Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
TM
Bluetooth
English
Deutsch
Français
Español
Car Handsfree
HCB-400
Italiano
Português
简体中文
繁體中文

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Sony Ericsson HCB-400

  • Page 1 Bluetooth Car Handsfree HCB-400 English Italiano Deutsch Português 简体中文 Français 繁體中文 Español This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
  • Page 2 Contents Contents English ......4 Deutsch ..... . . 17 Français .
  • Page 3 This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
  • Page 4 This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
  • Page 5 English English Sony Ericsson HCB-400 This user guide is published by Sony Ericsson Introduction 5 Mobile Communications AB, without any warranty. Improvements and changes to this user guide First–time use 6 necessitated by typographical errors, inaccuracies of current information, or improvements to programs...
  • Page 6 How can I use my car handsfree? If you use a Sony Ericsson phone with your car When you turn the ignition key, the car handsfree handsfree, the following accessories are available: recognizes your mobile phone and they •...
  • Page 7 English First–time use Control panel overview Before you use the car handsfree with a phone for the first time, you need to make sure that: • The car handsfree kit is properly installed and turned on. • Bluetooth is turned on in your phone. •...
  • Page 8 English To add the car handsfree to a phone • If the car handsfree is turned off with the Turn on the car handsfree. button, an ongoing call will be transferred to the phone. Press and hold until the Color ID flashes. Press repeatedly to select a colour.
  • Page 9 English Everyday use Before voice dialling, you must turn on the voice dialling function and record voice commands in Once you have added the car handsfree to your your phone. Please refer to the phone’s user guide. phone, you can make and receive calls using the To make a call using the phone control panel of the car handsfree, as long as it is turned on and within range of the phone, with no...
  • Page 10 English Transferring sound To answer a call When the car handsfree rings, press Depending on the type of phone, you can transfer the sound from the phone to the car handsfree To reject a call during a call. When the car handsfree rings, press To transfer the sound to the car To mute the microphone handsfree...
  • Page 11 English Troubleshooting Connection interrupted You hear a short sound if the connection between This section lists some problems that you might the phone and the car handsfree is interrupted. encounter while using your car handsfree. Try connecting them again by pressing Cannot add the car handsfree to the Using headset and car handsfree list of devices in the phone...
  • Page 12 English Installing Some car handsfree functions do not work The Bluetooth Car Handsfree HCB-400 kit If you notice that you cannot make use of all the includes: features in your car handsfree, please check in the phone’s user guide whether your phone •...
  • Page 13 English To install the car handsfree Place the microphone on a fixed part of the Disconnect the car battery. car interior, preferably in the middle above the wind screen. Place it directed towards the Place the electronic box under the dashboard driver and away from the loudspeaker(s).
  • Page 14 Connect the black and yellow ends of the • Do not use any other accessory than Sony Ericsson or Ericsson originals intended for use with this product. Use of advanced music mute cable to the car stereo.
  • Page 15 If you will not be using the product for a while, store it in a international health agencies when used with any compatible place that is dry, and dust free; and avoid extreme Sony Ericsson or Ericsson mobile phone. temperatures. Driving •...
  • Page 16 Do not allow children to play with your Bluetooth car handsfree contact your local Sony Ericsson Customer Care Center to get since it contains small parts that could become detached and further information.
  • Page 17 Product EVENT SHALL SONY ERICSSON OR ITS VENDORS to be repaired or replaced. Sony Ericsson reserves the BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL right to refuse warranty service if this information has been...
  • Page 18 Deutsch Deutsch Sony Ericsson HCB-400 Diese Bedienungsanleitung wird von Sony Ericsson Einführung 18 Mobile Communications AB ohne jede Gewährleistung veröffentlicht. Sony Ericsson Mobile Erstbenutzung 20 Communications AB behält sich das Recht vor, jederzeit und ohne vorherige Ankündigung Tägliche Benutzung 21 Verbesserungen und Änderungen an dieser...
  • Page 19 HCB-400 wurde für den Einsatz in Der Autoeinbausatz ist mit Bluetooth Telefonen Kraftfahrzeugen entwickelt und ermöglicht von Sony Ericsson, aber auch z. B. von Nokia, auch beim Fahren sicheres und komfortables Motorola und Siemens kompatibel. Telefonieren. Lesen Sie die Abschnitte Sicherer Zubehör...
  • Page 20 Deutsch Anleitungen Die verschiedenen Anleitungen beziehen sich auf Anrufe tätigen und annehmen. die Tasten am Autoeinbausatz sowie auf die Ein-/Ausschalten. Anrufe beenden und Telefontasten. Sie können z. B. die Taste abweisen. Autoeinbausatz oder die Telefontasten verwenden, Lautstärke-Drehregler. um einen Anruf anzunehmen. Farbkennung, die fünf Farben Bedienfeld im Überblick repräsentieren die hinzugefügten...
  • Page 21 Deutsch Erstbenutzung So koppeln Sie den Autoeinbausatz mit einem Telefon: Damit Sie den Autoeinbausatz mit einem Telefon Schalten Sie den Autoeinbausatz ein. nutzen können, müssen zunächst die folgenden Halten Sie gedrückt, bis die LED blinkt. Voraussetzungen erfüllt sein: Drücken Sie gegebenenfalls mehrmals •...
  • Page 22 Deutsch Tägliche Benutzung Ein- oder ausschalten Sie können den Autoeinbausatz mit der Zündung Nachdem Sie den Autoeinbausatz mit dem oder mit der Taste ein- und ausschalten. Telefon gekoppelt haben, können Sie Anrufe mit • Wird die Zündung während eines Anrufs dem Bedienfeld des Autoeinbausatzes tätigen, ausgeschaltet, schaltet sich der Autoeinbausatz sofern dieser eingeschaltet ist und sich das...
  • Page 23 Deutsch Tätigen von Anrufen So wählen Sie eine Nummer mit der Taste erneut: Sie können Anrufe über das Bedienfeld des Um eine Nummer erneut zu wählen, halten Sie Autoeinbausatzes, mittels Sprachwahl oder unter die Taste gedrückt, bis Sie einen Ton hören. Verwendung der Telefontasten tätigen.
  • Page 24 Deutsch Übertragen des Tons So schalten Sie das Mikrofon stumm: Drücken Sie während eines Anrufs , um das In Abhängigkeit vom Telefontyp können Sie den Mikrofon stumm zu schalten. Sie hören einen Ton während eines Anrufs vom Telefon zum Signalton, sobald das Mikrofon stumm Autoeinbausatz übertragen.
  • Page 25 Deutsch Fehlerbehebung Möglicherweise wurde eine andere Freisprecheinrichtung mit dem Telefon In diesem Abschnitt werden Lösungen für gekoppelt. Einige Telefone können nur eine Probleme beschrieben, die bei der Benutzung Freisprecheinrichtung in der Liste der gekoppelten des Autoeinbausatzes auftreten können. Geräte verwalten. Beachten Sie die Bedienungsanleitung des Telefons.
