Zusammengeführte PDF Datei. Die Originale sind im folgenden Verzeichnis verlinkt. / Merged PDF File. Original files are linked in the following list. / Sloučený soubor PDF.
Originály jsou propojeny v následujícím adresáři. / Egyesített PDF fájl. Az eredetiek a következő könyvtárban találhatók. / Zlúčený súbor PDF. Originály sú prepojené v
nasledujúcom adresári. / Združena datoteka PDF. Izvirniki so povezani v naslednjem imeniku. / Spojena PDF datoteka. Izvornici su povezani u sljedećem imeniku.
128452EX - PureSpa Greystone Deluxe Square ⧄ 239 x 71
Sommaire des Matières pour Intex PureSpa Greystone Deluxe Square
Page 1
Originály jsou propojeny v následujícím adresáři. / Egyesített PDF fájl. Az eredetiek a következő könyvtárban találhatók. / Zlúčený súbor PDF. Originály sú prepojené v nasledujúcom adresári. / Združena datoteka PDF. Izvirniki so povezani v naslednjem imeniku. / Spojena PDF datoteka. Izvornici su povezani u sljedećem imeniku. 128452EX - PureSpa Greystone Deluxe Square ⧄ 239 x 71 Whirlpool LED-Beleuchtung für Whirlpool...
Page 2
Ländern der Welt in Lizenz von/Intex Marketing Ltd. to/à/a/an Intex Development Co. Ltd., Hong Kong & Intex Recreation Corp., P.O. Box 1440, Long Beach, CA 90801 • Distributed in the European Union by/Distribué dans l’Union Européenne par/Distribuido en la unión Europea por/Vertrieb in der Europäischen Union durch/Intex Trading B.V.,...
Page 3
(353IO) SPA GERMAN 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 07/26/2022 Deutsch INHALTSVERZEICHNIS Warnung..................3-6 Teilereferenz.................. 7-8 Produktinformation und Spezifi kationen........Aufbauanleitung................9-14 Salzgehalt-Information..............Bedienung..................16-22 Minimierung von Wärmeverlusten und Ratschlag zum Energieverbrauch................. LED-Code-Tabelle................. Instandhaltung und Chemikalien..........23-29 Lagerung..................29 Anleitung zur Fehlerbehebung............ 30-34 Ausbau des Filterpumpenmotors..........
Page 4
(353IO) SPA GERMAN 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 07/26/2022 Deutsch WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Bei der Installation und der Benutzung von elektrischen Geräten müssen die grundlegenden Sicherheitsbestimmungen einschließlich der folgenden immer beachtet werden: ALLE INSTRUKTIONEN LESEN UND BEFOLGEN ACHTUNG • Gefahr eines Badeunfalls (besonders Kinder unter 5 Jahren). Es ist darauf zu achten, dass Kindern der unbefugte Spa-Zugang untersagt wird.
Page 5
(353IO) SPA GERMAN 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 07/26/2022 Deutsch WARNUNG b) Da zu hohe Wassertemperaturen während der ersten Schwangerschaftsmonate eine starke Bedrohung für Ungeborene darstellen, sollten Schwangere oder möglicherweise Schwangere die Wassertemperatur im Spa nicht zu hoch wählen, die Nutzungsdauer einschränken und sich zuvor ärztlich beraten lassen.
Page 6
• Verwenden Sie den Whirlpool nicht, wenn er bei der Lieferung beschädigt wurde und/oder in irgendeiner Weise Fehlfunktionen aufweist. Kontaktieren Sie dann sofort das Servicecenter von Intex. Dort wird man Ihnen sagen, was Sie tun müssen. • Verwenden Sie niemals den Whirlpool alleine. Erlauben Sie auch anderen Personen nicht, den Whirlpool alleine zu benutzen.
Page 7
(353IO) SPA GERMAN 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 07/26/2022 Deutsch WARNUNG • Absperrungen, Pool-Abdeckungen, Pool-Alarm oder ähnliche Sicherheitseinrichtungen sind gute Hilfsmittel, aber sie sind kein Ersatz für ununterbrochene und kompetente Beaufsichtigung durch Erwachsene. Sicherheitsausrüstung • Halten Sie ein funktionierendes Telefon und eine Liste mit Notrufnummern in der Nähe des spa bereit. Sichere Benutzung des spa •...
Page 8
(353IO) SPA GERMAN 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 07/26/2022 Deutsch TEILEREFERENZ Bevor Sie mit dem Zusammenbauen Ihres Produktes beginnen, nehmen Sie sich bitte ein paar Minuten Zeit sich mit den verschiedenen Einzelteilen vertraut zu machen und den Zusammenhang zu verstehen. HINWEIS: Zeichnungen nur für Illustrationszwecke.
Page 9
(353IO) SPA GERMAN 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 07/26/2022 Deutsch TEILEREFERENZ (Fortsetzung) Bevor Sie mit dem Zusammenbauen Ihres Produktes beginnen, nehmen Sie sich bitte ein paar Minuten Zeit sich mit den verschiedenen Einzelteilen vertraut zu machen und den Zusammenhang zu verstehen. ERSATZTEILNUMMER TEILENUMMER BESCHREIBUNG...
Page 10
Elektriker untersucht werden. Trennen Sie den Whirlpool von der Stromquelle, bis die Ursache ermittelt und das Problem behoben wurde. Hiermit erklärt Intex Development Company Limited, dass das Produkt SB-HSWF20 die wesentlichen Anforderungen und weitere relevante Regelungen der Richtlinie 2014/53/EU erfüllt.
Page 11
Karton wieder verwendet werden kann, wenn Sie den Whirlpool für längere Zeit einlagern möchten. 2. Legen Sie alle Teile auf den Boden und vergewissern Sie sich, dass alle Teile vorhanden sind. Wegen fehlender oder beschädigter Teile wenden Sie sich bitte an das zuständige INTEX Service Center in der separaten „Autorisierten Service-Center“ Liste.
Page 12
(353IO) SPA GERMAN 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 07/26/2022 Deutsch AUFBAUANLEITUNG (Fortsetzung) Optionales Potentialausgleichssystem (Erdung) Abhängig von nationalen Regeln und Vorschriften, holen Sie einen qualifi zierten Elektriker um den Whirlpool mit einem Kabel (2,5 mm² - 6 mm² Querschnitt) an Ihr Erdungssystem anzuschließen. (Kabel nicht enthalten).
Page 13
(353IO) SPA GERMAN 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 07/26/2022 Deutsch AUFBAUANLEITUNG (Fortsetzung) Aufpumpen der Whirlpool-Wand Nehmen Sie die Bodenschutzplane (19) heraus und breiten Sie sie auf der freien Fläche aus. Breiten Sie dann die Poolfolie über die Bodenschutzplane und drehen Sie dabei das Ablassventil in Richtung eines geeigneten Abfl...
Page 14
(353IO) SPA GERMAN 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 07/26/2022 Deutsch AUFBAUANLEITUNG (Fortsetzung) Luft ablassen Für die Whirlpool Wand: Wenn die Kontrolleinheit am Whirlpool-Becken befestigt ist, stellen Sie den Luftdurchlass-Wahlschalter an der Seite der Kontrollbasis auf die Position „ “ zum Ablassen der Luft. Siehe Abb. 11. Drücken Sie die Luftblasen-Taste ,um die Luft aus dem Becken zu lassen.
