Page 2
NOTICE D’UTILISATION GUIDE À L’UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE ET AUX PROGRAMMES DE LAVAGE...
Page 3
Index Avertissements concernant la sécurité et l’utilisation ____________ 2 Installation et pose_______________________________________ 5 Description des commandes _______________________________ 9 Utilisation _____________________________________________ 17 Nettoyage et entretien ___________________________________ 32 Guide de dépannage ____________________________________ 36 Nous vous remercions d’avoir choisi notre produit. Nous vous conseillons de lire attentivement toutes les instructions de ce manuel afin de connaître les conditions les plus appropriées pour une utilisation correcte et sûre de votre lave-vaisselle.
Page 4
Avertissements 1. Avertissements concernant la sécurité et l’utilisation CE MODE D'EMPLOI EST PARTIE INTÉGRANTE DE L’APPAREIL: IL FAUT TOUJOURS CONSERVER INTACT PRÈS L’APPAREIL. AVANT L’UTILISATION, NOUS CONSEILLONS UNE LECTURE ATTENTIVE DE TOUTES LES INDICATIONS QU'IL CONTIENT. L’INSTALLATION DEVRA ÊTRE EFFECTUÉE PAR UN PERSONNEL QUALIFIÉ...
Page 5
Avertissements UNE FOIS MIS HORS SERVICE, L’APPAREIL DOIT ÊTRE RENDU INUTILISABLE. COUPER LE CORDON D’ALIMENTATION APRÈS AVOIR DÉBRANCHÉ FICHE PRISE COURANT. RENDRE INOFFENSIVES LES PARTIES POUVANT ÊTRE DANGEREUSES POUR LES ENFANTS (SERRURES, PORTES, ETC.). CET APPAREIL PORTE LE SYMBOLE DU RECYCLAGE CONFORMEMENT A LA DIRECTIVE EUROPEENNE 2002/96/CE...
Page 6
Avertissements S'APPUYER, S'ASSEOIR OU TIRER SUR LA PORTE OUVERTE DU LAVE- VAISSELLE PEUT EN CAUSER LE RENVERSEMENT, D'OÙ DANGER POUR LES PERSONNES. NE PAS LAISSER LA PORTE DU LAVE-VAISSELLE OUVERTE CAR ON POURRAIT LA HEURTER. NE PAS BOIRE L’EAU RÉSIDUELLE ÉVENTUELLEMENT PRÉSENTE DANS LA VAISSELLE OU DANS LE LAVE-VAISSELLE À...
Page 7
Instructions pour l'installateur 2. Installation et pose Retirer les pièces polystyrène qui bloquent les paniers. Placer l’appareil à l’endroit choisi. On peut faire adhérer les côtés aux meubles voisins et le panneau de fond au mur de votre pièce. Si le lave- vaisselle est installé...
Page 8
Instructions pour l'installateur 2.1 Raccordement au réseau de distribution d'eau Prévenir les risques d’engorgement ou de dommage : si la tuyauterie de l’eau est neuve ou si elle est restée inactive pendant longtemps, avant de procéder au raccordement au réseau de distribution d'eau, s’assurer que l’eau soit limpide et sans impuretés afin d’éviter d’endommager l’appareil.
Page 9
Instructions pour l'installateur 2.2 Branchement électrique et avertissements VÉRIFIER QUE LES VALEURS DE TENSION ET DE FRÉQUENCE DE RÉSEAU CORRESPONDENT À CELLES REPORTÉES SUR LA PLAQUE D’IDENTIFICATION DE L'APPAREIL PLACÉE SUR LE BORD INTERNE DE LA PORTE. LA FICHE À L’EXTRÉMITÉ DU CÂBLE D’ALIMENTATION ET LA PRISE CORRESPONDANTE DEVRONT ÊTRE DU MÊME TYPE ET CONFORMES AUX NORMES EN VIGUEUR SUR LES INSTALLATIONS ÉLECTRIQUES.
Page 10
Instructions pour l'installateur SEULEMENT POUR LA GRANDE BRETAGNE: CET APPAREIL DOIT ÊTRE RACCORDÉ À LA TERRE. Remplacement du fusible Si l'appareil est fourni avec un fusible BS 1363A 13A dans la fiche pour le branchement au réseau d’alimentation, pour le remplacement du fusible dans ce type de fiche utiliser un fusible approuvé...