  • Page 26 Deutsch Installation So setzen Sie den Autoeinbausatz zurück: Der Autoeinbausatz HCB-400 besteht aus den Schalten Sie den Autoeinbausatz ein. folgenden Komponenten: Halten Sie gedrückt, bis die LED blinkt • Elektronikbox mit Klettband (1.) und Sie einen langen hohen Ton hören.
  • Page 27 Deutsch So installieren Sie den Verbinden Sie das gelbe Stummschaltungskabel Autoeinbausatz mit der Kfz-Stereoanlage. Beachten Sie die Trennen Sie die Autobatterie vom Bordnetz. Kennung „A“ im Installationsdiagramm auf Platzieren Sie die Elektronikbox unter dem Seite 2. Armaturenbrett des Autos. Beachten Sie auch Verbinden Sie das blaue Kabel für die das Installationsdiagramm auf Seite 2.
  • Page 28 Deutsch Suchen Sie auf dem Armaturenbrett eine Schneiden Sie das gelbe geeignete Position für das Bedienfeld. Musikstummschaltungskabel ab, das nicht Der Fahrer muss die Tasten des Bedienfeldes benötigt wird, wenn Sie eine in seiner normalen Fahrposition erreichen Anlagenaufschaltung besitzen. Beachten Sie können.
  • Page 29 Betrieb keine Störungen auftreten führen. Die Garantie erstreckt sich nicht auf Produktfehler, können. Der Bluetooth Autoeinbausatz wurde für Kfz mit die auf die Verwendung nicht von Sony Ericsson oder 12-Volt-Bordelektronik entwickelt. Andere Speisespannungen Ericsson stammenden Zubehörs zurückzuführen sind.
  • Page 30 Dieses Symbol am Produkt bzw. auf der eingehalten werden, sofern es mit einem kompatiblen Verpackung weist darauf hin, dass das Produkt Mobiltelefon von Sony Ericsson oder Ericsson benutzt wird. nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Entsorgen Sie es stattdessen über einen Recyclinghof oder Auto fahren eine andere Stelle für die Entsorgung von Elektrogeräten.
  • Page 31 Sie es dem Händler zurück, von dem es erworben Erlauben Sie Kindern nicht, mit dem Bluetooth wurde, oder setzen Sie sich mit dem lokalen Sony Ericsson Autoeinbausatz zu spielen, da es kleine Teile enthält, die sich Customer Care Center in Verbindung, um weitere ablösen können und dann ein Erstickungsrisiko darstellen.
  • Page 32 Deutsch Wenn Sony Ericsson das Produkt repariert oder Ersatz UND SEINE LIEFERANTEN SIND, SOWEIT EIN leistet, dann gilt der Garantieanspruch für das reparierte HAFTUNGSAUSSCHLUSS GESETZLICH ZULÄSSIG bzw. ersetzte Produkt in der verbleibenden Zeit der IST, IN KEINEM FALL ERSATZPFLICHTIG FÜR NEBEN- ursprünglichen Garantiezeit bzw.
  • Page 33 Français Français Sony Ericsson HCB-400 Ce guide d’utilisation est publié par Sony Ericsson Introduction 33 Mobile Communications AB, sans aucune garantie. Sony Ericsson Mobile Communications AB se Première utilisation 35 réserve le droit d’apporter au guide d’utilisation, à tout moment et sans préavis, des améliorations et Utilisation quotidienne 36 des modifications destinées à...
  • Page 34 Avant d’utiliser Bluetooth commercialisés par Sony Ericsson, ainsi votre kit mains libres pour véhicule, lisez les que Nokia, Motorola et Siemens, par exemple.
  • Page 35 Français Présentation du panneau Si vous utilisez un téléphone Sony Ericsson avec de commande votre kit mains libres, vous pouvez disposer des accessoires suivants : • un support pour véhicule dédié, HCH-38 pour K700, par exemple, avec le connecteur d’antenne HCE-12 pour optimiser la réception réseau ;...
  • Page 36 Français Première utilisation Pour ajouter le kit mains libres à un téléphone Avant d’utiliser pour la première fois le kit mains Mettez le kit mains libres sous tension. libres pour véhicule avec un téléphone, Appuyez sur la touche et maintenez-la assurez-vous que : enfoncée jusqu’à...
  • Page 37 Français Utilisation quotidienne Mise sous ou hors tension Vous pouvez mettre le kit mains libres sous ou hors Une fois que vous avez ajouté le kit mains libres à tension à l’aide de la clé de contact ou de la touche votre téléphone, vous pouvez émettre et recevoir , indépendamment l’une de l’autre.
  • Page 38 Français Emission d’appels Pour recomposer un numéro à l’aide de la touche Vous pouvez émettre un appel à l’aide du panneau Pour recomposer un numéro, appuyez sur la de commande du kit mains libres, de la touche et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce numérotation vocale ou des touches du téléphone.
  • Page 39 Français Transfert du son Pour bloquer le microphone Pendant un appel, appuyez sur la touche Selon le type de téléphone, vous pouvez transférer pour bloquer le microphone. Une tonalité le son du téléphone vers le kit mains libres pendant retentit quand le microphone est bloqué. un appel.
  • Page 40 Français Dépannage Vous avez peut-être ajouté un autre périphérique mains libres à la liste des périphériques de votre Cette section répertorie certains problèmes que téléphone. Certains téléphones n’acceptent qu’un vous pouvez rencontrer lors de l’utilisation de votre seul périphérique mains libres à la fois dans la liste. kit mains libres pour véhicule.
  • Page 41 Pour réinitialiser le kit mains libres pour véhicule Le kit mains libres pour véhicule Bluetooth Mettez le kit mains libres sous tension. HCB-400 se compose des éléments suivants : Appuyez sur la touche et maintenez-la • boîtier électronique avec velcro (1.) enfoncée jusqu’à...
  • Page 42 Français Pour installer le kit mains libres Connectez le câble jaune du commutateur de pour véhicule sourdine à l’autoradio. Voir A sur le schéma Déconnectez la batterie du véhicule. d’installation de la page 2. Placez le boîtier électronique sous le tableau Connectez au contact du véhicule le câble bleu de bord du véhicule.
  • Page 43 Français Choisissez un endroit adapté du tableau de Coupez le câble jaune du commutateur de bord du véhicule pour y fixer le panneau de sourdine, devenu inutile avec le commutateur commande. Le conducteur doit pouvoir avancé. Voir A sur le schéma d’installation de atteindre les touches du panneau de commande la page 3.
  • Page 44 • N’utilisez pas d’accessoires autres que les accessoires constructeur afin de vous assurer que toutes les pièces du kit Sony Ericsson ou Ericsson d’origine, conçus mains libres pour véhicule Bluetooth, y compris les spécifiquement pour ce produit. L’utilisation d’accessoires accessoires supplémentaires, sont placés dans un endroit autres que ceux d’origine peut entraîner une baisse des...