Page 15
(353IO) SPA GERMAN 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 07/26/2022 Deutsch AUFBAUANLEITUNG (Fortsetzung) Whirlpool-Abdeckung Beachten Sie bitte, dass die Befestigungsschnallen der Abdeckung Schnallen zur Verriegelung sind. Zwei Schlüssel werden im Plastikbeutel mit dem Handbuch und anderem Zubehör mitgeliefert. Jede Schnalle ist mit „gesperrt“ und „entsperrt“ Symbolen für die einfache Bedienung markiert. Stecken Sie den Schlüssel einfach in den Schlitz der Schnalle und drehen Sie ihn in die entsprechende Position um die Schnalle zu sperren oder zu entsperren.
Page 16
(353IO) SPA GERMAN 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 07/26/2022 Deutsch SALZGEHALT - INFORMATION Der Whirlpool enthält ein eingebautes Salzwasser-Desinfektionssystem. Gewöhnliches Salz (Natriumchlorid) setzt sich aus Natrium und Chlorid zusammen. Während der Inbetriebnahme des Geräts wird eine abgemessene Menge Salz im Whirlpool-Wasser aufgelöst, um es leicht salzig zu machen.
Page 17
(353IO) SPA GERMAN 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 07/26/2022 Deutsch BEDIENUNG WHIRLPOOL BEDIENFELD (STEUEREINHEIT-OBERTEIL) A: Taste Aus/Ein B: Taste Sperren / Entsperren C Bedienfeld-Ladestandsanzeige Bubble-Taste E: Wasserfi lter-Taste F: Plus-Taste G: Minus-Taste H: LED-Display Taste Aus/Ein: Sobald das Gerät an die Stromversorgung angeschlossen ist, verwenden Sie diese Taste um alle Anwendungen durchzuführen.
Page 18
(353IO) SPA GERMAN 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 07/26/2022 Deutsch BEDIENUNG (Fortsetzung) WHIRLPOOL BEDIENFELD (STEUEREINHEIT-OBERTEIL) I: Taste Heizen J: Heizstart-Timer (HST) Taste K: Heizdauer-Timer (HDT) Taste Taste Heizen: Verwenden Sie diesen Schalter, um das Heizungssytem zu aktivieren. Drücken Sie oder , um die gewünschte Wassertemperatur einzustellen.
Page 19
Falls das Problem weiterhin besteht, siehe weitere Einzelheiten im Abschnitt „WLAN-App Fehlerbehebung“. Desinfektionstaste: Verwenden Sie diese Taste, um das Desinfektionssystem zu aktivieren und die Betriebsstunden einzustellen. Setup-Anleitung für die Intex Spa Management App ® Die WLAN-App-Steuerung ermöglicht Ihnen, von Ihrem Mobilgerät aus jede beliebige Funktion Ihres Whirlpools ein-/auszuschalten und sogar einen Zeitplan für den späteren Gebrauch aus der Ferne zu...
Page 20
Folgen Sie Schritt für Schritt den nachfolgenden Anleitungen. 1) Scannen Sie den WLAN-App-QR-Code auf dem Typenschild an der Basisstation oder in dieser Bedienungsanleitung, um die App zu installieren. Sie können die „Intex Link –Spa Management APP“ auch von Ihrem App Store herunterladen.
Page 21
(353IO) SPA GERMAN 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 07/26/2022 Deutsch BEDIENUNG (Fortsetzung) Beispiele für die Heizungseinstellung Vorgang Temp eingestellt auf ( C/F) HST- und HDT-Funktionen sind deaktiviert. Sie müssen das Heizungssystem manuell aktivieren, indem Sie die 40/104 000H 000H ) Taste drücken. Lesen Sie den Abschnitt „Whirlpool-Bedienfeld“ für ausführlichere Informationen.
Page 22
(353IO) SPA GERMAN 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 07/26/2022 Deutsch BEDIENUNG (Fortsetzung) Funktion Auf dem LED-Display werden abwechselnd angezeigt: Die verbleibende Filterpumpen-Betriebszeit und die Wassertemperatur Die verbleibende HST-Zeit und die Wassertemperatur Zuerst verbleibende Heizstartzeit und Wassertemperatur.
Page 23
(353IO) SPA GERMAN 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 07/26/2022 Deutsch BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR DAS DESINFEKTIONSSYSTEM Das Whirlpool-Bedienfeld ist zwar wasserbeständig, jedoch nicht dazu vorgesehen, vollständig untergetaucht zu werden. Legen Sie das Bedienfeld nicht ins Wasser. Durch das Untertauchen könnte Wasser in das Modul eindringen und die elektronischen Komponenten beschädigen. 1.
Page 24
Während der Pool benutzt wird, dürfen keine Chemikalien beigesetzt werden, Haut- und Augenreizungen können auftreten. Eine konzentrierte Chlorlösung kann Schäden am Whirlpool verursachen. In keinem Fall können die Firma Intex sowie alle Tochterfi rmen und Servicecenter, Einzelhändler oder Angestellte zur Verantwortung gezogen werden bezüglich anfallender Kosten auf Grund von Wasserverlust, schlechter Wasserqualität oder falscher Verwendung von Chemie.
Page 25
(353IO) SPA GERMAN 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 07/26/2022 Deutsch CHEMIE UND AUSGEWOGENHEIT DES WHIRLPOOL - WASSERS Parameter Werte Klarheit des Wassers Klarer Sicht bis auf den Beckenboden Gesamtalalkaligehalt (TA) in mg/l 60 - 120 Kalziumhärte (CaCO ) in mg/l 150 - 250 b, c Farbe des Wassers...
Page 26
(353IO) SPA GERMAN 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 07/26/2022 Deutsch CHEMIE UND AUSGEWOGENHEIT DES WHIRLPOOL - WASSERS (Fortsetzung) Kalziumhärte (CaCO ): Bezieht sich auf die Kalzium- und Magnesiummenge, die im Wasser aufgelöst ist. Folge, wenn zu niedrig – Probleme mit dem Wassergleichgewicht, Korrosion der Metallteile, Augen- und Hautreizungen sowie aufschäumendes Wasser.
Page 27
(353IO) SPA GERMAN 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 07/26/2022 Deutsch INSTANDHALTUNG Pfl ege des Whirlpool-Wassers und der Filterkartusche Schützen Sie alle Pool Benutzer vor möglichen wasserbezogenen Krankheiten, indem Sie das Wasser im Whirlpool sauber halten und desinfi zieren. Sorgen Sie für eine regelmäßige Pfl ege! Um eine saubere Wasserqualität zu gewährleisten, folgen Sie diesem Prozedere: Kontrollieren und reinigen Sie die Filterkartusche jeden Tag und wechseln Sie die Filterkartusche alle 3 Tage.
Page 28
Gehäuse der Elektrolysezelle geschoben wird. ® TESTSTREIFEN ( MIT DEM PRODUKT MITGELIEFERT ) INTEX Die Teststreifen können gleichzeitig Chlor, pH-Wert, Alkaligehalt und Kalziumhärte testen. Wir empfehlen Ihnen die Wasserchemie wöchentlich zu testen und die Chlorkonzentration bei 2-4 ppm zu halten.
Page 29
(353IO) SPA GERMAN 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 07/26/2022 Deutsch INSTANDHALTUNG (Fortsetzung) Entleeren des Whirlpools Schalten Sie die Spa Steuereinheit ab. Schließen Sie den Ablassventil Adapter an einen Gartenschlauch an. Das andere Ende des Gartenschlauches geben Sie an eine für die Wasserentsorgung geeignete Stelle.
