ericsson Service vivavoce auto Partner. Per informazioni sul supporto e per Consultare il manuale d’uso del telefono per la i manuali d’uso dei telefoni portatili Ericsson...
Page 71
Italiano Installazione Per installare il vivavoce auto Scollegare la batteria dell’auto. Il kit vivavoce auto HCB-400 Bluetooth include: Collocare la scatola dei componenti elettronici • scatola dei componenti elettronici con velcro (1) sotto il cruscotto dell’auto. Vedere anche lo • altoparlante esterno (2) schema di installazione a pagina 2.
Page 72
Italiano Collegare il cavo Music Mute (giallo) allo Sul cruscotto, individuare un punto adatto per stereo dell’auto. Vedere lo schema di installare il pannello di controllo. Il guidatore deve essere in grado di accedere ai tasti del installazione A a pagina 2. pannello di controllo senza spostarsi dalla Collegare il cavo blu di rilevamento normale posizione di guida.
Page 73
Non lasciar cadere, gettare o cercare di piegare il prodotto poiché simili comportamenti potrebbero danneggiarlo. • Usare solo accessori originali Sony Ericsson o Ericsson compatibili con questo prodotto. L’utilizzo di accessori non originali può provocare un peggioramento delle prestazioni, danni al prodotto, incendi, scosse elettriche o lesioni alle persone.
Page 74
L’installazione del sistema vivavoce Bluetooth deve essere enti sanitari internazionali, se utilizzato in abbinamento effettuata da un tecnico autorizzato. Chiedere al proprio a qualsiasi telefono portatile Sony Ericsson o Ericsson con concessionario un consiglio sul tecnico a cui rivolgersi per esso compatibile.
Page 75
Italiano Altri dispositivi elettronici Aree a rischio di esplosione La maggior parte delle apparecchiature elettroniche moderne Spegnere il dispositivo elettronico qualora ci si trovi in un’area è schermata contro le emissioni di radiofrequenza. Tuttavia, con atmosfera a rischio di esplosioni. Anche se raramente, altre apparecchiature non lo sono.
Page 76
è effettuato l’acquisto, oppure rivolgersi al centro o adattamenti, cause di forza maggiore, ventilazione non Sony Ericsson Customer Care Center della propria zona per adeguata e danni derivanti dal contatto con liquidi. ulteriori informazioni.
Page 77
Italiano Alcuni paesi non consentono l’esclusione o la limitazione di danni accidentali o consequenziali, o la limitazione della durata di garanzie implicite, pertanto le limitazioni o esclusioni precedenti potrebbero non essere applicabili. La presente garanzia non pregiudica i diritti del consumatore previsti dalla legge, indicati in particolare nel libro IV del Codice Civile, come emendato dal Decreto Legislativo No.
Page 79
Bluetooth™ foi projetado para uso ser utilizado. O handsfree veicular é compatível dentro de veículos e proporciona um método com celulares Sony Ericsson habilitados para seguro e eficiente de fazer e receber chamadas Bluetooth e também com celulares de outros enquanto o usuário está...
Page 80
Português Visão geral do painel de controle Se você utiliza um celular Sony Ericsson com seu handsfree veicular, os seguintes acessórios podem ser acrescentados: • Um Suporte especial para Veículos, por exemplo, o HCH-38 para K700, junto com um Conector de Antena HCE-12 para melhorar a recepção...
Page 81
Português Uso do handsfree pela Para adicionar o handsfree veicular a um celular primeira vez Ligue o handsfree veicular. Pressione e segure até o Indicador de cor Antes de utilizar o handsfree veicular com um começar a piscar. celular pela primeira vez, certifique-se de que: Pressione repetidamente para selecionar •...
Page 82
Português Uso diário Ligando ou desligando É possível ligar ou desligar o handsfree veicular Depois de adicionar o handsfree veicular ao com a ignição ou com o botão celular, você poderá fazer e receber chamadas independentemente um do outro. utilizando o painel de controle do handsfree •...
Page 83
Português Fazendo chamadas Atendendo chamadas É possível fazer chamadas utilizando o painel de Quando você recebe uma chamada, o aparelho controle do handsfree veicular, o recurso de de som do veículo fica automaticamente mudo. discagem por voz ou as teclas do celular. É...
Page 84
Português Solucionando problemas Para ajustar o volume do alto-falante Durante uma chamada, gire o controle de Esta seção relaciona alguns problemas que podem volume para aumentar ou diminuir o volume do ocorrer durante a utilização do handsfree veicular. alto-falante. Não é possível adicionar o Para ajustar o volume da campainha handsfree veicular à...