  • Page 45 électroniques les organisations nationales et internationales de santé, Ce symbole apposé sur le produit ou sur son lorsqu’il est utilisé avec tout téléphone mobile Sony Ericsson emballage indique qu’il ne doit pas être traité ou Ericsson compatible. comme un déchet ménager. Il doit plutôt être confié au point de collecte en vigueur pour le recyclage des équipements...
  • Page 46 à l’endroit où véhicule Bluetooth, car il contient de petites pièces il a été acheté ou appelez votre Sony Ericsson Customer Care susceptibles de se détacher et de représenter un risque Centre (Centre du service clientèle Sony Ericsson) local afin d’étouffement.
  • Page 47 NOTAMMENT LES GARANTIES IMPLICITES DE le produit à réparer ou à remplacer. Sony Ericsson se QUALITE MARCHANDE OU D’ADAPTATION A UN réserve le droit de refuser le service sous garantie si ces USAGE PARTICULIER, SONT LIMITEES A LA DUREE renseignements ont été...
  • Page 48 La marca y los logotipos Bluetooth pertenecen a Bluetooth SIG, Inc. y todo uso que Sony Ericsson hace de ellos está bajo licencia. This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
  • Page 49 Los dispositivos están preparados para realizar y responder llamadas. El equipo manos libres para Si utiliza un teléfono Sony Ericsson con el equipo vehículos puede utilizarse con un máximo de manos libres para vehículos, podrá disponer de los cinco teléfonos.
  • Page 50 Español Instrucciones Las instrucciones de la guía de usuario se basan Realizar y responder llamadas. en los botones del equipo manos libres para Encender/apagar. Finalizar y rechazar vehículos y en las teclas del teléfono. Por llamadas. ejemplo, puede utilizar el botón del equipo Rueda de control de volumen.
  • Page 51 Español Utilizar por primera vez Por el contrario, si un color identificador parpadea rápidamente, significa que dicho color ya está Antes de utilizar por primera vez el equipo manos en uso. libres para vehículos con un teléfono, deberá Para añadir el equipo manos libres asegurarse de que: para vehículos a un teléfono: •...
  • Page 52 Español Uso diario Encender y apagar el equipo Puede encender o apagar el equipo manos libres Una vez añadido al teléfono el equipo manos libres para vehículos con la llave de contacto o con el para vehículos, podrá realizar y recibir llamadas botón indistintamente.
  • Page 53 Español Realizar llamadas Responder llamadas Puede realizarse una llamada a través del panel de Al recibir una llamada, el equipo estéreo del vehículo control del equipo manos libres, mediante la se desactiva automáticamente. Puede responder la marcación por voz o con las teclas del teléfono. llamada a través del panel de control o con el modo de Antes de realizar una marcación por voz, deberá...
  • Page 54 Español Solución de problemas Para ajustar el volumen del altavoz: Durante una llamada, gire el control de volumen En esta sección se muestran algunos problemas para aumentarlo o reducirlo. que pueden surgir al utilizar el equipo manos Para ajustar el volumen del timbre: libres para vehículos.
  • Page 55 Sony Ericsson Service Partner. Para obtener para vehículos información de ayuda y guías de usuario para Tal vez desee reiniciar el equipo manos libres para teléfonos móviles Ericsson y Sony Ericsson, visite vehículos para ajustarlo en su configuración el sitio Web: www.SonyEricsson.com/support. predeterminada.
  • Page 56 Instalación del equipo manos libres para vehículos El kit del equipo manos libres para vehículos Desconecte la batería del vehículo. Bluetooth HCB-400 incluye: Coloque la caja electrónica debajo del • caja electrónica con velcro (1) salpicadero del coche. Consulte también el •...
  • Page 57 Español Conecte el cable amarillo para el silenciador Elija un lugar adecuado del salpicadero del de música al equipo estéreo del vehículo. coche para el panel de control. El conductor debe poder alcanzar las teclas del panel de Consulte A en el gráfico de instalación de la página 2.
  • Page 58 Bluetooth que no hayan sido Consulte el gráfico de instalación de la expresamente aprobados por Sony Ericsson podrían anular página 3. Siga los pasos 2, 3 y 4 de las la autorización al usuario para la utilización del equipo. Antes instrucciones “Instalación del equipo manos...
  • Page 59 Español Exposición a energía de • No intente desmontar el producto, pues no contiene piezas radiofrecuencia que el usuario pueda reparar o sustituir. Sólo los Sony Ericsson Service Partners deben realizar las tareas El equipo manos libres para vehículos Bluetooth es un de reparación.
  • Page 60 Español Dispositivos electrónicos Áreas de detonación La mayoría de los equipos electrónicos modernos están Para evitar interferencias con las operaciones de detonación, protegidos contra la energía de RF. No obstante, determinados apague todos los dispositivos electrónicos en zonas de equipos de este tipo no disponen de protección. Por tanto: detonación o en áreas donde se indique que deben apagarse los sistemas de radio bidireccionales.
  • Page 61 El equipo manos libres para vehículos Bluetooth y el Sony Ericsson o los Service Partners repararán o, si lo dispositivo electrónico conectado a él funcionan mediante consideran conveniente, remplazarán el producto de acuerdo el uso de señales de radio, redes celulares y de línea...
  • Page 62 Sony Ericsson. Por consiguiente, lo anteriormente expuesto podría no Esta garantía no cubre la instalación del producto en aplicársele.
  • Page 63 Il presente manuale d’uso è pubblicato da Introduzione 63 Sony Ericsson Mobile Communications AB, senza alcun tipo di garanzia. Sony Ericsson Mobile Primo utilizzo 65 Communications AB si riserva il diritto di apportare a questo manuale d’uso, in qualsiasi momento...
  • Page 64 L’installazione del sistema vivavoce deve essere Se si utilizza un telefono Sony Ericsson con effettuata da un tecnico autorizzato. Chiedere al vivavoce auto, sono disponibili i seguenti accessori. proprio concessionario un consiglio sui tecnici a cui •...
  • Page 65 Italiano Istruzioni Le istruzioni contenute in questo manuale d’uso Per effettuare chiamate e rispondere. fanno riferimento ai pulsanti del vivavoce auto e ai Per accendere e spegnere. Per terminare tasti del telefono. Ad esempio, per rispondere a una e rifiutare le chiamate. chiamata è...
  • Page 66 Italiano Primo utilizzo Per aggiungere il vivavoce auto a un telefono Prima di utilizzare per la prima volta il vivavoce Accendere il vivavoce auto. auto con un telefono, è necessario assicurarsi che: Tenere premuto finché l’ID colore • il kit vivavoce auto sia installato correttamente non lampeggia.
  • Page 67 Italiano Utilizzo giornaliero Accensione e spegnimento È possibile accendere e spegnere il vivavoce auto Una volta aggiunto il vivavoce auto al telefono, con l’accensione dell’auto oppure con il pulsante è possibile effettuare e ricevere chiamate , in maniera indipendente. utilizzando il pannello di controllo del vivavoce •...