Page 30
(353IO) SPA GERMAN 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 07/26/2022 Deutsch INSTANDHALTUNG (Fortsetzung) Whirlpool-Abdeckung Überprüfen Sie regelmäßig die Abdeckung des Whirlpools auf Undichtigkeiten, vorzeitigen Verschleiß, Schäden oder Anzeichen für Alterung. Verwenden Sie niemals eine abgenutzte oder beschädigte Abdeckung, denn diese bietet Ihnen nicht das Ausmaß...
Page 31
Netzstecker fest an der Steuereinheit angebracht ist. • FI-Schalter ist defekt. • Stromquelle kontrollieren. • Setzen Sie den FI-Schalter zurück. • Kontaktieren Sie das Intex Service-Center. HAUSHALTSSCHUTZSCHALTER • Schutzschalter (FI) unterschätzt. • Prüfen Sie die Fehlerstromangaben des FI. (FI) WURDE AUSGELÖST •...
Page 32
• Während des Aufpumpens handfest anziehen. AUFPUMPENS • Die Verbindung zwischen dem • Wenn das Problem weiterhin besteht, kontaktieren Schlauchadapter und dem Ausgang des Sie das Intex Service-Center. Gebläses und zwischen dem Füllschlauch und dem Füllventil ist locker. • Ausfall des Luftgebläses. DIE LUFTBLASEN •...
Page 33
• Bedienfeld innerhalb von 5 m (16 ft) von der Steuereinheit platzieren. • POWER-Taste für 5 Sekunden gedrückt halten, um das Bedienfeld auszuschalten und wiederaufzuladen. • Wenn das Problem weiterhin besteht, kontaktieren Sie das Intex Service-Center. • Kein Wasserfl uss. • Schalten Sie ab und ziehen Sie den Netzstecker der Steuereinheit.
Page 34
• Schalten Sie die Whirlpool-Steuereinheit und die kabellose Bedieneinheit aus, starten Sie den Whirlpool erneut und versuchen Sie erneut, die Whirlpool-Bedieneinheit zu verbinden. • Falls sich das Problem nicht beheben lässt, kontaktieren Sie den Intex Kundendienst. • Falsche WLAN- • Lesen Sie den Abschnitt „WLAN-Pairing“.
Page 35
Bedieneinheit und dem Ladedock der Steuereinheit sauber, trocken und frei von Fremdkörpern ist. • Versuchen Sie erneut, das Mobilgerät mit der Whirlpool-Bedieneinheit zu verbinden. • Wenn sich das Problem nicht beheben lässt, kontaktieren Sie den Intex Kundendienst. • WLAN-Signalstörung • Starten Sie den WLAN-Router neu, indem Sie ihn für eine Minute ausschalten •...
Page 36
(353IO) SPA GERMAN 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 07/26/2022 Deutsch AUSBAU DES FILTERPUMPENMOTORS Wenn der Filtermotor ausgetauscht werden muss (nur von einem qualifi zierten Techniker), müssen die nachfolgenden Schritte zur Demontage befolgt werden: WICHTIG: Sie müssen das restliche Wasser im Rohrsystem der Bedieneinheit entleeren, bevor Sie Teile auswechseln.
Page 37
Außer dieser Garantie und anderen Rechtsansprüchen in Ihrem Land sind keine weiteren Garantien impliziert. In dem Ausmaß, das in Ihrem Land möglich ist, haftet Intex unter keinen Umständen gegenüber Ihnen oder einem Dritten für unmittelbare oder daraus folgende Schäden, die sich aus dem Gebrauch Ihres PureSpa ergeben, oder für Handlungen von Intex oder seinen zugelassenen Vertretern...
Page 38
Welt in Lizenz von/Intex Marketing Ltd. to/à/a/an Intex Development Co. Ltd., Hong Kong & Intex Recreation Corp., P.O. Box 1440, Long Beach, CA 90801 • Distributed in the European Union by/Distribué dans l’Union Européenne par/Distribuido en la unión Europea por/Vertrieb in der Europäischen Union durch/Intex Trading B.V., Ettenseweg 46, 4706 PB Roosendaal – The Netherlands • Distributed in the UK by Unitex Service (UK) Limited, 21 Holborn Viaduct, London EC1A 2DY, UK.
Page 39
BATTERIEGEHÄUSE 12410 SPA LED-LICHT 12411 Wegen der Politik der kontinuierlichen Produktverbesserung behält sich INTEX das Recht vor, Daten, Erscheinungsbilder oder Updates (Produktspezifikationen) jederzeit ohne Vorankündigung zu ändern! Einlegen oder Ersetzen der Batterien: O-ringen 1. Trocken Sie das Produkt vollständig ab. Schrauben Sie den Batteriegehäuse-Verschluss (1) vom Spa LED-Licht...
Page 40
® (309IO) MULTI-COLORED BATTERY OPERATED LED LIGHT FOR INTEX BUBBLE SPA GERMAN 7.25” X 4.875” 04/10/2022 Oberes Auslassgitter 5. Schrauben Sie das Spa LED-Licht auf das Fitting des oberen Auslassgitters der Spa-Wanne; nur mit der Hand festdrehen (siehe Abbildung 5).
Page 41
Bei allen Garantieansprüchen ist ein Kaufnachweis vorzulegen oder die begrenzte Garantie ist ungültig. Sollte innerhalb des Zeitraumes von 1 Jahr ein Herstellungsfehler auftreten, kontaktieren Sie bitte das zuständige INTEX Service Center, die in der separaten „autorisierte Service Center“ Liste aufgeführt werden. Das Servicezentrum bestimmt dann die Richtigkeit des Anspruchs. Wenn der Artikel unter die Garantiebestimmungen fällt, wird er kostenlos repariert oder kostenlos durch einen gleichen oder einen vergleichbaren Artikel (Entscheidung von Intex) ersetzt.
Page 42
(83) SPA HEADREST ENGLISH, FRENCH 4.875” X 7.25” 04/20/2022 ® INTEX OWNER'S MANUAL English/Français SPA HEADREST READ AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS PRODUCT WARNING • To reduce the risk of injury, do not permit children to use this product unless they are closely supervised at all times.
Page 43
(83) SPA HEADREST SPANISH, GERMAN 4.875” X 7.25” 04/20/2022 ® INTEX MANUAL DE USUARIO Español/Deutsch APOYACABEZAS DEL SPA LEA, COMPRENDA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE ANTES DE INSTALAR Y UTILIZAR ESTE PRODUCTO ADVERTENCIA • Para disminuir el riesgo de lesiones corporales, no deje que los niños usen este producto, a menos que lo hagan bajo supervisión permanente.
Page 44
(83) SPA HEADREST ITALIAN, DUTCH 4.875” X 7.25” 04/20/2022 ® MANUALE UTENTE DELLA INTEX Italiano/Nederlands POGGIATESTA SPA LEGGERE ATTENTAMENTE E CAPIRE LE ISTRUZIONI DI SEGUITO RIPORTATE PRIMA DI MONTARE ED UTILIZZARE IL PRODOTTO ATTENZIONE • Per ridurre il rischio di lesioni, non permettere che i bambini utilizzino il prodotto a meno che non possano ricevere sorveglianza costante.
Page 45
(83) SPA HEADREST PORTUGUESE, DANISH 4.875” X 7.25” 04/20/2022 ® INTEX MANUAL DO USUÁRIO Português/Dansk ENCOSTO DE CABEÇA PARA O SPA LEIA E SIGA CORRETAMENTE AS INSTRUÇÕES DE MONTAGEM E SEGURANÇA AVISOS • Para reduzir o risco de ferimentos, não permitir que as crianças utilizem este artigo a não ser que estejam permanentemente sob vigilância.
