Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

La sécurité au service du style
OGK KABUTO CO., LTD.
6-3-4, NAGATANISHI, HIGASHIOSAKA, OSAKA, 577-0016, JAPON.
TEL : +81-6-6748-7806 FAX : +81-6-6747-8023
Site web mondial de Kabuto
www.ogkkabuto.com
No.E-GEOSYS-2024-MAY/QD
Jap
Jap
Manuel d'utilisation
Pour obtenir une description complète
de ce produit et les versions disponibles
dans d'autres langues, rendez-vous sur :
https://www.ogkkabuto.co.jp/motorcycle/etc/e2206_manu.html
AVANT UTILISATION
AVANT D'UTILISER VOTRE NOUVEAU
CASQUE, VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT
CES INSTRUCTIONS ET CONSERVER UNE
COPIE DU MANUEL POUR TOUTE
RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Kabuto Geosys Serie

  • Page 1 OGK KABUTO CO., LTD. 6-3-4, NAGATANISHI, HIGASHIOSAKA, OSAKA, 577-0016, JAPON. AVANT UTILISATION TEL : +81-6-6748-7806 FAX : +81-6-6747-8023 Site web mondial de Kabuto AVANT D’UTILISER VOTRE NOUVEAU www.ogkkabuto.com CASQUE, VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS ET CONSERVER UNE COPIE DU MANUEL POUR TOUTE No.E-GEOSYS-2024-MAY/QD...
  • Page 2 Description des pièces Manuel d'utilisation • Table des matières Table des matières ..P-1 Description des pièces ..P-2 Ventilation de la tête Coque REMARQUES AVANT UTILISATION ..P-3 Ventilation arrière –Extérieur– Ventilation ..P-6 Casquette Stabilisateur de sillage ..P-8 BREVETÉ...
  • Page 3 REMARQUES AVANT UTILISATION Ne pas appliquer de peinture ou de solvant Nous vous remercions d'avoir acheté le casque Kabuto. Toute peinture, toute colle, tout autocollant, etc. (ou toute utilisation de détergents et de solvants autres que ceux prescrits) peut non seulement réduire considérablement le degré de protection initial du casque, mais Ce manuel d'utilisation décrit la manipulation adéquate, les différentes fonctions,...
  • Page 4 –Extérieur– Ventilation Système de ventilation Ventilation arrière Ventilation de la tête Air extérieur Casquette Air humide Air extérieur Air humide à l'intérieur du casque Coque Visière Doublure Ventilation du menton – Ventilation de la tête – Pour ouvrir Pour fermer Casquette Casquette Conduit d'air...
  • Page 5 – BREVETÉ manière optimale et en quantité suffisante pour assurer la sécurité. Le système exclusif de KABUTO appelé « stabilisateur de sillage » a été mis au BREVETÉ point en analysant sous plusieurs angles les résultats issus d'essais en soufflerie. Ce système unique contrôle le flux d'air autour du casque et réduit les charges pendant la...
  • Page 6 Casquette – Retrait – – Réglage de l'inclinaison – La casquette peut être retirée en dévissant toutes les vis. Desserrez la vis centrale et faites glisser la *Vous pouvez les dévisser à l’aide d’une pièce de monnaie, etc. casquette sur l’une des 5 positions de réglage. Collier Collier (centre)
  • Page 7 Visière ATTENTION ! ●Ne pas pousser fortement sur la visière ou la tordre lors de son installation. Ce – Retrait – faisant, vous pourriez endommager la visière et le système de cliquet. Ouvrez complètement la visière (Fig. 1) AVERTISSEMENT ! 2.Tirez la butée rouge vers le bas.
  • Page 8 < Cliquets de visière > Cliquet de visière Le cliquet de visière est uniquement visible lorsque la visière est complètement retirée. – Retrait – Vis du cliquet de visière Cliquet de Dévissez les vis du cliquet de visière visière à l'aide d'un tournevis Phillips de taille appropriée.
  • Page 9 Vue en coupe Assurez-vous que le film antibuée Pinlock ® de la visière : Original Insert Lens se loge correctement à Film protecteur l'intérieur du châssis. Correct Erroné Joint en silicone Le film antibuée Pinlock Original Insert Lens, marque ® Visière *sans espace déposée de Pinlock systems B.V., est protégé...
  • Page 10 ATTENTION ! –Intérieur– •Courbez correctement la visière lors de la mise en place du film antibuée Pinlock Original Insert Lens. À défaut, les broches extérieures pourraient être ® Jugulaire endommagées. •Nettoyez l'intérieur de la visière avant de poser le film antibuée Pinlock ®...
  • Page 11 Coussinets de joue Bouton-pression – Retrait – < Attacher les jugulaires > Tenez fermement le coussinet de joue, retirez Faites passer la sangle dans l'anneau en D correspondant, tirez la sangle dans le les trois boutons-pression situés à l'arrière du sens de la flèche et fermez ensuite les boutons-pression.
  • Page 12 ATTENTION ! Coussinet de joue Boutons-pression (3 au total) Boutons-pression (3 au total) Ne forcez pas pour retirer les boutons-pression et les entre-doublures. Retirez-les lentement et délicatement. En forçant, vous risquez d'endommager les doublures et autres éléments. Insertion Entre- doublure Avant –...
  • Page 13 Coupe-vent Compatibilité du coussinet intérieur, des coussinets de joue et des couvre-jugulaires Le coupe-vent est un accessoire standard du casque Geosys. Il est conçu pour réduire Coussinet intérieur ■ la pénétration du vent au niveau du menton pendant la conduite. Taille (coque) Taille (coussinet) Épaisseur...
  • Page 14 ATTENTION ! – Fixation – ●Installez le coupe-vent de la manière la plus sûre possible. Si le coupe-vent est mal 1.Reportez-vous à la Fig.1 pour identifier installé, il risque de se détacher en cours de route. Crochet l'extérieur et l'intérieur du coupe-vent. ●N'utilisez pas d'agent adhésif ou de produit similaire et veillez à...
  • Page 15 ■ Les pièces et éléments ci-dessous ne peuvent pas être réparés, et ce afin de garantir la sécurité du casque. ●Corps du casque (coque) ●Doublure amortissant les chocs ●Jugulaires avec anneaux en D ■ Contactez un revendeur agréé Kabuto pour obtenir des informations détaillées sur les réparations et autres interventions.
  • Page 16 Pièces de rechange, série GEOSYS ●Les pièces suivantes, hormis quelques exceptions, ne sont réparées que chez les revendeurs Kabuto et ne peuvent généralement pas être vendues directement aux utilisateurs. ●Ces pièces sont réparées aux frais de l'utilisateur, à l'exception des dommages attribuables à un défaut matériel et de fabrication des casques Kabuto.