  • Page 68 Italiano Esecuzione delle chiamate Risposta alle chiamate È possibile effettuare una chiamata tramite il pannello Quando si riceve una chiamata, l’autoradio viene di controllo del vivavoce auto, la composizione disattivata automaticamente. È possibile rispondere vocale oppure utilizzando i tasti del telefono. alla chiamata utilizzando il pannello di controllo Prima di procedere alla composizione vocale, oppure il modo di risposta automatica.
  • Page 69 Italiano Risoluzione dei problemi Per regolare il volume dell’altoparlante In questa sezione vengono descritti alcuni problemi Durante una chiamata, ruotare la manopola del che potrebbero verificarsi utilizzando il vivavoce. volume per diminuire o aumentare il volume dell’altoparlante. Impossibile aggiungere il vivavoce auto all’elenco dei Per regolare il volume della suoneria dispositivi nel telefono...
  • Page 70 è supportata. Utilizzo dell’auricolare e del In alternativa, contattare un Sony Ericsson Service vivavoce auto Partner. Per informazioni sul supporto e per Consultare il manuale d’uso del telefono per la i manuali d’uso dei telefoni portatili Ericsson...
  • Page 71 Italiano Installazione Per installare il vivavoce auto Scollegare la batteria dell’auto. Il kit vivavoce auto HCB-400 Bluetooth include: Collocare la scatola dei componenti elettronici • scatola dei componenti elettronici con velcro (1) sotto il cruscotto dell’auto. Vedere anche lo • altoparlante esterno (2) schema di installazione a pagina 2.
  • Page 72 Italiano Collegare il cavo Music Mute (giallo) allo Sul cruscotto, individuare un punto adatto per stereo dell’auto. Vedere lo schema di installare il pannello di controllo. Il guidatore deve essere in grado di accedere ai tasti del installazione A a pagina 2. pannello di controllo senza spostarsi dalla Collegare il cavo blu di rilevamento normale posizione di guida.
  • Page 73 Non lasciar cadere, gettare o cercare di piegare il prodotto poiché simili comportamenti potrebbero danneggiarlo. • Usare solo accessori originali Sony Ericsson o Ericsson compatibili con questo prodotto. L’utilizzo di accessori non originali può provocare un peggioramento delle prestazioni, danni al prodotto, incendi, scosse elettriche o lesioni alle persone.
  • Page 74 L’installazione del sistema vivavoce Bluetooth deve essere enti sanitari internazionali, se utilizzato in abbinamento effettuata da un tecnico autorizzato. Chiedere al proprio a qualsiasi telefono portatile Sony Ericsson o Ericsson con concessionario un consiglio sul tecnico a cui rivolgersi per esso compatibile.
  • Page 75 Italiano Altri dispositivi elettronici Aree a rischio di esplosione La maggior parte delle apparecchiature elettroniche moderne Spegnere il dispositivo elettronico qualora ci si trovi in un’area è schermata contro le emissioni di radiofrequenza. Tuttavia, con atmosfera a rischio di esplosioni. Anche se raramente, altre apparecchiature non lo sono.
  • Page 76 è effettuato l’acquisto, oppure rivolgersi al centro o adattamenti, cause di forza maggiore, ventilazione non Sony Ericsson Customer Care Center della propria zona per adeguata e danni derivanti dal contatto con liquidi. ulteriori informazioni.
  • Page 77 Italiano Alcuni paesi non consentono l’esclusione o la limitazione di danni accidentali o consequenziali, o la limitazione della durata di garanzie implicite, pertanto le limitazioni o esclusioni precedenti potrebbero non essere applicabili. La presente garanzia non pregiudica i diritti del consumatore previsti dalla legge, indicati in particolare nel libro IV del Codice Civile, come emendato dal Decreto Legislativo No.
  • Page 78 Os logotipos e a marca mundial Bluetooth pertencem à Bluetooth SIG, Inc. e o uso dessas marcas por parte da Sony Ericsson foi aprovado de acordo com a devida licença. This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
  • Page 79 Bluetooth™ foi projetado para uso ser utilizado. O handsfree veicular é compatível dentro de veículos e proporciona um método com celulares Sony Ericsson habilitados para seguro e eficiente de fazer e receber chamadas Bluetooth e também com celulares de outros enquanto o usuário está...
  • Page 80 Português Visão geral do painel de controle Se você utiliza um celular Sony Ericsson com seu handsfree veicular, os seguintes acessórios podem ser acrescentados: • Um Suporte especial para Veículos, por exemplo, o HCH-38 para K700, junto com um Conector de Antena HCE-12 para melhorar a recepção...
  • Page 81 Português Uso do handsfree pela Para adicionar o handsfree veicular a um celular primeira vez Ligue o handsfree veicular. Pressione e segure até o Indicador de cor Antes de utilizar o handsfree veicular com um começar a piscar. celular pela primeira vez, certifique-se de que: Pressione repetidamente para selecionar •...
  • Page 82 Português Uso diário Ligando ou desligando É possível ligar ou desligar o handsfree veicular Depois de adicionar o handsfree veicular ao com a ignição ou com o botão celular, você poderá fazer e receber chamadas independentemente um do outro. utilizando o painel de controle do handsfree •...
  • Page 83 Português Fazendo chamadas Atendendo chamadas É possível fazer chamadas utilizando o painel de Quando você recebe uma chamada, o aparelho controle do handsfree veicular, o recurso de de som do veículo fica automaticamente mudo. discagem por voz ou as teclas do celular. É...
  • Page 84 Português Solucionando problemas Para ajustar o volume do alto-falante Durante uma chamada, gire o controle de Esta seção relaciona alguns problemas que podem volume para aumentar ou diminuir o volume do ocorrer durante a utilização do handsfree veicular. alto-falante. Não é possível adicionar o Para ajustar o volume da campainha handsfree veicular à...
  • Page 85 Sony Ericsson. Para obter informações vários dispositivos Bluetooth. sobre suporte e para consultar guias de usuário para celulares Ericsson e Sony Ericsson, visite o site Redefinindo o handsfree veicular www.SonyEricsson.com/support. Se desejar, você pode redefinir o handsfree veicular para as configurações padrão.
  • Page 86 Português Instalando Para instalar o handsfree veicular Desconecte a bateria do veículo. O kit para Handsfree Veicular HCB-400 Coloque a caixa eletrônica embaixo do painel Bluetooth inclui: de instrumentos do veículo. Consulte também • caixa eletrônica com velcro (1.) o gráfico de instalação na página 2.
  • Page 87 Português Conecte o cabo para conexão dos alto-falantes Escolha um local adequado no painel de ao veículo (amarelo) ao aparelho estéreo do instrumentos do veículo para o painel de controle. O motorista deve ser capaz de veículo. Consulte A no gráfico de instalação da página 2.
  • Page 88 à ignição do veículo. Consulte B no gráfico de Alterações ou modificações feitas no handsfree veicular instalação da página 3. Bluetooth sem a aprovação expressa da Sony Ericsson Conecte a extremidade marrom do cabo do podem resultar na anulação da autoridade do usuário para dispositivo avançado para saída opcional de...