Page 11
Instructions pour l'utilisateur 3. Description des commandes 3.1 Le bandeau de commandes supérieur Toutes les commandes et les contrôles du lave-vaisselle sont réunis sur le bandeau de commandes supérieur. Les opérations d’allumage, de programmation, d’extinction, etc., ne peuvent être exécutées qu’avec la porte ouverte.
Page 12
Instructions pour l'utilisateur TOUCHE OPTION « 3/1 » En pressant cette touche, on active l’option d’utilisation des produits 3/1. VOYANT OPTION « 3/1 » Le voyant allumé indique que la fonction is active. TOUCHE DEMI-CHARGE En pressant cette touche, on sélectionne l’option lavage demi-charge. VOYANTS DEMI-CHARGE Un des voyants allumé...
Page 13
Instructions pour l'utilisateur DURÉE CONSOMMATION PROGRAMME CHARGE VAISSELLE DÉROULEMENT NUMERO ET ET COUVERTS PROGRAMMES MINUTES ÉNERGIE SYMBOLE LITRES KWh (2) Casseroles et vaisselle en attente Prélavage à froid TREMPAGE 0,03 de compléter la charge. Lavage à 45°C Rinçage à froid Vaisselle delicate peu 1,00 LÉGER...
Page 14
Instructions pour l'utilisateur DURÉE CONSOMMATION CHARGE PROGRAMME DÉROULEMENT VAISSELLE MINUTES ÉNERGIE NUMERO ET SYMBOLE PROGRAMMES LITRES KWh (2) COUVERTS Lavage à 45°C Vaisselle LÉGER Rinçage à froid 1,00 delicate peu QUICK Rinçage à 70°C sale. Vaisselle Prélavage à froid normalement Lavage à...
Page 15
Instructions pour l'utilisateur 3.2 Programmes de lavage Avant de faire démarrer un programme de lavage, vérifier que: Le robinet de l’eau soit ouvert. Dans le réservoir de l’adoucisseur il y ait du sel régénérant. Dans le réservoir il y a la dose adéquate de détergent. Les paniers aient été...
Page 16
Instructions pour l'utilisateur SÉLECTION LAVAGE DEMI-CHARGE (disponible dans tous les programmes sauf le trempage) Cette fonction est particulièrement indiquée pour des charges réduits et permet une économie d’eau et d’énergie électrique. Elle est activée par la touche DEMI-CHARGE (10) avec deux choix différents: 1) En pressant la touche une première fois on sélectionne le lavage dans le panier supérieur, confirmé...
Page 17
Instructions pour l'utilisateur ANNULATION DU PROGRAMME EN COURS Pour annuler le programme en cours, il est nécessaire après avoir ouvert la porte, presser et tenir pressé pendant quelques secondes le bouton de SELECTION PROGRAMMES (3) jusqu’à l’allumage simultané des voyants des programmes 4 et 5 (marqués «end»). Refermer la porte.
Page 18
Instructions pour l'utilisateur Si l’on doit ouvrir la porte pendant le lavage, le programme sera interrompu, le voyant correspondant continuera à clignoter et un signal sonore avisera que le cycle n’est pas terminé. Il faudra attendre environ 1 minute avant de fermer la porte pour faire repartir le programme.
Page 19
Instructions pour l'utilisateur 4. Utilisation Après avoir correctement installé le lave-vaisselle, le préparer afin qu’il puisse entrer en fonction en effectuant les opérations suivantes: Régler l’adoucisseur d’eau; Introduire du sel régénérant; Introduire du produit de rinçage et du détergent. 4.1 Utilisation de l’adoucisseur d’eau La quantité...
Page 20
Instructions pour l'utilisateur Ne pas utiliser de sel alimentaire car il contient des substances non solubles qui peuvent, avec le temps, compromettre le fonctionnement de l'adoucisseur. Lorsque cela est nécessaire, effectuer l’opération de chargement du sel avant de faire démarrer le programme de lavage ; la solution saline excessive sera ainsi éliminée par l’eau ;...
Page 21
Instructions pour l'utilisateur TABLEAU DE LA DURETÉ DE L’EAU DURETÉ DE L’EAU RÉGLAGE Duretés Allemandes (°dH) Duretés Françaises (°dF) 0 - 4 0 - 7 Position N. 1 PAS DE SEL 5 - 15 8 - 25 Position N. 1 16 - 23 26 - 40 Position N.
