ANUFORM Instruction Manual ® Contents 2 - 3 Instructions for Use - EN 4 - 5 Conseils d’utilisation - FR 6 - 7 Gebrauchsanweisung - DE 8 - 9 Instrucciones de Uso - ES 10 - 11 Instruções de utilização - PT 12 - 13 Istruzioni d’uso - IT...
Page 4
For use as an intra-anal probe in males and females and a small vaginal probe in females. This device should only be used with the Neen Pericalm unit in the treatment of ‘Stress’ , ‘Urge’ and ‘Mixed’ incontinence and faecal incontinence.
Indications for Use: IMPORTANT: • Before first and subsequent use wash and dry as directed. • Anal use: Insert into anus while ‘bearing down’ as if passing stool. ‘Ring’ part of ANUFORM ® should remain external to the anus at all times.
Indications : Sonde anale pour hommes et femmes et sonde vaginale courte pour femmes. Cet appareil ne doit être utilisé qu’avec le Neen Pericalm pour le traitement de l’incontinence d’effort ou l’incontinence due à un besoin impérieux et l’incontinence fécale.
ANUFORM Mode d’emploi - FR ® Conseils d’utilisation : IMPORTANT : • Avant la première et à chaque utilisation suivante, nettoyer et sécher la sonde comme décrit précédemment. • Utilisation anale : Introduire la sonde dans le rectum accompagné d’un mouvement de poussée anale.
Beachten Sie immer die Gebrauchsanweisung. Diese Gebrauchsanweisung ist gültig für das Neen PERIFORM® -Gerät. Sie wird von Performance Health International Ltd. herausgegeben. Performance Health International Ltd. übernimmt keine Garantie für ihren Inhalt und behält sich das Recht vor, sie jederzeit und ohne vorherige...
Page 9
ANUFORM Gebrauchsanweisung - DE ® Gebrauchsanweisung WICHTIG: • Reinigen und trocknen Sie die Sonde vor jedem Gebrauch sorgfältig wie beschrieben. • Rektale Anwendung: Führen Sie die Sonde ein, während Sie eine Hockhaltung wie beim Stuhlgang einnehmen. Der Ring der Sonde sollte immer außerhalb des Körpers bleiben.
Destinado para su uso como sonda intra-anal tanto en hombres como mujeres y como sonda vaginal pequeña para mujeres. Este dispositivo se debe utilizar sólo con la unidad Neen Pericalm en el tratamiento de la incontinencia urinaria y fecal de “esfuerzo”, “urgencia” y “mixta”.
Page 11
IMPORTANTE: • Antes de la primera utilización y cada una de las siguientes utilizaciones, lávela y séquela según indicado anteriormente. • Uso Anal: En posición de sentado introducir la ANUFORM en el ano. El “anillo” de la sonda ® debe permanecer siempre en el exterior del ano.
Page 12
Para utilização como sonda intra-anal em homens e mulheres e como sonda vaginal pequena em mulheres. Este dispositivo deve apenas ser utilizado com a unidade Neen Pericalm no tratamento de incontinência de ‘esforço’ , ‘urgência’ e ‘mista’ e de incontinência fecal.
• Antes da primeira utilização e de qualquer utilização subsequente, lave e seque conforme as instruções. • Utilização anal: Introduza no ânus na posição de sentado. A parte do “anel” do ANUFORM ® deverá permanecer sempre no exterior do ânus.
Istruzioni d’uso: Da usare come sonda intra-anale per uomini e donne e come piccola sonda vaginale per le donne. Questo dispositivo deve essere utilizzato unicamente con l’unità Neen Pericalm per il trattamento dell’incontinenza da “stress”, da “urgenza” o “mista”, nonché dell’incontinenza fecale.
Page 15
® • Uso vaginale: Inserire nella vagina in posizione “da est a ovest”, cioè con le superfici metalliche degli elettrodi rivolte verso le anche. Inserire fino a che il corpo di ANUFORM ® non si trova completamente all’interno della cavità vaginale. L’estremità ad “anello” della sonda dovrebbe rimanere esterna, fra le labbra della vagina.
Page 16
Voor gebruik als een intra-anale sonde bij mannen en vrouwen en als een kleine vaginale sonde bij vrouwen. Dit apparaat mag alleen worden gebruikt met de Neen Pericalm unit voor de behandeling van ‘stress, ’ ‘aandrang’ en ‘gemengde’ incontinentie en fecale incontinentie.
Page 17
• Vaginaal gebruik: Inbrengen in de vagina in een ‘oost/west’-richting, de metalen elektrode-oppervlaktes wijzen in de richting van de heupen. Breng de probe zover in dat het meetgedeelte van de ANUFORM zich binnen de vaginale schede bevindt. Het ‘ring’- ®...
Indikasjoner: Benyttes som en intraanal probe hos kvinner og menn og som en liten vaginal probe hos kvinner. Denne enheten skal kun brukes sammen med Neen Pericalm enhet ved behandling av “stress-”, “trang-” og “blandet” inkontinens og fekal inkontinens. Til èn-pasients bruk, kan brukes flere ganger av samme pasient. Brukes kun i èn åpning - ikke både vagina og anus.
Page 19
• Ved bruk analt: Før inn proben forsiktig i endetarmen mens du trykker som når du defekerer. Ringen på Anuform skal være utenfor anus til enhver tid. • Ved bruk vaginalt: Før inn proben i skjeden i en ”øst/vest”-retning, dvs. slik at metallsidene vender ut mot hoftene.
Bruksanvisning: För användning som en intraanal sond hos män och kvinnor och en liten vaginal sond hos kvinnor. Den här utrustningen ska endast användas med Neen Pericalm enheten för behandling av ansträngnings-, trängnings-, blandinkontinens och avföringsinkontinens. ENDAST AVSEDD FÖR EN PATIENT - får användas flera gånger av samma patient.
Page 21
Bruksanvisning VIKTIGT: • Sonden ska rengöras och torkas enligt anvisningarna innan den används första gången och efter varje användning. • Anal användning: för in sonden försiktigt i anus. Ringen på ANUFORM ska ligga utanför ® anus hela tiden. • Vaginal Användning: För in sonden i vaginan med ett “öst-väst-läge”, d.v.s. så att ytorna på...
Page 22
Käyttöohje: Peräaukon sisäinen anturi miehille ja naisille ja pieni emättimen sisäinen anturi naisille. Tätä laitetta tulee käyttää vain yhdessä Neen Pericalm -yksikön kanssa ‘stressin’ , ‘tarpeen’ ja ‘sekalaisen’ inkontinenssin ja ulosteinkontinenssin hoitoon. HENKILÖKOHTAINEN – sama henkilö voi käyttää useita kertoja.
Page 23
TÄRKEÄÄ • Ennen käyttöönottoa ja jokaista käyttöä pese ja kuivaa anturi ohjeen mukaisesti. • Peräaukon sisäinen käyttö: Laita anturi peräaukkoon istuen WC-istuimella etukumarassa asennossa. Rentoudu. ANUFORM in rengasosan tulee aina jäädä peräaukon ulkopuolelle. ® • Emättimen sisäinen käyttö: Laita anturi emättimeen niin, että metalliset pinnat tulevat sivullepäin.
Page 28
For more information on this and other products in the NEEN range please visit: ® www.neenpelvichealth.com Serious events experienced from using this product should be reported immediately to Performance Health and to the local Competent Authority. These user instructions are available in large print, please contact Performance Health Customer Services for a copy.