Page 85
Sony Ericsson. Para obter informações vários dispositivos Bluetooth. sobre suporte e para consultar guias de usuário para celulares Ericsson e Sony Ericsson, visite o site Redefinindo o handsfree veicular www.SonyEricsson.com/support. Se desejar, você pode redefinir o handsfree veicular para as configurações padrão.
Page 86
Português Instalando Para instalar o handsfree veicular Desconecte a bateria do veículo. O kit para Handsfree Veicular HCB-400 Coloque a caixa eletrônica embaixo do painel Bluetooth inclui: de instrumentos do veículo. Consulte também • caixa eletrônica com velcro (1.) o gráfico de instalação na página 2.
Page 87
Português Conecte o cabo para conexão dos alto-falantes Escolha um local adequado no painel de ao veículo (amarelo) ao aparelho estéreo do instrumentos do veículo para o painel de controle. O motorista deve ser capaz de veículo. Consulte A no gráfico de instalação da página 2.
Page 88
à ignição do veículo. Consulte B no gráfico de Alterações ou modificações feitas no handsfree veicular instalação da página 3. Bluetooth sem a aprovação expressa da Sony Ericsson Conecte a extremidade marrom do cabo do podem resultar na anulação da autoridade do usuário para dispositivo avançado para saída opcional de...
Page 89
órgãos de saúde internacionais a unidade da fonte de energia antes de limpá-la. quando utilizado com qualquer outro celular compatível da Sony Ericsson ou da Ericsson. Instalação Ao dirigir Observe que somente os profissionais autorizados devem instalar o handsfree veicular Bluetooth.
Page 90
Português Atmosferas potencialmente Não utilize o handsfree veicular Bluetooth próximo a explosivas equipamentos médicos sem a devida permissão. Se você utiliza algum dispositivo médico pessoal, como um marca- Desligue o dispositivo eletrônico quando estiver em áreas passo ou um aparelho de surdez, verifique informações com atmosferas potencialmente explosivas.
Page 91
Português Garantia limitada Se a Sony Ericsson consertar ou trocar o Produto, o Produto consertado ou trocado deverá ser coberto De acordo com as condições desta Garantia Limitada, durante o tempo restante do período de garantia original a Sony Ericsson Mobile Communications AB (Sony Ericsson), ou durante noventa (90) dias após o conserto, o qual for...
Page 92
Português NENHUMA CIRCUNSTÂNCIA, A SONY ERICSSON OU SEUS FORNECEDORES SERÃO RESPONSABILIZADOS POR DANOS INCIDENTAIS OU CONSEQÜENTES DE QUALQUER NATUREZA, INCLUINDO, SEM LIMITAÇÕES, LUCROS CESSANTES OU PERDAS COMERCIAIS, NA MEDIDA EM QUE ESSES DANOS POSSAM SER NEGADOS POR LEI. Alguns países/estados não permitem a exclusão ou limitação de danos incidentais ou conseqüentes ou limitações de...
Page 115
除本有限保固書外,本產品無任何其他書面或口頭的保 保固範圍 固。所有衍生性保固,包括本產品針對特殊目的之可售性 保固期內,本產品如因設計、材料及工藝上的瑕疵,無法在正 或適合性之無限的衍生性保固,均以本有限保固之效期為 常使用和服務情況下操作時,Sony Ericsson 授權配銷或服務 期。不論在任何情況下,Sony Ericsson 及其授權者均 夥伴,有權按本保固書之條款及條件修理或更換本產品。 不對任何隨帶發生或間接導致之任何性質之損害,包括但 不限於法律許可因利潤或商務損失可為之全額索賠請求, 條款 負任何責任。 只有在出示 Sony Ericsson 授權經銷商簽發給原購買者, 某些國家/州省禁止對於隨帶或間接損失的排除或限制, 附本產品購買日期及序號 * 之原始購買憑證,連同需修理或 或禁止對衍生性保固期限的限制,前述限制或排除可能對您 更換的產品,方予以保固。自經銷商購得本產品後,上述 不適用。本保固不影響消費者在現行適用法規下應有的權益, 文件資料如已遭撤銷或修改,Sony Ericsson 保留拒絕保固 也不影響買賣合約中所賦予消費者對賣方的權益。 的權利。 Sony Ericsson 對於修理或更換過的產品仍提供有限的 支援的 Bluetooth 藍芽功能 保固,保固限期為原保固期的剩餘期間或自修復後之 本產品支援耳機及免持模式。...
Page 116
Il prodotto soddisfa i requisiti della Direttiva R&TTE. Atendemos aos requisitos da Diretriz R&TTE. Declaration of conformity 我们符合 R&TTE 指令。 We, Sony Ericsson Mobile Communications AB of 本公司符合 R&TTE Directive 中的規定。 Nya Vattentornet 221 88 Lund, Sweden declare under our sole responsibility that our product...