Page 22
Instructions pour l'utilisateur ADDITION DU PRODUIT POUR LE RINÇAGE Le produit de rinçage accélère le séchage de la vaisselle et empêche la formation de taches et de dépôts de calcaire ; il est automatiquement ajouté à l’eau au cours du dernier rinçage à partir du réservoir qui se trouve sur le côté...
Page 23
Instructions pour l'utilisateur CHARGEMENT DU DÉTERGENT Pour ouvrir le couvercle du distributeur de détergent appuyer légèrement sur la touche P. Introduire le détergent et refermer soigneusement le couvercle. Durant le lavage le couvercle du distributeur sera ouvert automatiquement. Quand on sélectionne un programme avec prélavage chaud (lire le tableau des programmes), introduire une quantité...
Page 24
Instructions pour l'utilisateur Dans le commerce il existe des détergents liquides et en poudre qui se différencient par leur composition chimique et peuvent contenir des phosphates, ou bien en être dépourvus mais contenir des enzymes naturels. - Les détergents avec phosphates agissent plus sur les graisses et sur les amides au-delà...
Page 25
Instructions pour l'utilisateur 4.3 Avertissements et conseils généraux Avant de procéder au premier lavage avec votre lave-vaisselle, il est opportun de lire les conseils suivants concernant la nature de la vaisselle à laver et de son placement dans les paniers. Il n’existe généralement pas de limites quant au lavage de la vaisselle d’usage domestique, mais dans certains cas il faudra tenir compte de ses caractéristiques.
Page 26
Instructions pour l'utilisateur Vaisselle ne pouvant être lavée dans un lave-vaisselle : Casseroles et vaisselle en bois : elles peuvent s’abîmer à cause des températures de lavage élevées; Objets d’artisanat : ils peuvent rarement être lavés dans un lave- vaisselle. Les températures relativement élevées de l’eau et les détergents utilisés peuvent les endommager;...
Page 27
Instructions pour l'utilisateur 4.4 Utilisation des paniers Le lave-vaisselle a une capacité de 14 couverts, y compris la vaisselle pour servir. PANIER INFÉRIEUR Le panier inférieur reçoit l’action du bras de lavage inférieur à l’intensité maximale et devra donc contenir la vaisselle la plus "difficile"et la plus sale.
Page 28
Instructions pour l'utilisateur Dans la partie avant, se trouvent un ou deux (selon les modèles) supports pour des assiettes de petites dimensions (B). Pour les utiliser, il faut les " rouler " vers l’avant du lave-vaisselle. CHARGEMENT DU PANIER INFÉRIEUR Disposer soigneusement et verticalement les assiettes plates, creuses, à...
Page 29
Instructions pour l'utilisateur PANIER PORTE-COUVERTS Les couverts doivent être enfilés avec les pointes tournées vers le bas. Les couverts longs (louches, cuillers en bois, couteaux de cuisine), qui pourraient gêner le bras d’aspersion supérieur doivent être placés dans le panier supérieur, en faisant attention que la pointe des couteaux ne dépasse pas du panier.
Page 30
Instructions pour l'utilisateur PANIER SUPÉRIEUR Il est conseillé de charger le panier supérieur avec de la petite vaisselle ou de la vaisselle d’une grandeur moyenne, comme par exemple des verres, des assiettes, des tasses à café ou à thé, des assiettes sans rebord et des objets légers en plastique, mais résistant à...
Page 31
Instructions pour l'utilisateur Selon les modèles, le panier peut être muni de certains accessoires ou de tous les accessoires suivants : Supports pour tasses ou objets longs (louches, cuillères…), à gauche, ils peuvent être relevés s’ils ne sont pas utilisés. Support pour verres à...
Page 32
Instructions pour l'utilisateur RÉGLAGE DU PANIER SUPÉRIEUR Version A : le panier supérieur est réglable sur deux positions, selon les nécessités de l’utilisateur et en fonction de la hauteur de la vaisselle à laver dans le panier inférieur. Procéder de la façon suivante: extraire le rail à...
Page 33
Instructions pour l'utilisateur Version C : le panier supérieur est réglable sur trois positions différentes des deux côtés. Le panier doit être au même niveau des deux côtés. Pour lever le panier le soulever en le tirant par le bord supérieur (1), jusqu’au premier ou second déclic selon la hauteur désirée, tandis que pour le baisser, il faut tirer le levier de déblocage (2).