Page 46
(83) SPA HEADREST POLISH, RUSSIAN 4.875” X 7.25” 04/20/2022 ® INSTRUKCJA OBSŁUGI FIRMY INTEX Polish/Русский ZAGŁÓWEK SPA PRZECZYTAJ I POSTĘPUJ ZAWSZE ZGODNIE ZE WSZYSTKIMI ZASADAMI ZAWARTYMI W INSTRUKCJI ZANIM ZACZNIESZ MONTAŻ PRODUKTU OSTRZEŻENIE • Aby zmniejszyć ryzyko urazu, nie pozwalaj dzieciom na korzystanie z produktu bez stałego nadzoru.
Page 47
Ländern der Welt in Lizenz von/Intex Marketing Ltd. to/à/a/an Intex Development Co. Ltd., Hong Kong & Intex Recreation Corp., P.O. Box 1440, Long Beach, CA 90801 • Distributed in the European Union by/Distribué dans l’Union Européenne par/Distribuido en la unión Europea por/Vertrieb in der Europäischen Union durch/Intex Trading B.V., Ettenseweg 46, 4706 PB Roosendaal –...
Page 48
(355IO) 7.5” X 10.3” ENGLISH 06/30/2021 READ BEFORE YOU START! NOTE: This quick start guide provides important and useful tips before you start the setup of your spa. However, it does not address all aspects of spa installation and use, and you are still required to read, understand, and follow the owner’s manual for proper installation, maintenance, and safe use of your spa.
Page 49
(355IO) 7.5” X 10.3” ENGLISH 06/30/2021 HEATING AND WATER TEMPERATURE: • Filling with heated water: You may use heated water to fill the spa, which will shorten the initial heat-up time. However, make sure not to use water exceeding the normal spa operating temperatures which are not to exceed 40°C. Water over 40°C will turn off the heating unit and is not considered safe. Always check the water temperature in your spa before use and refer to the owner’s manual for detailed information on safe use. • Maintaining idle water temperature: Your PureSpa is like any household appliance or a fixed spa, and for continuous use you may choose to set a certain idle temperature to be maintained in the spa when not in use. This will allow shorter heat-up time for when you decide to use it. For example, maintaining the spa water temperature at 30°C will allow reaching 38°C in approximately 4 hours. Remember, the water temperature increase is approximately 2°C per hour of heating (may vary depending on outside temperature and conditions), so plan your spa use accordingly. NOTE: The Spa has a safety shut-off feature which will turn off the heating unit after 72 hours of continuous heating if the set temperature is not reached within that period. This may occur in cold external conditions that may prevent the set temperature from being reached. In that case your spa heating unit will shut off and display code “END”, requiring pushing the temperature setting button and re-setting the temperature to re-start the heating unit. Try a lower more reachable temperature for the given conditions, which will not require re-starting the heating unit after 72 hours. • Water temperature during use: When you are using the spa, the water temperature will naturally decrease slightly over time. The expected temperature decrease can be anywhere between 1°C and 2°C per hour depending on external conditions. As long as the heating unit is turned on with a set temperature, it will start heating the water automatically when water temperature drops by 1-2°C from the set temperature. Example: If your set temperature is 39°C, the heater will not come on until the temperature drops to 37°C. If you should wish to heat it back up sooner, you can simply re-set the heater by turning it off and back on to start heating to your preferred temperature. SPA COVER: •...
Page 50
(355IO) 7.5” X 10.3” FRENCH 06/30/2021 A LIRE AVANT DE COMMENCER ! REMARQUE: Ce guide de démarrage fournit des conseils importants et utiles avant de démarrer l'installation de votre spa. Cependant il n'aborde pas tous les aspects de l'installation du spa et de son utilisation, il est fortement conseillé de lire, comprendre et suivre ce manuel pour l'installation, pour la maintenance ainsi que pour une utilisation appropriée de votre spa.
Page 51
(355IO) 7.5” X 10.3” FRENCH 06/30/2021 CHAUFFAGE ET TEMPERATURE DE L'EAU: • Remplissage avec de l'eau chaude. Il se peut que vous utilisiez de l'eau chaude pour remplir le spa, ce qui va réduire le temps initial de chauffe. Cependant assurez-vous de ne pas utiliser de l'eau dépassant les températures normales de fonctionnement du Spa qui ne dépassent pas 40°C. Une eau au dessus de 40°C mettra hors tension le système de chauffage et n'est pas considérée sans danger. • Maintenir une température d'eau idéale : Votre spa est semblable à un appareil ménager ou à un spa fixe et pour continuer à l'utiliser vous devez le maintenir à une température idéale lorsqu'il n'est pas utilisé. Cela va permettre de raccourcir le temps de chauffe lorsque vous voudrez l'utiliser. Par exemple, si vous maintenez la température à 30°C cela va permettre d'atteindre 38°C en environ 4 heures. Rappelez-vous que la température de l'eau augmente d'approximativement 2°C par heure (cela dépend des conditions météo et de la température extérieure). Utilisez donc votre Spa en fonction. NOTE: Le spa possède une fonction d'arrêt automatique/sécurité qui arrête le système de chauffe après 72 heures lorsque la température n'est pas atteinte dans cette période. Cela peut se produire lorsque la température extérieure est basse. Par conséquent, la température programmée ne pourra pas être atteinte. Dans ce cas le système de chauffage de votre spa s'arrêtera et affichera le mot "end", nécessitant d'appuyer sur le bouton de température et de re-programmer le système de chauffage. Essayez une température plus facilement atteignable, en adéquation avec les conditions extérieures, qui n'entraînera pas un redémarrage du système après 72 heures. • Température de l'eau pendant l'utilisation: Lorsque vous utilisez le spa, la température de l'eau va naturellement légèrement diminuer au fil du temps. Les baisses de températures prévues peuvent être entre 1°C et 2°C par heure, tout cela dépend bien entendu des conditions extérieures. Tant que le système de chauffage est en marche avec une température en mémoire, il chauffera automatiquement dès que l'eau descendra 1-2°C en dessous de la température programmée. Exemple: Si votre température programmée est de 39°C, le chauffage ne se mettra pas en route avant que la température descende à 37°C. Si vous souhaitez faire re-chauffer l'eau plus tôt, vous pouvez reprogrammer simplement la température en arrêtant l'appareil et en programmant votre nouvelle température. COUVERTURE DU SPA: •...
Page 52
(355IO) 7.5” X 10.3” SPANISH 06/30/2021 LEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCIONES ANTES DE ESTE PRODUCTO NOTA: Esta guía rápida proporciona consejos útiles e importantes antes de que proceda a la utilización de su spa. Entretanto, este documento no cubre todos los aspectos de la instalación y utilización del producto, por lo que Usted deberá leer, entender y seguir todas las instrucciones del manual del propietario para una adecuada instalación, mantenimiento y utilización segura de su spa.
