Télécharger Imprimer la page
Mitsubishi Electric American Standard NAXFKS09A112A Serie Notice D'installation Pour L'installateur
Mitsubishi Electric American Standard NAXFKS09A112A Serie Notice D'installation Pour L'installateur

Mitsubishi Electric American Standard NAXFKS09A112A Serie Notice D'installation Pour L'installateur

Publicité

Liens rapides

FLOOR TYPE AIR CONDITIONERS
NAXFKS09A112A✱ NAXFKS12A112A✱ NAXFKS15A112A✱ NAXFKS18A112A✱
INSTALLATION MANUAL
• When installing multi units, refer to the installation manual of the multi unit for
outdoor unit installation.
MANUAL DE INSTALACIÓN
• Al instalar unidades múltiples, consulte el manual de instalación de la unidad
múltiple para obtener información sobre la instalación de la unidad exterior.
NOTICE D'INSTALLATION
• Lors de l'installation d'unités multiples, consultez la notice d'installation des uni-
tés externes multiples.
For INSTALLER
PARA EL INSTALADOR
POUR L'INSTALLATEUR
English
Español
Français

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Mitsubishi Electric American Standard NAXFKS09A112A Serie

  • Page 1 FLOOR TYPE AIR CONDITIONERS NAXFKS09A112A✱ NAXFKS12A112A✱ NAXFKS15A112A✱ NAXFKS18A112A✱ For INSTALLER INSTALLATION MANUAL English • When installing multi units, refer to the installation manual of the multi unit for outdoor unit installation. PARA EL INSTALADOR MANUAL DE INSTALACIÓN Español • Al instalar unidades múltiples, consulte el manual de instalación de la unidad múltiple para obtener información sobre la instalación de la unidad exterior.
  • Page 2 If there is dust, blockage, or loose parts on the power supply plug or the out- Mitsubishi Electric shall not bear any warranty obligation or other liability for let, it could cause electric shock or fire. If loose parts are found on the power any damage or loss in connection with such third party auxiliary heaters.
  • Page 3 1-2. SELECTING THE INSTALLATION LOCATION INDOOR UNIT Note: Note: In rooms where inverter type fluorescent lamps are • Where airflow is not blocked. When operating the air conditioner in low outside used, the signal from the wireless remote controller • Where air spreads over the entire room. temperature, be sure to follow the instructions • Rigid wall and flat floor without vibration.
  • Page 4 1-4. INSTALLATION DIAGRAM Use the wall hole sleeve (C) to prevent indoor/outdoor connecting wire (A) from ACCESSORIES contacting metal parts in the wall and Check the following parts before installation. to protect the wiring from rodents. <Indoor unit> (1) Drain hose *1 Wall hole cover (D) Indoor (2) Remote controller holder...
  • Page 5 2. INDOOR UNIT INSTALLATION 2-1. FIXING OF INDOOR UNIT MOUNTING BRACKET • Find a structural material (such as a stud) in the wall and fix bracket (7) horizontally with fixing screws (8). • To prevent bracket (7) from vibrating, be sure to install the fixing screws in the holes indicated in the illustration. For added support, fixing screws may also be installed in other holes. 2-2. HOLE DRILLING Wall 1) Determine the wall hole position. 2) Drill a ø3 in. (ø75 mm) hole. The outdoor side should be 6/32 to 9/32 in. (5 to 6/32 - 9/32 in.
  • Page 6 2-4. INDOOR UNIT INSTALLATION 2-4-1. INSTALLING THE INDOOR UNIT ON THE FLOOR 27-3/4 (705) inch (mm) 1. Place the indoor unit on the flat floor. 2. Fix the indoor unit at 4 points with the included wood screws (9) and washers (10). Tighten the screws securely. 2-4-2. MOUNTING THE INDOOR UNIT ON THE WALL 1.
  • Page 7 2-6. CONNECTING WIRES FOR INDOOR UNIT Note: The unit should be installed by a licensed contractor/electrician. If required by applicable national, state and local codes; a disconnect switch will need to be installed when the indoor unit is powered from the outdoor unit. 1) Remove the electrical cover.
  • Page 8 2-8. FRONT PANEL INSTALLATION 1) Open the rear horizontal vane. 2) Attach the panel. Make sure that the catches are engaged. 3) Fix the panel with screws. 4) Insert the bottom part of the front panel. 5) Push 3 places on the upper part of the front panel to close it. Panel Indoor unit Front panel...
  • Page 9 3. OUTDOOR UNIT INSTALLATION 3-1. CONNECTING WIRES FOR OUTDOOR UNIT 1) Remove the service panel. 2) Remove the conduit cover. 3) Attach the conduit connectors to the conduit plate with lock nuts then secure it against unit with screws. 4) Connect the ground wires of indoor/outdoor unit connecting wire (A) and power supply cord (K) to the TB support.