  • Page 89 órgãos de saúde internacionais a unidade da fonte de energia antes de limpá-la. quando utilizado com qualquer outro celular compatível da Sony Ericsson ou da Ericsson. Instalação Ao dirigir Observe que somente os profissionais autorizados devem instalar o handsfree veicular Bluetooth.
  • Page 90 Português Atmosferas potencialmente Não utilize o handsfree veicular Bluetooth próximo a explosivas equipamentos médicos sem a devida permissão. Se você utiliza algum dispositivo médico pessoal, como um marca- Desligue o dispositivo eletrônico quando estiver em áreas passo ou um aparelho de surdez, verifique informações com atmosferas potencialmente explosivas.
  • Page 91 Português Garantia limitada Se a Sony Ericsson consertar ou trocar o Produto, o Produto consertado ou trocado deverá ser coberto De acordo com as condições desta Garantia Limitada, durante o tempo restante do período de garantia original a Sony Ericsson Mobile Communications AB (Sony Ericsson), ou durante noventa (90) dias após o conserto, o qual for...
  • Page 92 Português NENHUMA CIRCUNSTÂNCIA, A SONY ERICSSON OU SEUS FORNECEDORES SERÃO RESPONSABILIZADOS POR DANOS INCIDENTAIS OU CONSEQÜENTES DE QUALQUER NATUREZA, INCLUINDO, SEM LIMITAÇÕES, LUCROS CESSANTES OU PERDAS COMERCIAIS, NA MEDIDA EM QUE ESSES DANOS POSSAM SER NEGADOS POR LEI. Alguns países/estados não permitem a exclusão ou limitação de danos incidentais ou conseqüentes ou limitações de...
  • Page 93 AB 出版,无任何担保。 Sony Ericsson Mobile 简介 93 Communications AB 随时可能对本用户指南中的印刷 首次使用 94 错误、不准确的最新信息进行必要的改进和更改, 或对程序和/或设备进行改进,恕不另行通知。 日常使用 95 但这些更改都将纳入本用户指南的新版本中。 保留所有权利。 故障排除 97 © Sony Ericsson Mobile Communications AB , 2005 出版号:LZT 108 8908/1 R1A 安装 98 本用户指南所包含的某些服务只受到部分网络支持。 重要信息 100 国际紧急呼叫号码 也一样 。...
  • Page 94 简介 附件 本车载免提式装置支持使用一系列附件,用以 Bluetooth™ 蓝牙车载免提 增强您的用户体验: HCB-400 设计为可在车内使用, • 高级音乐静音装置 HCE-16 - 用于将声音从 并为在驾驶时拨打或接听电话提供了一种安全 话机连接到车载音响扬声器。 而便捷的方式。在使用车载免提式装置之前, • 鹅颈式话筒 HCE-14 - 使话筒更靠近您 安全有效使用 有限担保 请阅读本用户指南的 和 的嘴。 部分。 如果将索尼爱立信话机用于车载免提式装置, 如何使用车载免提式装置? 则可以使用以下附件: 当您拧动点火开关时,车载免提式装置将识别 • 专用的车载手机座 (例如,用于 K700 的 您的手机,并且它们将自动连接。设备即已就 HCH-38 型)以及天线连接线接头 HCE-12,...
  • Page 95 控制面板概述 首次使用 首次将车载免提式装置与话机一起使用之前, 您需要确保: • 正确安装并开启了车载免提式套装组件。 • 在话机上启用了蓝牙功能。 • 已将车载免提式装置添加到话机中的设备 列表。 添加车载免提式装置 将车载免提式装置添加到话机中的设备列表 拨打和接听电话。 后,举例来说,它们将在开启点火开关时自动 开启/关闭。结束和拒绝电话。 相互识别。 可为用于车载免提式装置的每台话机选择一 音量控制转盘。 个特定的颜色标识。也可以为特定颜色标识将 颜色标识,五种颜色,每种颜色代表 一台话机替换为另一台话机。缓慢闪动的颜色 一台新增的话机。 标识表示未使用的颜色。快速闪动的颜色标识 选择一台话机。将车载免提式装置添 表示已在使用的颜色。 加到话机。选择一种颜色。 将车载免提式装置添加到话机 话筒静音/取消话筒静音。 开启车载免提式装置。 按住 直至颜色标识闪动。 重复按 选择一种颜色。 依照话机的用户指南将话机准备好。 车载免提式装置的密码为 0000。 This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
  • Page 96 调整颜色标识 日常使用 按住 直至颜色标识闪动。 将车载免提式装置添加到话机后,只要车载免 重复按 选择一种颜色。 提式装置已开启并处于话机的覆盖范围内 旋转音量控制器以调整颜色。 (中间没有固体物体) ,您就可以使用车载免提 按住 保存颜色。 式装置的控制面板来拨打或接听电话。 在使用蓝牙附件时,确保始终在话机上启用了 开启或关闭 蓝牙功能。 可以使用相互独立的点火开关或 按钮开启 或关闭车载免提式装置。 选择话机 • 如果正在打电话时关闭了点火开关,则车载 免提式装置将在电话结束时自动关闭。 可以将车载免提式装置与多达五台话机一起使 • 如果关闭了点火开关并使用 按钮开启了 用,每台话机用一种颜色表示。 车载免提式装置,则车载免提式装置将在最 如果处于开启状态,车载免提式装置将自动 后一次操作一分钟后自动关闭。 搜索话机 (从最后一次使用的话机开始) 。 • 如果使用 按钮关闭了车载免提式装置, 则正在进行的通话会被转到话机上。 手动选择话机 重复按...
  • Page 97 使用话机拨打电话 使话筒静音 使用话机的键盘或电话簿。 在通话期间,按 使话筒静音。 当话筒关闭时,您将听到一声蜂鸣音。 按 结束通话。 再按 一次继续通话。 使用语音拨号拨打电话 按 。 调整音量 听到蜂鸣音后,按正常方式进行语音拨号。 您既可以调整车载免提式装置扬声器音量, 按 结束通话。 也可以调整振铃音量。当达到最大和最小音量 级别时,您将听到一声蜂鸣音。 使用 按钮重拨号码 调整扬声器音量 要重拨号码,请按住 直至听到一声 蜂鸣音。 在通话期间,旋转音量控制器以增大或减小扬 声器音量。 按 结束通话。 调整振铃音量 接听电话 在未通话期间,旋转音量控制转盘以增大或 当您接听电话时,车载音响会自动静音。可以 减小振铃音量。 使用控制面板或使用自动应答模式接听电话。 有关自动应答模式的信息,请参考话机的用户 传送声音 指南。 视话机类型而定,可以在通话期间将声音从话 机传送到车载免提式装置。...