Page 53
(355IO) 7.5” X 10.3” SPANISH 06/30/2021 CALENTAMIENTO Y TEMPERATURA DEL AGUA: • Llenado con agua caliente: Se puede utilizar agua caliente para llenar el spa, lo que acortará el tiempo de calentamiento. Entretanto, asegúrese de no ultrapasar la temperatura normal del spa que es de 40°C, máximo. Si la temperatura está por encima de los 40°C, el calentador se apagará y, además, no se puede considerar un procedimiento seguro. Siempre verifique la temperatura del agua antes del uso y lea el manual de instrucciones para informaciones detalladas de seguridad. • Mantener la temperatura del agua: El PureSpa funciona como cualquier otro aparato o spa y se puede fijar una temperatura que se mantenga mientras el spa no está siendo utilizado. Esto disminuirá el tiempo de calentamiento cuando se decida usar el spa. Por ejemplo, mantener la temperatura a 30°C, permitirá alcanzar los 38°C en, aproximadamente, 4 horas. Recuerde que la temperatura sube, aproximadamente 2°C por hora (dependiendo de la temperatura y condiciones exteriores), por eso hay que programar el spa correctamente. NOTA: El Spa tiene un dispositivo de seguridad que apaga el calentador después de 72 horas de calentamiento continuo si no se alcanza la temperatura programada en este periodo de tiempo. Esto puede ocurrir cuando la temperatura exterior es muy baja e impide que el agua alcance la temperatura deseada. En estos casos, el calentador se apagará y un mensaje “END” aparecerá en la pantalla, lo que requiere que se vuelva a programar la temperatura y se reinicie el calentador. Se aconseja bajar la temperatura deseada en el caso de que las temperaturas externas sean bajas para evitar que se tenga que reiniciar el aparato después de las 72 horas. • Temperatura del agua durante el uso: Cuando se utiliza el spa, la temperatura del agua tienda a bajar natural y gradualmente después de un cierto tiempo. Esto puede significar una bajada de 1°C a 2°C por hora dependiendo de las condiciones climáticas exteriores. Si el calentador está encendido con una temperatura programada, este empezará a calentar el agua tan pronto baje 1-2°C la temperatura programada. Ejemplo: Si se programa 39°C, el calentador no empezará a funcionar hasta que temperatura no llegue a los 37°C. Si se desea que el agua se empiece a calentar antes de que baje los 2 °C , solamente hay que apagar el calentador y volver a encenderlo. COBERTOR DEL SPA: • El cobertor es una parte importante del spa y es esencial para calentar y mantener la temperatura del agua cuando el spa no está en uso. Además, es imprescindible para evitar el acceso no autorizado al spa, principalmente por niños.
Page 54
(355IO) 7.5” X 10.3” GERMAN 06/30/2021 VOR BEGINN BITTE DURCHLESEN! BEACHTEN SIE: Diese Kurzanleitung liefert Ihnen, bevor Sie mit der Installation Ihres Whirlpools beginnen, wichtige und nützliche Tipps. Allerdings befasst sich die Anleitung nicht mit allen Aspekten der Spa Installation und dessen Nutzung. Deshalb ist es für Sie erforderlich, dass Sie die Bedienungsanleitung für die ordnungsgemäße Installation, Wartung und sichere Nutzung Ihres Whirlpools sorgfältig durchlesen, verstehen und auch befolgen.
Page 55
(355IO) 7.5” X 10.3” GERMAN 06/30/2021 HEIZEN UND WASSERTEMPERATUR: • Befüllung mit beheiztem Wasser: Sie können erwärmtes Wasser verwenden um das Spa zu füllen, welches die anfängliche Aufheizzeit verkürzen wird. Stellen Sie jedoch sicher, dass kein Wasser verwendet wird, das über den normalen Spa Betriebstemperaturen liegt, das heißt, die 40°C nicht überschreitet. Wasser über 40°C schaltet die Heizung aus und wird als nicht sicher angesehen. Überprüfen Sie immer vor Gebrauch die Wassertemperatur im Whirlpool und beziehen Sie sich für detaillierte Informationen über die sichere Verwendung gegebenenfalls auf die Bedienungsanleitung. • Aufrechterhalten einer Temperatur, wenn nicht in Betrieb: Ihr PureSpa ist wie jedes Haushaltsgerät oder ein fixer Whirlpool und für den Dauereinsatz können Sie eine bestimmte Temperatur wählen, die auch gehalten wird, wenn der Spa nicht in Gebrauch ist. Dies ermöglicht eine kürzere Aufheizzeit, wenn Sie den Pool wieder in Gebrauch nehmen. Zum Beispiel, die Aufrechterhaltung der Spa Wassertemperatur bei 30°C wird es Ihnen ermöglichen, 38°C in ca. 4 Stunden zu erreichen. Denken Sie daran, es ist nur eine Erhöhung der Wassertemperatur von ca. 2°C pro Stunde möglich (je nach Außentemperatur und Bedingungen), deshalb planen Sie Ihre Spa-Nutzung entsprechend. HINWEIS: Das Spa verfügt über eine Sicherheitsabschaltungsfunktion, welche die Heizung nach 72 Stunden kontinuierlichen Heizens ausschaltet, wenn die eingestellte Temperatur nicht innerhalb dieser Frist erreicht wird. Kalte äußere Bedingungen können verhindern, dass die eingestellte Temperatur nicht erreicht wird. In diesem Fall wird sich Ihre Whirlpool Heizung abschalten und den Code "END" am Display anzeigen. Danach drücken Sie einfach die Taste Temperatureinstellungen, stellen die Temperatur zurück um die Heizung neu zu starten. Versuchen Sie eine niedrigere leicht erreichbarere Temperatur für die gegebenen Bedingungen einzustellen, welche ein Neustarten der Heizung nach 72 Stunden nicht erfordert. • Wassertemperatur während der Nutzung: Wenn Sie das Spa benutzen, wird die Wassertemperatur im Laufe der Zeit natürlich leicht sinken. Der erwartete Rückgang der Temperatur liegt bei ca. 1°C - 2°C pro Stunde, natürlich abhängig von den äußeren Bedingungen. Solange die Heizung mit einer eingestellten Temperatur eingeschaltet ist, beginnt die Erwärmung des Wassers automatisch, wenn die Temperatur um 1-2°C von der Solltemperatur sinkt. Zum Beispiel: Wenn Ihre eingestellte Temperatur 39°C beträgt, wird sich die Heizung nicht einschalten, bis die Temperatur auf 37°C herunter fällt. Wenn Sie das Wasser vorher schon wieder erwärmen möchten, können Sie die Heizung einfach erneut Aus- und dann wieder Einschalten um Ihre bevorzugte Temperatur zu starten. SPA ABDECKUNG: •...
Page 56
(355IO) 7.5” X 10.3” ITALIAN 06/30/2021 LEGGERE PRIMA DI UTILIZZARE IL PRODOTTO! Nota: Questa Guida Rapida fornisce suggerimenti importanti e utili prima di iniziare a montare la SPA. Tuttavia, essa non affronta tutti gli aspetti di installazione e d'uso della SPA, ed è comunque necessario leggere, comprendere e seguire il Manuale di Istruzioni per una corretta installazione, una corretta manutenzione e un utilizzo sicuro del vostro prodotto.