  • Page 10 4. FLARE CONNECTION, PIPE CONNECTION 4-1. FLARE CONNECTION 1) Cut the copper pipe as straight as possible with a pipe cutter. (Fig. 1, 2) 2) Remove all burrs from the cut section of the pipe, ensuring that precautions Good No good are taken to avoid getting metal shavings into the piping.
  • Page 11 5. PURGING PROCEDURES, LEAK TEST, AND TEST RUN 5-2. TEST RUN 5-1. PURGING PROCEDURES AND LEAK TEST 1) Remove service port caps from stop valves on both sides of refrigerant lines. 1) Insert power supply plug into the power outlet and/or (The stop valves are fully closed when shipped.) Leave closed.
  • Page 12 Herramientas necesarias para la instalación ÍNDICE Llave hexagonal de 5/32 5. PROCEDIMIENTOS DE PURGADO, Dobladoras de tubos pulg. (4 mm) PRUEBA DE FUGAS Y FUNCIONA- Destornillador Phillips 1. ANTES DE LA INSTALACIÓN ....1 2. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD MIENTO DE PRUEBA ......10 Nivel Abocardador para R410A 6. BOMBEO DE VACIADO .......10 Báscula Válvula colectora de manó- INTERIOR ..........4...
  • Page 13 1-2. SELECCIÓN DEL LUGAR DE INSTALACIÓN UNIDAD INTERIOR Nota: Nota: • Donde no se obstaculice el flujo de aire. En habitaciones con fluorescentes de tipo inversor, Si utiliza el acondicionador de aire cuando la tem- puede que la señal del controlador remoto inalámbrico • Donde el aire se pueda propagar por toda la habi- peratura exterior sea baja, observe las instrucciones tación.
  • Page 14 1-4. DIAGRAMA DE INSTALACIÓN Utilice el manguito del orificio de la pared (C) para impedir que los cables de conexión ACCESORIOS interiores/exteriores (A) estén en contacto Antes de la instalación, compruebe que tiene las siguientes piezas. con las piezas metálicas de la pared y para <Unidad interior> proteger el cableado de los roedores. (1) Manguera de drenaje *1 Cubierta del orificio de la pared (D) (2) Soporte del controlador remoto Unidad Selle el hueco de la interior pared con masilla (H).
  • Page 15 2. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR 2-1. FIJACIÓN DEL SOPORTE DE MONTAJE DE LA UNIDAD INTERIOR • Localice un elemento estructural en la pared (como un pilar) y fije el soporte (7) horizontalmente con tornillos de fijación (8). • Para evitar que vibre el soporte (7), asegúrese de colocar los tornillos de fijación en los orificios que se indican en la ilustración. Si desea una mayor fijación, puede instalar también tornillos en otros orificios. Pared 2-2. TALADRADO DE ORIFICIOS 1) Determine la posición de los orificios en la pared. ø3 pulg. (ø75 mm) 6/32-9/32 pulg. (5-7 mm) 2) Perfore un orificio de 3 pulg. (75 mm) de diámetro. El lado exterior debe quedar entre 6/32 y 9/32 pulg. (5 y 7 mm) más bajo que el lado interior. Lado Lado 3) Inserte el manguito del orificio de la pared (C). exterior interior POSICIONES DE LOS ORIFICIOS PARA TUBERÍAS POSTERIOR O POSTE- PARA TUBERÍAS DERECHA O IZQUIERDA TUBERÍA IZQUIERDA...
  • Page 16 2-4. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR pulgadas (mm) 27-3/4 (705) 2-4-1. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR EN EL SUELO 1. Coloque la unidad interior sobre una superficie plana. 2. Fije la unidad interior por 4 puntos con los tornillos para madera (9) y las arandelas (10) que se proporcionan. Apriete firmemente los tornillos. 2-4-2. MONTAJE DE LA UNIDAD INTERIOR EN LA PARED 1. Enganche el extremo superior de la unidad interior en el soporte de montaje de la unidad interior (7).