Page 34
Instructions pour l'utilisateur 5. Nettoyage et entretien Avant d’effectuer l’entretien de l’appareil, enlever la fiche ou interrompre l’alimentation par le dispositif d’interruption omnipolaire. 5.1 Avertissements et conseils généraux Éviter l’emploi de détergents abrasifs ou acides. Les surfaces extérieures et la contre-porte du lave-vaisselle devront être nettoyées à...
Page 35
Instructions pour l'utilisateur NETTOYAGE DU GROUPE FILTRANT Il est opportun de contrôler périodiquement le microfiltre central C et, s’il le faut, le nettoyer. Pour l’enlever, il faut saisir les languettes, tourner dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et soulever vers le haut;...
Page 36
Instructions pour l'utilisateur AVANT DE RÉUTILISER LE LAVE-VAISSELLE APRÈS UN ARRÊT PROLONGÉ: Contrôler qu’il n’y ait pas de dépôts de boue ou de rouille à l’intérieur de la tuyauterie ; si tel est le cas, laisser couler l’eau du robinet d’alimentation pendant quelques minutes. Rebrancher la fiche dans la prise de courant.
Page 37
Instructions pour l'utilisateur Si la vaisselle ne sèche pas ou reste opaque, vérifier que : il y ait du produit de rinçage dans le distributeur spécifique ; le réglage de la distribution de ce produit soit correct ; le détergent utilisé soit d’une bonne qualité et qu’il n’ait pas perdu ses caractéristiques (par exemple à...
Page 38
Instructions pour l'utilisateur 6. Guide de dépannage Le lave-vaisselle est en mesure de signaler une série de mauvais fonctionnements par l’allumage simultané de plusieurs voyants dont le sens est le suivant: ANOMALIE DESCRIPTION Problème acquastop Intervention système anti-débordement (seulement pour les modèles qui en sont équipés). Interviention en cas de fuites d’eau.
Page 39
Instructions pour l'utilisateur ANOMALIE DESCRIPTION Anomalie petite turbine (seulement pour les modèles qui en sont équipés) La quantité d’eau chargée n’est pas mesurée de façon précise. Interrompre le programme en cours, éteindre le lave-vaisselle. Allumer, programmer de nouveau le lave-vaisselle et faire partir le cycle de lavage.
Page 40
Instructions pour l'utilisateur DONNÉES TECHNIQUES Largeur 599 mm Profondeur (selon les modèles) 550-570-600 mm Hauteur (selon les modèles) de 850 mm à 870 mm de 890 mm à 910 mm Capacité 14 Couverts standards Pression eau d’alimentation min. 0,05 - max. 0,9 MPa (min. 0.5 – max. 9 bars) Données électriques Voir plaque des caractéristiques...
Page 41
Allineare al bordo superiore del pannello porta. Zet hem op één lijn met de bovenste rand van het Align with the top edge of the door panel. durpaneel. Aligner au bord supérieur du panneau de la porte. Alinear respecto del borde superior del panel puerta. Mit der Oberkante der Dekorplatte fluchten.
Page 42
FR-MODÈLES À OUVERTURE AUTOMATIQUE Les modèles à ouverture automatique sont munis d’un cordon (que l’on peut attraper à Avant de monter l’habillage, il est conseillé l’avant, même en présence de l’habillage) qui permet l’ouverture de la porte lorsqu’il y a d’extraire partiellement (en le tournant en sens anti- une panne de courant, tout simplement en le tirant vers le bas .
Page 43
FR - INSTRUCTIONS DE MONTAGE PORTE LONGUE 1) Poser le gabarit en carton sur la partie interne du panneau d’habillage, centrer le gabarit sur le panneau (fig. 1, 2, 3) 2) Installation : fig. 1a – standard : faire coïncider le bord supérieur du gabarit avec le bord supérieur du panneau (avec le niveau supérieur de la porte aligné...
Page 44
17) MODÈLES À OUVERTURE AUTOMATIQUE Les modèles à ouverture automatique sont munis d’un cordon (que l’on peut attraper à l’avant, même en présence de l’habillage) qui permet l’ouverture de la porte lorsqu’il y a une panne de courant, tout simplement en le tirant vers le bas (fig. 31, 32) 18) Avant de monter l’habillage, il est conseillé...