Page 57
(355IO) 7.5” X 10.3” ITALIAN 06/30/2021 RISCALDATORE E TEMPERATURA DELL’ACQUA: • Riempire con acqua già calda: è possibile utilizzare l'acqua riscaldata per riempire la SPA, riducendo così il tempo di riscaldamento iniziale. Tuttavia, assicurarsi di non utilizzare acqua superiore alle normali temperature tipiche dei centri termali dove l’acqua non è mai superiore ai 40 ° C. Se la temperatura dell'acqua è oltre i 40 ° C, l'unità di riscaldamento si spegne e non è considerato sicuro usare il prodotto.. Controllare sempre la temperatura dell'acqua nella vasca prima di utilizzare il prodotto e fare riferimento al manuale per informazioni dettagliate sull’uso in sicurezza. • Mantenere la temperatura dell'acqua al minimo: la SPA è come un qualsiasi elettrodomestico o centro benessere e per un uso continuo nel tempo si può scegliere di impostare una certa temperatura costante quando il prodotto non è in uso. Questo permetterà di riscaldare l’acqua in un tempo minore appena si decide di usare il prodotto. Per esempio, mantenendo la temperatura dell'acqua a 30 ° C, si possono raggiungere i 38 ° C in circa 4 ore. Ricordate, l'aumento della temperatura dell'acqua è di circa 2 ° C all'ora (può variare a seconda della temperatura e delle condizioni esterne), in modo da pianificare l’uso della vostra SPA come meglio credete. NOTA: La Spa dispone di una funzione di sicurezza di spegnimento che spegne l'impianto di riscaldamento dopo 72 ore di riscaldamento continuo, se la temperatura impostata non viene raggiunta entro tale termine. Ciò può avvenire a causa di condizioni esterne che potrebbero impedire l’innalzamento della temperatura al livello desiderato. In questo caso il vostro impianto di riscaldamento si spegne e visualizza il codice "END"; per riavviare l'unità di riscaldamento premere il pulsante di regolazione della temperatura e regolare di nuovo la temperatura. Fare una prova selezionando una temperatura più bassa, facilmente raggiungibile con le condizioni esterne e che non richiede di riavviare l'unità di riscaldamento dopo 72 ore. • Temperatura dell'acqua durante l'utilizzo: quando si utilizza la SPA, la temperatura dell'acqua tende a ridursi leggermente nel tempo. La diminuzione di temperatura prevista può essere compresa tra 1 ° C e 2 ° C all'ora a seconda delle condizioni esterne. Finché l'unità di riscaldamento viene accesa con una temperatura impostata, il prodotto riscalderà automaticamente l'acqua quando la temperatura scenderà di 1-2 ° C rispetto ai gradi impostati. Esempio: se la temperatura impostata è di 39 ° C, il riscaldatore non si accende fino a quando la temperatura scende a 37 ° C. Se vi venisse voglia di riscaldare prima, è sufficiente resettare il riscaldatore spegnendolo e re-impostandolo per raggiungere la temperatura desiderata. COPERTURA SPA: •...
Page 58
(355IO) 7.5” X 10.3” DUTCH 06/30/2021 LEES ALVORENS U BEGINT! Let op: Dit informatieblad bevat belangrijke en bruikbare tips betreft het opzetten en in gebruik nemen van uw SPA. Echter bevat het niet alle benodigde informatieve betreft het opzetten en gebruiken van uw SPA, u dient nog steeds de handleiding aandachtig te lezen en op te volgen.
Page 59
(355IO) 7.5” X 10.3” DUTCH 06/30/2021 VERWARMEN EN WATERTEMPERATUUR: • Vullen met warm water: het is mogelijk de SPA met warm water te vullen om de verwarmingstijd in te korten. Houdt er wel rekening mee dat het water dat u gebruikt om te vullen nooit hoger mag zijn dan de maximale temperatuur van 40Co die de SPA verwarmt. Water warmer dan 40Co zorgt ervoor dat vanwege veiligheidsredenen het verwarmingssysteem wordt uitgeschakeld. Controleer altijd alvorens u gebruik gaat maken van de SPA of de watertemperatuur veilig is (zie handleiding voor details). • Het zorgen voor de ideale watertemperatuur: het is verstandig bij regelmatig gebruik te zorgen voor een constante watertemperatuur om de verwarmingstijd te verkorten. Als u b.v. de watertemperatuur op 30Co heeft staan duurt het ongeveer 4 uur voordat de temperatuur gestegen is tot 38Co. Denk dus altijd aan de verwarmingstijd van 2Co per uur (afhankelijk van de buitentemperatuur) alvorens u de SPA gaat gebruiken. Let op: de SPA is voorzien van een beveiliging welke ervoor zorgt dat het verarmingssysteem afslaat indien de ingestelde temperatuur niet bereikt is na 72 uur continue verwarming. Dit kan voorkomen indien de buitentemperatuur dusdanig laag is dat dit het behalen van de ingestelde temperatuur tegengaat. Indien dit zich voordoet zal het verwarmingssysteem uitgaan en ziet u “END” in het display staan. U kunt nu de gewenste temperatuur opnieuw instellen, het is aan te raden een voor lagere watertemperatuur te kiezen. • De watertemperatuur tijdens gebruik: Het is normaal dat de temperatuur langzaam daalt tijdens het gebruik van de SPA. De temperatuur afhankelijk van de buitentemperatuur zal tussen de 1Co en 2Co per uur dalen. Zolang het verwarmingssysteem in werking is en er een temperatuur ingesteld is, zal deze automatisch gaan verwarmen zodra de watertemperatuur 1-2Co onder de ingestelde temperatuur komt. Voorbeeld: indien de ingestelde temperatuur 39Co is, zal het verwarmingssysteem niet aanslaan totdat het water een temperatuur van 37C o bereikt. Mocht u willen dat het verwarmingssysteem sneller weer in werking treedt dan kunt u deze resetten en wederom de gewenste temperatuur instellen. AFDEKZEIL: • Het afdekzeil is een uiterst belangrijk onderdeel van de SPA. Het afdekzeil is niet alleen belangrijk i.v.m. de watertemperatuur, ook zorgt deze voor de veiligheid tijdens het niet gebruiken van de SPA. •...
Page 60
(355IO) 7.5” X 10.3” PORTUGUESE 06/30/2021 LEIA ANTES DE COMEÇAR! NOTA: Este guia de início rápido fornece dicas importantes e úteis antes de iniciar a instalação do seu Spa. No entanto, não aborda todos os aspectos da instalação e uso do Spa, e você ainda é obrigado a ler, entender e seguir o manual do proprietário para a instalação, manutenção e uso seguro de seu Spa.
Page 61
(355IO) 7.5” X 10.3” PORTUGUESE 06/30/2021 AQUECIMENTO E TEMPERATURA DA ÁGUA: • Enchendo com água aquecida: Você pode usar água aquecida para preencher o Spa, reduzindo o tempo de aquecimento inicial. No entanto, certifique-se de não usar água superior as temperaturas de funcionamento normais do Spa que não deve ultrapassar os 40 ° C. Água acima de 40 ° C irá desligar a unidade de aquecimento e não é considerado seguro. Verifique sempre a temperatura da água em seu Spa antes de usar e consulte o manual do proprietário para obter informações detalhadas sobre a utilização segura. • Mantendo a temperatura da água ociosa: Seu Spa é como qualquer eletrodoméstico ou um Spa fixo, e para uso contínuo você pode optar por definir uma determinada temperatura ociosa para ser mantida no Spa quando não estiver em uso. Isso permitirá um mais curto tempo de aquecimento para quando você decidir usá-lo. Por exemplo, mantendo a temperatura da água termal a 30 ° C irá permitir atingir 38 ° C em cerca de 4 horas. Lembre-se, o aumento da temperatura da água é de cerca de 2 ° C por hora de aquecimento (pode variar dependendo da temperatura e condições externas), então para planeje o uso do seu Spa. NOTE: O Spa tem uma característica de desligamento segura que irá desligar a unidade de aquecimento após 72 horas de aquecimento contínuo, se a temperatura do conjunto não for alcançada dentro desse período. Isto pode ocorrer em condições externas de frio que pode impedir que a temperatura do conjunto de ser alcançada. Nesse caso, a unidade de aquecimento do Spa irá desligar e exibir o código "END", exigindo que o botão de ajuste de temperatura seja apertado e que a temperatura seja redefinida para reiniciar a unidade de aquecimento. Tente uma temperatura mais baixa para as condições dadas, na qual não irá exigir o reinicio da unidade de aquecimento após 72 horas. • A temperatura da água durante o uso: Quando você estiver usando o Spa, a temperatura da água irá diminuir de forma natural ao longo do tempo. A diminuição de temperatura esperada pode ser em qualquer lugar entre 1 ° C e 2 ° C por hora, dependendo das condições externas. Enquanto a unidade de aquecimento estiver ligada com uma temperatura definida, o aquecedor irá iniciar o aquecimento da água automaticamente quando a temperatura da água cair 1-2 ° C da temperatura desejada. Exemplo: Se a temperatura definida é de 39 ° C, o aquecedor não virá até que a temperatura caia para 37 ° C. Caso você deseje elevar a temperatura de volta mais cedo, você pode simplesmente redefinir o aquecedor desligando-o e iniciando o aquecimento de volta para a sua temperatura preferida.