  • Page 17 2-6. CABLES DE CONEXIÓN PARA LA UNIDAD INTERIOR Nota: La unidad debería instalarla un proveedor/electricista autorizado. Si así lo exigen las normativas nacionales, estatales y locales aplicables, deberá instalarse un interruptor de desconexión cuando la alimentación de la unidad interior provenga de la unidad exterior. 1) Retire la cubierta eléctrica. 2) Retire la placa de conducción. 3) Una la tubería de conducción a la placa de conducción con la tuerca de fijación. El cable de conexión de la unidad interior/exterior (A) que procede desde el interior de la tubería de conducción debe ser menor de 7/8 pulg. (23 mm). (Fig. 1) 4) Procese el extremo del cable de tierra (Fig. 2). Conéctelo al terminal de tierra de la caja de piezas eléctricas. 5) Procese el extremo del cable de conexión de la unidad interior/exterior (A) (Fig. 2). Conéctelo al panel de terminales. Procure no equivocarse al hacer las conexiones. Fije con firmeza el cable al panel de terminales de modo que no quede a la vista ninguna de sus piezas internas y que ninguna fuerza externa afecte a la sección de conexión del panel de terminales. 6) Apriete bien los tornillos de los terminales. Una vez apretados los tornillos, compruebe que los cables estén bien fijados. 7) Vuelva a instalar la placa de conducción. 8) Vuelva a instalar la cubierta de la instalación eléctrica. Observación: UNIDAD INTERIOR * Utilice un terminal en anillo Tubería de Terminal de Panel de terminales para conectar el cable de tierra* conducción tierra al terminal.
  • Page 18 2-8. INSTALACIÓN DEL PANEL FRONTAL 1) Abra el deflector horizontal posterior. 2) Instale el panel. Asegúrese de que los cierres quedan ajustados. 3) Fije el panel con tornillos. 4) Inserte la parte inferior del panel frontal. 5) Presione en las 3 posiciones de la parte superior del panel central para cerrarlo. Panel Unidad interior Panel frontal Unidad interior Panel Deflector hori- zontal posterior 2-9. CONEXIÓN DE UNA INTERFAZ (opcional) O UN CABLE CONECTOR (opcional) AL ACONDICIONADOR DE AIRE • Conecte una interfaz/un cable conector a la placa de circuito impreso Parte delgada del cable de interior del acondicionador de aire mediante un cable de conexión.
  • Page 19 3. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD EXTERIOR 3-1. CABLES DE CONEXIÓN PARA LA UNIDAD EX- TERIOR 1) Extraiga el panel de servicio. 2) Extraiga la cubierta de conducción. 3) Acople los conectores de conducción a la placa de conducción con las tuercas de bloqueo y, a continuación, fíjelo a la unidad con tornillos. 19/32 plug. 4) Conecte los cables de tierra del cable de conexión de la unidad interior/exterior L1 L2 (15 mm) (A) y el cable de alimentación (K) a la fijación TB. 5) Afloje los tornillos del terminal, y luego conecte correctamente el cable de conexión de la unidad interior/exterior (A) y el cable de alimentación (K) de la unidad interior al panel de terminales. Fije con firmeza los cables al panel de Cable de alimentación (K) terminales de modo que no quede a la vista ninguna de sus piezas internas, Cable conductor y que ninguna fuerza externa afecte a la sección de conexión del panel de terminales. 6) Apriete bien los tornillos de los terminales. Una vez apretados los tornillos, compruebe que los cables estén bien fijados. 7) Instale la cubierta de conducción. 8) Instale el panel de servicio de forma segura.
  • Page 20 4. CONEXIÓN ABOCARDADA, CONEXIÓN DE TUBERÍA 4-1. CONEXIÓN ABOCARDADA 1) Corte el tubo de cobre correctamente con un cortador de tubos. (Fig. 1, 2) 2) Elimina las rebabas de la sección de corte de la tubería, asegurándose de tomar Bien precauciones para evitar la entrada de recortes metálicos en la tubería. (Fig. 3) 90° 3) Extraiga las tuercas abocardadas colocadas en las unidades interior y exterior Tubería y póngalas en el tubo. de cobre 4) Labores de abocardamiento (Fig. 4, 5). Sujete firmemente el tubo de cobre de la dimensión que se muestra en la tabla. Seleccione A pulgadas (mm) en la tabla según la herramienta que emplee. Inclinado Irregular Con rebabas 5) Compruebe Fig. 2 Fig. 1 • Compare el abocardado con la Fig. 6. •...
  • Page 21 5. PROCEDIMIENTOS DE PURGADO, PRUEBA DE FUGAS Y FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA 5-1. PROCEDIMIENTO DE PURGADO Y PRUEBA DE 5-2. FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA 1) Inserte el enchufe de la alimentación en la toma de FUGAS corriente y/o encienda el disyuntor. 1) Retire las tapas de la abertura de servicio de las válvulas de retención situadas 2) Pulse el interruptor E.O. SW una vez para el funcionamiento de a ambos lados de las líneas de refrigerante. (La unidad se suministra con REFRIGERACIÓN (COOL), y dos veces para el funcionamien-...
  • Page 22 Veillez à enfoncer à fond la fiche d’alimentation contrôle de la température peut annuler la garantie de cette unité. Mitsubishi Electric n’acceptera aucune obligation de garantie ni aucune autre dans la prise secteur. La présence de poussière, de saleté ou d’éléments desserrés sur la fiche d’ali- responsabilité...