  • Page 98 故障排除 使用耳机和车载免提式装置 有关如何将话机与多个蓝牙设备一起使用的 本节中列出了用户在使用车载免提式装置时可 信息,请参考话机的用户指南。 能会遇到的一些问题。 重置车载免提式装置 无法将车载免提式装置添加到话机的设备列表 您可能需要将车载免提式装置重置为默认 必须在话机中启用蓝牙功能。在该过程中,话 设置。 机应位于车内,并且车载免提式装置必须已开 启。确保话机和车载免提式装置之间没有固体 重置车载免提式装置 物体。 开启车载免提式装置。 按住 直至颜色标识闪动,并且听到 话机和车载免提式装置未连接 一声较长的高音调蜂鸣音。 车载免提式装置可能已连接到另一个蓝牙设 按住 直至听到一声较长的高音调蜂 备。手动选择颜色标识,请参阅第 95 页的 鸣音。 “选择话机” 。 车载免提式装置现在即已重置。 话机可能已连接到另一个蓝牙设备 (如耳 机) 。断开与其他蓝牙设备的连接。 某些车载免提式装置功能不起作用 可能已将另一个免提式设备添加到了话机的 如果发现无法使用车载免提式装置中的全部功 设备列表。某些话机的列表中可能一次只能有 能,请查阅话机的用户指南以确定话机是否支 一个免提式设备。请参考话机的用户指南。 持该功能。也可向索尼爱立信服务合作伙伴咨...
  • Page 99 安装车载免提式装置 安装 断开汽车蓄电池。 Bluetooth 蓝牙车载免提 HCB-400 套装组件 将电子盒安装在汽车仪表板下方。另请参 包括: 阅第 2 页上的安装示意图。建议电子盒的 • 带维可牢尼龙搭扣的电子盒 (1.) 上部面向驾驶员,并且电子盒和驾驶员之 • 外置式扬声器 (2.) 间没有金属屏障。使用套装组件中附带的 • 带胶粘带的控制面板 (3.) 维可牢尼龙搭扣固定电子盒。 • 话筒 (4.) 将电源线束 (红色和黑色) 、音乐静音 • 电缆 (电源线、点火感应器电缆、音乐静音 装置电缆 (黄色)和点火感应器电缆 装置电缆) (蓝色)连接到电子盒 。 • 用户指南。...
  • Page 100 将扬声器放在距话筒至少 50 厘米 (20 英 将高级音乐静音装置电缆的棕色端连接到 寸)的位置。确保电缆足够长,可以连接 车载音响扬声器。 到电子盒。将外置式扬声器连接到 将高级音乐静音装置电缆的黑色和黄色端 电子盒 。 连接到车载音响。 在汽车仪表板上选择一个合适的位置来安 按照第 98 页的 “安装车载免提式装置”中 装控制面板。驾驶员必须能够从正常驾驶 的步骤 8-9 进行操作。 位置够到控制面板的按键。确保电缆足够 长,可以连接到电子盒。撕掉控制面板上 的胶粘带。将控制面板放到所选的位置。 将控制面板连接到电子盒 。 连接汽车蓄电池。 随车载免提式装置一起安装高级音乐静音装置 可以单独购买高级音乐静音装置。 断开汽车蓄电池。 请参阅第 3 页上的安装示意图。按照操作 指南第 98 页的 “安装车载免提式装置”中 的步骤 2-4 进行操作。 切断黄色音乐静音装置电缆,因为在使用...
  • Page 101 重要信息 安装 请注意,只有授权的人员才可安装 蓝牙 车载免提式装置。 请与您的汽车经销商联系,看其是否可推荐一些专业的安装工 安全有效使用 蓝牙 程师。建议将 车载免提式装置安装在汽车仪表板的下方。 蓝牙 车载免提式装置的控制面板应安装在汽车的仪表板上, 请在使用蓝牙车载免提式装置前阅读此信息。 以便能够从正常驾驶位置够到。某些汽车制造商要求为话机配 装外部天线。请与汽车制造商的代表联系,确保用于此 蓝牙 车 蓝牙 如果用户未经索尼爱立信明确许可而对此 车载免提式装置 载免提式装置的所有设备 (包括其他附件)都置于安全的位 进行改动或改装,将丧失继续使用该设备的权利。在使用本产 置。如果用户汽车配有安全气囊,请确保车载免提式设备不会 蓝牙 品之前,请检查使用 设备时由于国家/地区规定或限制而 蓝牙 车载免提式设备专为配有 12 伏电气系统的 干扰其功能。 引起的例外情况。 汽车而制造。其他电源电压可能会导致设备损坏。 产品维护 射频辐射 • 切勿将本产品暴露在液体或潮湿环境中。 蓝牙 车载免提式装置是一种无线电收发机。在工作状态下,它 •...
  • Page 102 环境和人身健康的危害。如果处理产品的方法不 打开免提式装置和连接到免提式装置的电子设备,并且处在蜂 正确,自然环境和人体都可能受到严重影响。循环利用有助于 窝信号足够强的服务区内才能拨打或接听电话。在所有蜂窝电 节约自然资源。有关产品回收的详细信息,请咨询当地市政 话网络或在使用某些网络服务和/或话机功能时,可能无法拨 府、生活垃圾处理机构或产品销售处。 叫紧急号码。请与当地服务提供商进行核实。 爆破区域 有限担保 为避免干扰爆破操作,在爆破现场或张贴 关闭双向无线电 图标 根据此 “有限担保”的条款, Sony Ericsson Mobile 的区域,请关闭所有的电子设备。建筑工人经常使用遥控 RF Communications AB (索尼爱立信) , S-221 88 Lund, 设备起爆炸药。 Sweden 担保在消费者购买时及购买后一 (1) 年内,本产品无 设计、材料和工艺缺陷。如果本产品需要担保服务,请将其退 潜在爆炸性气体 还给原经销商,或与当地索尼爱立信客户服务中心联系,以获 在有潜在爆炸性气体的任何区域,应关闭电子设备。这种情况 得更详细信息。 很少见,但是电子设备可能会产生火花。火花在这些区域中可 能会造成爆炸或火灾,甚至人员伤亡。具有潜在爆炸危险的区 担保责任...