Page 62
(355IO) 7.5” X 10.3” DANISH 06/30/2021 LÆS DETTE FØR DU BEGYNDER! BEMÆRK: Denne lynvejledning giver dig vigtige og nyttige tips, før du begynder opsætningen af dit spabad. Den dækker dog ikke all aspekter af spabadets installering og brug, så du bør stadig læse, forstå og følge betjeningsvejledningen for lære mere om korrekt installering, vedligeholdelse og sikker brug af dit spabad.
Page 63
(355IO) 7.5” X 10.3” DANISH 06/30/2021 OPVARMNING OG VANDTEMPERATUR: • Påfyldning med opvarmet vand: Du kan bruge opvarmet vand til at fylde spabadet, hvilket vil forkorte den indledende opvarmninstid. Du må dog ikke bruge vand, der er varmere end spabadets normale driftstemperaturer, der ikke overstiger 40 °C. Vand der er varmere end 40 °C vil slukke for opvarmningssystemet og er ikke betragtet som sikkert. Du skal altid tjekke spabadets vandtemperatur før brug, og vi henviser til betjeningsvejledningen for detaljerede oplysninger om sikker brug. • Opretholdelse af vandtemperaturen: Dit PureSpa er ligesom enhvert andet husholdningsapparat eller et fast spabad. Bruger du det derfor regelmæssigt, kan du vælge at indstille spabadet til at opretholde en bestemt ventetemperatur, når det ikke er i brug. Dette vil give en kortere opvarmningstid, når du beslutter dig for at bruge det. For eksempel, hvis du opretholder en vandtemperatur i spabadet på 30 °C, vil du nå op til de 38 °C på omkring 4 timer. Husk, at vandets temperatur stiger med cirka 2 °C i timen under opvarmning (dette kan dog variere afhængigt af udetemperaturen og andre vilkår), så planlæg dit bad i overensstemmelse hermed. BEMÆRK: Dit spabad har en sikkerhedsfunktion, der slukker opvarmningssystemet efter 72 timers uafbrudt opvarmning, hvis den indstillede temperatur ikke er nået inden for denne periode. Dette kan forekomme i kolde eksterne forhold, der kan forhindre den indstillede temperatur i at blive nået. Sulle dette ske, vil opvarmningssystemet slukkes og koden "END" vises på displayet, hvilket nødvendiggør at du skal trykke på temperaturindstillingsknappen og genindstille temperaturen for at genstarte opvarmningssystemet. Forsøg at bruge en lavere, mere tilgængelig, temperatur for de givne betingelser, som ikke vil kræve en genstart af opvarmningssystemet efter 72 timer. • Vand temperatur under brug: Når du bruger spabadet, falder vandtemperaturen naturligvis lidt efter lidt. Det forventede temperaturfaldet vil være mellem 1 °C og 2 °C i timen afhængig af eksterne forhold. Så længe opvarmningssystemet er tændt med en forudbestemt temperatur, vil det begynde at opvarme vandet automatisk, når vandtemperaturen falder til 1-2 °C under den indstillede temperatur. Eksempel: Hvis du har sat vandtemperaturen til 39 °C, vil varmesystemet ikke starte før temperaturen er faldet til 37 °C. Ønsker du at varme vandet op igen lidt hurtigere, skal du blot genindstille varmeopvarmningssystemet ved at slukke det og tænde det igen for at opnå din foretrukne temperatur. SPABADETS DÆKSEL: •...
Page 64
(355IO) 7.5” X 10.3” POLISH 06/30/2021 PRZECZYTAJ ZANIM ROZPOCZNIESZ! UWAGA: Niniejsza podręczna instrukcja uruchamiania produktu zawiera ważne i przydatne wskazówki przed przystąpieniem do instalacji basenu spa. Nie obejmuje jednak wszystkich aspektów związanych z instalacją i użytkowaniem basenu spa co oznacza, że użytkownik nadal zobowiązany jest przeczytać ze zrozumieniem instrukcję obsługi w celu zapewnienia poprawnej instalacji, konserwacji i bezpiecznego użytkowania basenu spa.
Page 65
(355IO) 7.5” X 10.3” POLISH 06/30/2021 PODGRZEWANIE I TEMPERATURA WODY: • Napełnienie podgrzaną wodą: do napełnienia basenu spa możesz użyć podgrzanej wody, co skróci czas początkowego nagrzewania. Upewnij się jednak, że temperatura wody nie przekracza standardowej temperatury pracy basenu spa, to znaczy nie wyższej niż 40°C. Woda o temperaturze wyższej niż 40°C spowoduje wyłączenie urządzenia grzewczego, dopóki temperatura nie obniży się do bezpiecznego poziomu. Przed skorzystaniem z basenu spa zawsze sprawdzaj temperaturę wody i zapoznaj się ze szczegółowymi informacjami dotyczącymi bezpiecznego użytkowania podanymi w instrukcji obsługi. • Utrzymanie stałej temperatury wody: podobnie jak w przypadku innych urządzeń gospodarstwa domowego lub montowanych na stałe basenów spa, w basenie Pure Spa możesz przy stałym użytkowaniu ustawić pewną stałą temperaturę, która będzie utrzymywana w basenie spa, kiedy nie jest on używane. Pozwoli to na skrócenie czasu nagrzewania, kiedy zdecydujesz się skorzystać ze spa. Na przykład utrzymanie temperatury wody w basenie spa na poziomie 30°C pozwoli na jej podgrzanie do temperatury 38°C w mniej więcej 4 godziny. Pamiętaj, że temperatura wody podnosi się o około 2°C na godzinę podgrzewania (wartość ta może być różna w zależności od temperatury powietrza na zewnątrz i innych warunków), więc planuj używanie spa uwzględniając powyższe. UWAGA: Basen spa wyposażony jest w funkcję wyłącznika bezpieczeństwa, który wyłączy urządzenie nagrzewające po 72 godzinach ciągłego nagrzewania, jeśli ustawiona wartość temperatury nie zostanie w tym czasie osiągnięta. Może to nastąpić w chłodnym otoczeniu, które może uniemożliwić osiągnięcie ustawionej temperatury. W takim przypadku urządzenie nagrzewające basenu spa wyłączy się i wyświetli się komunikat “END”, który wymaga wciśnięcia przycisku ustawienia temperatury w celu ponownego uruchomienia urządzenia nagrzewającego. Spróbuj ustawić niższą wartość temperatury osiągalną w danych warunkach, która nie będzie wymagała ponownego uruchomienia urządzenia nagrzewającego po 72 godzinach. • Temperatura wody w czasie używania: w czasie korzystania z basenu spa temperatura wody obniża się w sposób naturalny w miarę upływu czasu. Oczekiwany spadek temperatury wynosić może między 1°C a 2°C na godzinę w zależności od warunków zewnętrznych. Jeśli urządzenie nagrzewające pozostaje włączone przy ustawionej wartości temperatury, będzie ono ogrzewać wodę automatycznie, kiedy jej temperatura spadnie o 1-2°C w stosunku do ustawionej temperatury. P rzykład: Jeśli ustawiona przez Ciebie temperatura wynosi 39°C, grzałka nie włączy się, dopóki temperatura nie spadnie do 37°C. Jeśli chcesz podgrzać ją wcześniej, możesz po prostu zrestartować grzałkę, wyłączając ją i włączając ponownie, żeby rozpocząć nagrzewanie do pożądanej temperatury.