  • Page 23 1-2. CHOIX DE L’EMPLACEMENT D’INSTALLATION UNITE INTERNE Remarque : Remarque : L’unité interne peut ne pas recevoir les signaux de Il est conseillé de faire une boucle avec le tuyau le plus • Emplacement favorisant la circulation de l’air. la télécommande dans une pièce dont le système près possible de l’unité...
  • Page 24 1-4. SCHEMA D’INSTALLATION Utilisez le manchon d’ouverture murale (C) pour évi- ter tout contact entre le câble de connexion de l’unité ACCESSOIRES Vérifiez les pièces suivantes avant l’installation. interne/externe (A) et les pièces métalliques du mur ou toute détérioration causée par les rongeurs. <Unité interne> (1) Tuyau de vidange *1 Cache d’ouverture murale (D) (2) Support de la télécommande...
  • Page 25 2. INSTALLATION DE L’UNITE INTERNE 2-1. INSTALLATION DU SUPPORT DE FIXATION DE L’UNITE INTERNE • Repérez un matériau de structure (comme un goujon) dans le mur et fixez le support (7) horizontalement à l'aide de vis de fixation (8). • Pour éviter toute vibration du support (7), veillez à installer les vis de fixation dans les trous indiqués sur l’illustration. Pour obtenir un support supplémentaire, vous pouvez également poser des vis de fixation dans d’autres trous. 2-2. PERCEMENT D’UNE OUVERTURE 1) Déterminer la position de l’ouverture murale. ø3 pouces (ø75 mm) 2) Percez un orifice de 3 pouces (75 mm) de diamètre. Le côté extérieur 6/32-9/32 pouce (5-7 mm) doit être 6/32 à 9/32 pouce (5 à 7 mm) plus bas que le côté intérieur. 3) Insérer le manchon d’ouverture murale (C).
  • Page 26 2-4. INSTALLATION DE L’APPAREIL INTERIEUR pouce (mm) 2-4-1. INSTALLATION DE L’APPAREIL INTERIEUR SUR LE SOL 27-3/4 (705) 1. Placez l’appareil intérieur sur un sol plat. 2. Fixez l’appareil intérieur en 4 points à l’aide des vis à bois (9) et des rondelles (10) fournies.
  • Page 27 2-6. RACCORDEMENT DES CABLES DE L’UNITE INTERNE Remarque : L’unité doit être installée par un professionnel/électricien autorisé. Si les règlementations nationales, de l’état et locales applicables l’exigent, il faudra installer un sectionneur quand l’unité interne est alimentée par l’unité externe. 1) Retirez le couvercle du boîtier électrique.
  • Page 28 2-8. INSTALLATION DU PANNEAU FRONTAL 1) Ouvrez l’ailette horizontale arrière. 2) Fixez le panneau. Vérifiez que les loquets sont engagés. 3) Fixez le panneau à l’aide de vis. 4) Insérez la partie inférieure du panneau frontal. 5) Appuyez sur la partie supérieure du panneau frontal en 3 emplacements pour la fermer. Unité...
  • Page 29 3. INSTALLATION DE L’UNITE EXTERNE 3-1. RACCORDEMENT DES CABLES DE L’UNITE EXTERNE 1) Retirez le panneau de service. 2) Déposez le cache de conduit. 3) Attachez les connecteurs de conduit sur la plaque à l’aide de contre-écrous, puis fixez la plaque sur l’unité avec des vis. 19/32 pouce 4) Raccordez les câbles de terre du câble de connexion de l’unité...
  • Page 30 4. RACCORDS A EVASEMENT, RACCORDS DE TUYAUTERIE 4-1. RACCORD EVASE 1) Coupez correctement le tuyau de cuivre avec un coupe-tuyaux. (Fig. 1, 2) 2) Ébarbez parfaitement la partie tronçonnée du tuyau en évitant d’introduire des Non conforme Conforme éclats de métal dans la tuyauterie. (Fig. 3) 90°...
  • Page 31 5. PROCEDURES DE PURGE, TEST DE CONTROLE DES FUITES ET ESSAI DE FONCTIONNEMENT 5-1. PROCEDURES DE PURGE ET TEST DE 5-2. ESSAI DE FONCTIONNEMENT 1) Insérez la fiche d’alimentation électrique dans la prise CONTROLE DES FUITES secteur et/ou enclenchez le disjoncteur. 1) Retirez les bouchons des ouvertures de service des robinets d’arrêt des deux 2) Appuyez une fois sur l’interrupteur de secours (E.O.
  • Page 32 This product is designed and intended for use in the residential, commercial and light-industrial environment. HEAD OFFICE: 1340 SATELLITE BOULEVARD, SUWANEE, GA 30024, USA BH79A444H02...