  • Page 103 条件 支持的蓝牙功能 仅当购机者能够同时提供供货商开给原始购机者且具体说 本产品支持耳机协议子集和免提式装置协议子集。 明了购机日期和序列号的原始收据以及要修理或更换的产 品的情况下,担保才生效。如果在最初从供货商处购买本 产品后,上述信息被涂抹或更改,索尼爱立信保留拒绝提 供担保服务的权利。 如果索尼爱立信修理或更换了产品,则该修理或更换的产 品将在原始担保期的所余时间内或从修理日期算起的九十 (90) 天内 (以较长期限为准)继续享有担保服务。修理或 更换可包括使用功能上相同的修理部件。更换的零件或组 件归索尼爱立信所有。 根据产品使用和维护说明,本担保不包括由于正常磨损或 误用 (包括但不限于非正常及非惯例使用)而造成的产品 失效。由于事故、改造或调试、不可抗力或浸液而导致的 任何产品故障也不在本担保范围内。 本担保不包括由于非索尼爱立信授权人员进行的不当修理、 安装、改装或维护而导致的产品故障。 本担保不包括产品的车内安装。 对本产品任何密封的破坏均将使担保无效。 除此处印刷的有限担保外,没有其它特别担保,无论是书 面的还是口头的。所有隐含担保,包括无限制的隐含担保 或出于特殊目的的商业性或适用性,都以本有限担保的持 续时间为限。对偶然或继发性造成的任何损失,包括 (但 不限于)利润损失或商业损失,在法律容许的最大范围内, 索尼爱立信或其产品的经销商均不承担任何责任。 某些国家 (地区)/省 (州)不允许排除或限制偶然或继发 性的损坏或对隐含担保期限的限制,因此上述限制或免责条款 对您可能不适用。提供的担保不影响消费者根据适用的现行国 家法律所享有的法定权利,也不影响其与经销商间有关购销合 同方面的权利。 This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
  • Page 104 AB 印製,本手冊無任何保固。Sony Ericsson Mobile Communications AB 對本手冊因印刷之錯 首次使用 105 誤、目前資訊之不準確、設備及/或程式之改良 所為之修改,恕不另行通知。前述更動將納入本 日常使用 106 手冊之新版中。 疑難排解 108 版權所有。 © Sony Ericsson Mobile Communications AB, 安裝 110 2005 注意事項 112 印刷品編號:LZT 108 8908/1 R1A Declaration of conformity 115 某些網路業者可能不支援手冊中的某些服務, 國際緊急電話號碼 亦包括在內 。...
  • Page 105 • Advanced Music Mute(高級靜音) HCB-400,是針對行車中安全 HCE-16 - 將手機的聲音轉入車內的立體 且方便的撥接電話而設計。使用車用免持 聲喇叭。 前,請詳閱本手冊安全及有效的使用及保固 • Gooseneck Microphone(鵝頸式麥克風) 條款兩節中的說明。 HCE-14 - 使話筒更貼近您。 車用免持的用法 車用免持搭配 Sony Ericsson 手機時,還可使 引擎啟動後,車用免持即辨識出您的手機且 用下列配件: 自動連結,車用免持即可撥接電話。您的車 • 配備天線纜線接頭 HCE-12 的的車用機 用免持可與最多 5 支手機共用。 座,(例如供 K700 使用的 HCH-38), 務請委由經授權的專業人員為您安裝車用免持, 以便提供更好的訊號接收能力。 請要求您的車輛經銷商推薦安裝技師,參閱第...
  • Page 106 控制面板概覽 首次使用 首次使用手機於車用免持前,請先檢查下列 事項: • 車用免持組件已正確安裝且開機。 • 手機的 Bluetooth 藍芽已啟動。 • 車用免持已加入手機的裝置清單。 加入車用免持 車用免持一旦加入手機的裝置清單,引擎發 打電話及接電話 動後手機及車用免持即自動辨認。 您可為使用車用免持的各手機選擇不同 開/關,結束通話及拒接通話 的色標,同一色標的手機可用另一支手機 音量控制旋鈕 取代,無對應手機的色標燈號會緩慢閃爍, 色標,五種色彩各代表一支電話 已有對應手機的色標燈號會快速閃爍。 選擇手機,將車用免持加入手 將車用免持加入手機 機,選擇色彩 啟動車用免持。 將話筒靜音/取消話筒靜音 按住 ,直到色標開始閃爍。 重複按 ,選擇色彩。 按手機使用手冊的說明將手機準備好。 免持裝置的密碼為 0000。 This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
  • Page 107 調整色標 日常使用 按住 ,直到色標開始閃爍。 車用免持加入手機後,只要將車用免持開機 重複按 ,選擇色彩。 並置於手機的有效範圍內,且兩者間無實體 轉動音量鈕調整色彩。 障礙物存在,您即可用車用免持的控制面板 按住 ,儲存色彩。 打電話或接電話。 使用 藍芽配件時,務請先啟動手機的 Bluetooth 開啟或關閉 Bluetooth 藍芽功能。 車用免持可藉引擎啟動或 鈕來開啟或 關閉,兩者互不影響。 選擇手機 • 通話中引擎停止後,車用免持自動在通話 一台車用免持可用於最多五台手機,各手機 結束後關機。 • 引擎未發動時若以 以不同的色彩代表。 鈕啟動車用免持, 車用免持自動在最後一個動作後一分鐘 車用免持開機後,會自動從上一次用過的 關機。 手機開始搜尋手機。 • 車用免持以 鈕關機時,進行中的通話 會轉回手機。 手動選擇手機 重複按...
  • Page 108 撥打電話 接聽來電 您可用車用免持的控制面板、語音撥號、 接到來電時,汽車音響即自動靜音,您可用 或手機按鍵打電話。 控制面板或自動接聽模式接聽來電。 語音撥號前,請先啟動語音撥號功能並在 有關自動接聽模式的說明,請參閱手機的使 手機中錄好語音指令,請參考手機的使用 用手冊。 手冊。 接聽來電 車用免持響鈴時,按 。 用手機打電話。 使用手機按鍵或通訊錄。 拒接來電 按 ,結束通話。 車用免持響鈴時,按 。 用語音撥號打電話 話筒靜音 按 。 通話中按 ,使話筒靜音後。 嘟聲後按正常語音撥號方式撥號。 話筒靜音後您會聽到一響嘟聲。 按 結束通話。 再按 ,恢復通話。 用 鈕重撥 按住 ,直到聽見嘟聲後即可重撥。 按 結束通話。 This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
  • Page 109 調整音量 疑難排解 車用免持擴音器及響鈴音量兩者均可調整, 本節說明使用車用免持時可能碰到的某些 調整到最大或最小音量時您會聽到一響 問題。 嘟聲。 無法將車用免持加入手機的裝置清單 調整擴音器音量 手機的 Bluetooth 藍芽功能須先啟動,加入 通話中,轉動音量控制鈕即可調整擴音器 過程中手機應置於車內且車用免持應已開 音量。 機。手機及車用免持前請保持無實體障礙物 存在。 調整響鈴音量 手機不在通話中時,轉動音量控制鈕即可調 手機及車用免持無法連結 整響鈴音量。 車用免持可能已連結另一台 Bluetooth 藍芽 裝置,請手動選擇色標,參閱第 106 頁的 傳送聲音 「選擇手機」。 通話中您可將聲音自手機轉到車用免持, 手機可能連結到耳機等其他 Bluetooth 藍 視手機的機型而定。 芽裝置,請斷開另一台 Bluetooth 藍芽裝置 的連結。 將聲音轉到車用免持 您可能已新增另一台車用免持裝置到手機 通話中按車用免持上的...