Page 66
(355IO) 7.5” X 10.3” RUSSIAN 06/30/2021 The Customs union Commission has approved by its Decision of 15.07.2011 No.711 Graphic representation of the single mark and “Regulation on the single mark for products circulation in the market of the Customs union member-states and its usage”. ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ! ПРИМЕЧАНИЕ: Данное...
Page 67
(355IO) 7.5” X 10.3” RUSSIAN 06/30/2021 ОТОПЛЕНИЕ И ТЕМПЕРАТУРЫ ВОДЫ: • Заполнение с функцией подогрева воды: Вы можете подогревать воду одновременно с заполнением ванны, что позволит сократить исходное время разогрева. Однако, убедитесь в том, что не используется вода с температурой, превышающей нормальную рабочую температуру спа (40 ° C). Температура воды выше 40 ° С приводит к отключению нагревательного блока и не считается безопасной. Всегда проверяйте температуру воды в спа перед использованием; для получения подробной информации по безопасному использованию см. руководство пользователя. • Поддержание температуры воды: Ваше оборудование PureSpa работает, как любой бытовой прибор или устанавливаемый спа-центр; при постоянном использовании вы можете выбрать определенную температуру, поддерживаемую в спа, когда оборудование непосредственно не используется. Это позволит сократить время разогрева, когда вы захотите воспользоваться оборудованием. Например, поддержание температуры воды 30 ° C позволит достичь 38 ° С примерно за 4 часа. Помните, что увеличение температуры воды составляет около 2 ° C за час нагрева (скорость нагрева может меняться в зависимости от температуры наружного воздуха и других условий), поэтому рекомендуется планировать использование спа соответствующим образом. ПРИМЕЧАНИЕ: У спа есть функция блокировки, которая отключает нагревательный элемент через 72 часа непрерывного нагрева, если заданная температура в течение этого периода не достигается. Это может происходить в условиях низкой температуры, что может мешать достижению заданной температуры. В этом случае нагревательный элемент спа отключится с отображением сообщения "END"; для возобновления работы нагревательного элемента потребуется нажатие кнопки установки температуры и повторная установка температуры. Попробуйте получить более низкую температуру, достижимую в данных условиях, которая не потребует повторного запуска нагревательного элемента через 72 часа. • Температура воды во время использования: при использовании спа температура воды будет естественным образом понижаться с течением времени. Ожидаемое понижение температуры составляет от 1 ° C до 2 ° C в час в зависимости от внешних условий. Пока нагревательный элемент включается при заданной температуре, он начинает нагревать воду автоматически при снижении температуры воды на 1-2 ° С от заданной температуры. Пример: Если установленная температура 39 ° C, нагреватель не запускается, пока температура не упадет до 37 ° C. Если необходимо нагреть воду более быстро, можно выполнить повторную настройку нагревателя, выключив его и снова включив для начала...
Page 69
Rechte vorbehalten. Printed in China/Imprimé en Chine/Impreso en China/Gedruckt in China. ®™ Trademarks used in some countries of the world under license from/®™ Marques utilisées dans certains pays sous licence de/ Marcas registradas utilizadas en algunos países del mundo bajo licencia de/Warenzeichen verwendet in einigen Ländern der Welt in Lizenz von/Intex Marketing Ltd. to/à/a/an Intex Development Co. Ltd., Hong Kong & Intex Recreation Corp., P.O. Box 1440, Long Beach, CA 90801 • Distributed in the European Union by/Distribué dans l’Union Européenne par/Distribuido en la unión Europea por/ Vertrieb in der Europäischen Union durch/Intex Trading B.V., Venneveld 9, 4705 RR Roosendaal – The Netherlands www.intexcorp.com...
Page 70
(2105) SPA WIF LED INDICATOR STATUS 10.3” X 7.5” 01/05/2021 2105 Aviso de mudança: Estado do indicador LED de Wi-Fi • Ligar / Sólido: O produto foi emparelhado e ligado ao sinal Wi-Fi doméstico com sucesso. • Piscando lentamente: Na fase do modo de emparelhamento. Se não for emparelhado nem ligado ao sinal Wi-Fi doméstico no espaço de 2 minutos, o indicador LED de Wi-Fi desliga-se.
Page 71
(2105) SPA WIF LED INDICATOR STATUS 10.3” X 7.5” 01/05/2021 2105 Muutosilmoitus: Wi-Fi LED-merkkivalon tila • ON/Palaa: Tuotteen pariliitos ja sen yhdistäminen kodin Wi-Fi-signaaliin onnistuivat. Obvestilo o spremembi: Stanje indikatorja LED za brezžično omrežje • Vilkkuu hitaasti: Pariliitostila. Jos tuotetta ei liitetä pariksi ja yhdistetä kodin Wi-Fi-signaaliin 2 minuutin kuluessa, •...
Page 72
KIT DE RÉPARATION PARCHE DE REPARACIÓN REPAIR KIT Debido a restricciones en el transporte, no se incluye cola En raison des restrictions de transport, la colle n’est pas Due to shipping restrictions, glue is not provided. Use PVC or de pegado. Utilice una cola de pegado con base de PVC o silicone based glue, which is readily available at most retail fournie.
Page 73
Dit is de adressenlijst van alle Intex afdelingen. Voor vragen over service of het bestellen van onderdelen, gelieve contact op te nemen met het adres in uw regiogebied. U kunt ook de website www.intexcorp.com bezoeken.
Page 74
Ländern der Welt in Lizenz von/Intex Marketing Ltd. to/à/ a/an Intex Development Co. Ltd., Hong Kong & Intex Recreation Corp., P.O. Box 1440, Long Beach, CA 90801 • Distributed in the European Union by/Distribué...
Page 75
(1901) setup video QR code instruction EN FR SP GE IT DU PT DA PL RU JA CH 7.5” X 10.3” 05/30/2018 1901 QR Code / Code QR / Código QR / QR-Code / Codice QR / QR code / Código QR / QR-kode / Kod QR / QR-код...
Page 76
(1901) setup video QR code instruction GR, CZ, HR, LV, LT, SK, SLO, RO, BG, TR, SRB, HU 7.5” X 10.3” 05/30/2018 1901 Κωδικός QR / QR kód / QR kôd / QR kods / QR kodas / QR kód / Koda QR / Cod QR / QR код...