Page 45
SEQUENZA DI MONTAGGIO ANTA LUNGA LONG DOOR PANEL ASSEMBLY SEQUENCE SÉQUENCE DE MONTAGE PORTE LONGUE MONTAGEANLEITUNG FÜR LANGE PLATTE MONTAGE-INSTRUCTIES LANGE DEUR SECUENCIA DE MONTAJE PANEL DECORATIVO LARGO SEQUÊNCIA DE MONTAGEM DE PAINEL DE REVESTIMENTO COMPRIDO MONTERINGSSEKVENS FÖR LÅNG KÖKSLUCKA...
Page 46
2,5-9 STLA828A 2,5-9 NIVEAU SUP RIEUR DU GABARIT NIVEAU SUP RIEUR DU STL827B 2,5-9 BANDEAU OBERKANTE SCHABLONE STLA828B 2,5-9 OBERKANTE BEDIENBLENDE POSITIONNER LE GABARIT LA HAUTEUR FAIRE CO NCIDER LE NIVEAU SUP RIEUR DU GABARIT AVEC LE NIVEAU SUP RIEUR...
Page 49
Fig. 4a Fig. 6 Fig. 5 pre-fori max. Ø 2,5 mm. starter holes max. Ø 2,5 mm. pré-trous maxi. Ø 2,5 mm. Vorbohrungen max. Ø 2,5 mm. prep.-gaten max. Ø 2,5 mm. pre-agujeros máx. Ø 2,5 mm Pre-fori max. Ø 2,5 mm-fori boccole max. Ø 6 mm. pré-furos máx.
Page 50
Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11 PARTE INFERIORE DEL PANNELLO BOTTOM OF PANEL PARTIE INFÉRIEURE DU PANNEAU UNTERER TEIL DER PLATTE ONDERSTE DEEL PANEEL PARTE INFERIOR DEL PANEL PARTE INFERIOR DO PAINEL PANELENS NEDRE DEL...
Page 53
Fig. 22 Fig. 23 Fig. 24 Fig. 25 PREMERE DRÜCKEN DRUKKEN PRESS PRESSER A PORTA CHIUSA BEI GESCHLOSSEN BIJ GESLOTEN WITH DOOR CLOSED AVEC LA PORTE GERÄTETÜR DEUR FERMÉE PRESIONAR PREMIR HA AT TRYCK CON PUERTA CERRADA COM A PORTA FECHADA MED STÅNGD LUCKA Fig.
Page 54
REGOLAZIONE TENSIONE MOLLE PORTA - ADJUSTING THE DOOR SPRING TENSION RÉGLAGE DE LA TENSION DES RESSORTS DE LA PORTE EINSTELLUNG DER SPANNUNG DER TÜRFEDER- REGELING SPANNING DEURVEREN REGULACIÓN DE TENSIÓN RESORTES PUERTA REGULAÇÃO DA TENSÃO DAS MOLAS DA PORTA JUSTERING AV LUCKFJÄDRARNAS SPÄNNING Fig.
Page 55
MODELLI CON APERTURA AUTOMATICA-MODELS WITH AUTOMATIC OPENING MODÈLES AVEC OUVERTURE AUTOMATIQUE-MODELLE MIT AUTOMATISCHER ÖFFNUNGSFUNKTION MODELLEN MET AUTOMATISCHE OPENING- MODELOS CON APERTURA AUTOMÁTICA MODELOS COM ABERTURA AUTOMÁTICA- MODELLER MED AUTOMATISK LUCKÖPPNING Massello-Door panel Panneau-Platte-Hout Panel-Painel -Panel Fig. Fig. 31 Fig. 32 Fig.
Page 57
MODE D’EMPLOI DU DIAGRAMME DE COMPATIBILITÉ DU LAVE-VAISSELLE PORTE LONGUE (type « B ») avec L’ESTHÉTIQUE CUISINE H820mm : STL827B - STLA828B STEP1 : détermination de la hauteur sur le sol STEP1 : détermination de la hauteur sur le sol...
Page 59
MODE D’EMPLOI DU DIAGRAMME DE COMPATIBILITÉ DU LAVE-VAISSELLE PORTE LONGUE (type « A ») avec L’ESTHÉTIQUE CUISINE MODÈLES : STL827A - STLA828A - STL867A - STLA868A STEP1 : détermination de la STEP1 : détermination de la hauteur sur le sol hauteur sur le sol h=distancelave-vaisselle-sol (820mm/860mm)