  • Page 110 連結中斷 某些車用免持功能無法使用 手機及車用免持間的連結中斷時,您會聽到 無法使用車用免持的某些功能時,請參閱 一短聲。請按 再連結看看。 手機使用手冊是否支援該一功能的說明。 您亦可洽詢 Sony Ericsson 的服務伙伴。 使用耳機及車用免持 有關支援的進一步資訊,及 Ericsson 和 有關手機如何與車用免持共用的說明, Sony Ericsson 行動電話的使用手冊,請參閱 請參閱手機的使用手冊。 www.SonyEricsson.com/support。 重設車用免持 您可將車用免持的設定還原為出廠預設值。 重設車用免持 啟動車用免持。 按住 ,直到色標閃爍且聽到一響長而 尖銳的嘟聲。 按住 ,直到聽見一響長而尖銳的 嘟聲。 車用免持即完成重設。 This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
  • Page 111 安裝車用免持的方式如下 安裝 斷開汽車電瓶線路。 車用免持 HCB-400 包含下列組件: 將車用免持機體置於儀表板下方或其他 • 附魔術黏帶的機體 (1.) 適當的位置,亦請參閱第 2 頁上的安裝 • 外接擴音器 (2.) 圖例。請將機體的頂部面向駕駛人, • 附雙面膠帶的控制面板 (3.) 機體與駕駛人之間不可有任何金屬物體 • 話筒 (4.) 阻隔。請用套件隨附的魔術黏帶將機體 • 纜線(電源線、啟動感測線、靜音線) 固定好。 • 使用手冊 請將紅色及黑色電源線、黃色靜音線 和藍色啟動感測線插入車用免持機體。 將黑色電源線接上電瓶負極接地端 請將 附有保險絲的紅色電源線接入汽車電瓶 的正極。注意:非 12V 電壓的電力可能 損壞車用免持設備。 將黃色靜音線接上車輛的音響線路,...
  • Page 112 將話筒置於車輛內裝固定的位置, 安裝與車用免持共用的高級音響靜音裝置 (最好是在車體中間擋風玻璃以上的位 高級音響靜音可另外購買。 置)。話筒應朝向駕駛人,且避開車內 斷開汽車電瓶線路。 擴音器以及車窗和出風口等風速較大的 請參閱第 3 頁上的安裝圖示,請按步驟 位置。請預留夠長的纜線,以能接上機 2-4 的說明進行第 110 頁的「安裝車用免 體為準。將話筒接入機體 。 持的方式如下」。 擴音器與話筒至少須間隔 50 公分 安裝高級音響靜音器後,請將不再需要 (20 英吋)。請預留夠長的纜線, 的黃色靜音線剪斷。請參閱第 3 頁上的 以能接上機體為準。將外接擴音器接入 安裝圖例 A。 機體 。 將藍色啟動感測線接上車輛的啟動線路 將控制面板置於汽車儀錶板上適當的位 請參閱第 3 頁上的安裝圖例 B。 置,以駕駛人能自正常駕駛位置使用控 制面板按鍵為準。請預留夠長的纜線, 將高級音響靜音器纜線的棕色端接入車...
  • Page 113 車用免持使用中時,會收發 2400-2500 MHz 頻率的 (RF) 電磁 • 請勿將本產品置於點燃的蠟燭、香菸、或雪茄, 場(微波),與配備 Bluetooth 藍芽設備的行動裝置通訊。 或明火附近。 無線射頻的發射功率極低達 0.001 瓦。本 Bluetooth 藍芽 車用 • 請勿掉落、拋擲、或屈折本產品。 免持在與 Sony Ericsson 或 Ericsson 行動電話使用時,在設計 • 切勿使用非 Sony Ericsson 或 Ericsson 專供本產品使用之 上符合各國及國際健康組織的 RF 劑量標準及限制。 任何其他配件,使用非原廠配件,可能導致功能喪失、產 品受損、火災、電擊或人身傷害。因使用非原廠配件導致 行車中 的產品故障不在保固範圍內。 • 請勿嘗試拆解本產品。本產品不包括消費者可自行拆解或...
  • Page 114 位於有足夠蜂巢訊號強度的區域。某些手機網路,或某些網路 收處理的詳細資料,請洽各地的市政機構、家庭廢棄物回收服 服務及/或手機功能使用中時,均可能無法撥叫緊急電話。 務中心、或原出售本產品的商店。 詳情請洽各地的服務供應商。 爆破區 保固條款 在爆破區或標示「關閉雙向無線電」的地區,請將電子裝置關 機,以免干擾爆破作業的進行。營建人員常用遙控 RF 裝置進 以本有限保固為準據,Sony Ericsson Mobile Communications AB (Sony Ericsson),S-221 88 Lund,保證本產品自消費者原 行進行爆破作業。 購買日起及其後壹 (1) 年內,無設計、材料及工藝上的瑕疵。 產品如需保固服務,請將本產品送交原經銷商,或洽當地的 有爆炸危險的環境 Sony Ericsson Customer Care Center。 身處可能有爆炸危險的環境中時,請關閉您的電子裝置。雖然 極為罕見,但電子裝置確有可能產生火花,並在上述環境引發 爆炸或火災,導致人身傷害或死亡。有爆炸危險的環境通常, 但不一定,會有清楚的標示。 This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.
  • Page 115 除本有限保固書外,本產品無任何其他書面或口頭的保 保固範圍 固。所有衍生性保固,包括本產品針對特殊目的之可售性 保固期內,本產品如因設計、材料及工藝上的瑕疵,無法在正 或適合性之無限的衍生性保固,均以本有限保固之效期為 常使用和服務情況下操作時,Sony Ericsson 授權配銷或服務 期。不論在任何情況下,Sony Ericsson 及其授權者均 夥伴,有權按本保固書之條款及條件修理或更換本產品。 不對任何隨帶發生或間接導致之任何性質之損害,包括但 不限於法律許可因利潤或商務損失可為之全額索賠請求, 條款 負任何責任。 只有在出示 Sony Ericsson 授權經銷商簽發給原購買者, 某些國家/州省禁止對於隨帶或間接損失的排除或限制, 附本產品購買日期及序號 * 之原始購買憑證,連同需修理或 或禁止對衍生性保固期限的限制,前述限制或排除可能對您 更換的產品,方予以保固。自經銷商購得本產品後,上述 不適用。本保固不影響消費者在現行適用法規下應有的權益, 文件資料如已遭撤銷或修改,Sony Ericsson 保留拒絕保固 也不影響買賣合約中所賦予消費者對賣方的權益。 的權利。 Sony Ericsson 對於修理或更換過的產品仍提供有限的 支援的 Bluetooth 藍芽功能 保固,保固限期為原保固期的剩餘期間或自修復後之 本產品支援耳機及免持模式。...
  • Page 116 Il prodotto soddisfa i requisiti della Direttiva R&TTE. Atendemos aos requisitos da Diretriz R&TTE. Declaration of conformity 我们符合 R&TTE 指令。 We, Sony Ericsson Mobile Communications AB of 本公司符合 R&TTE Directive 中的規定。 Nya Vattentornet 221 88 Lund, Sweden declare under our sole responsibility that our product...