Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Lasting Connections
Lasting Connections
RC 100
URANOS NX 1700 AC/DC
URANOS NX 2200 AC/DC
INSTRUCTION MANUAL
INSTRUCTION MANUAL
voestalpine Böhler Welding
voestalpine Böhler Welding
www.voestalpine.com/welding
www.voestalpine.com/welding

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour voestalpine Bohler Welding URANOS NX 1700 AC/DC

  • Page 1 Lasting Connections Lasting Connections RC 100 URANOS NX 1700 AC/DC URANOS NX 2200 AC/DC INSTRUCTION MANUAL INSTRUCTION MANUAL voestalpine Böhler Welding voestalpine Böhler Welding www.voestalpine.com/welding www.voestalpine.com/welding...
  • Page 3 Cod. 91.08.444 Date 03/07/2023 Rev. A ITALIANO............. 1 ENGLISH .
  • Page 5 ITALIANO DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ EU voestalpine Böhler Welding Selco S.r.l. - Via Palladio, 19 - 35019 Onara di Tombolo (PD) - ITALY Tel. +39 049 9413/111 - Fax +39 049 9413/311 - www.voestalpine.com/welding URANOS NX 1700 AC/DC 55.08.049 URANOS NX 2200 AC/DC 55.08.050...
  • Page 6 INDICE 1. AVVERTENZE............................3 1.1 Ambiente di utilizzo ................................. 3 1.2 Protezione personale e di terzi ............................. 3 1.3 Protezione da fumi e gas ............................... 4 1.4 Prevenzione incendio/scoppio............................. 4 1.5 Prevenzione nell’uso delle bombole di gas ......................5 ............................5 ........................
  • Page 7 AVVERTENZE 1. AVVERTENZE 1.1 Ambiente di utilizzo L'impianto deve essere utilizzato in ambienti con temperatura compresa tra i -10°C e i +40°C (tra i +14°F e i +104°F). L'impianto deve essere trasportato e immagazzinato in ambienti con temperatura compresa tra i -25°C e i +55°C (tra i -13°F e i 131°F).
  • Page 8 AVVERTENZE 1.3 Protezione da fumi e gas • • • • esternamente. • • • • • 1.4 Prevenzione incendio/scoppio • • • • • • • •...
  • Page 9 AVVERTENZE 1.5 Prevenzione nell'uso delle bombole di gas • • • • • • • • • 1.6 Protezione da shock elettrico • • • a terra. • • 1.7 Campi elettromagnetici ed interferenze • • 1.7.1 Classificazione EMC in accordo con la norma: EN 60974-10/A1:2015. Classe...
  • Page 10 AVVERTENZE 1.7.2 Installazione, uso e valutazione dell'area 1.7.3 Requisiti alimentazione di rete 1.7.4 Precauzioni riguardo i cavi • • • • • • 1.7.5 Collegamento equipotenziale 1.7.6 Messa a terra del pezzo in lavorazione 1.7.7 Schermatura 1.8 Grado di protezione IP IP23S •...
  • Page 11 INSTALLAZIONE 2. INSTALLAZIONE 2.1 Modalità di sollevamento, trasporto e scarico • • 2.2 Posizionamento dell'impianto Osservare le seguenti norme: • • • • • 2.3 Allacciamento Il generatore è provvisto di un cavo di alimentazione per l'allacciamento alla rete. L'impianto può essere alimentato con: •...
  • Page 12 INSTALLAZIONE 2.4 Messa in servizio 2.4.1 Collegamento per saldatura MMA Presa negativa di potenza (-) Presa positiva di potenza (+) 2.4.2 Collegamento per saldatura TIG Presa positiva di potenza (+) Presa torcia Cavo segnale torcia Tubo gas torcia Raccordo-innesto gas...
  • Page 13 PRESENTAZIONE DELL'IMPIANTO Tubo gas Raccordo-innesto gas 3. PRESENTAZIONE DELL'IMPIANTO 3.1 Pannello posteriore Cavo di alimentazione Ingresso cavo di segnale CAN-BUS (RC, RI...) 3.2 Pannello prese Presa positiva di potenza (+) Processo MMA Processo TIG Presa negativa di potenza (-) Processo MMA Processo TIG Ingresso cavo di segnale (Torcia TIG)
  • Page 14 PRESENTAZIONE DELL'IMPIANTO 3.3 Pannello comandi frontale LED di alimentazione LED di allarme generale Display a 7 segmenti Display LCD Manopola di regolazione principale Tasti funzione Tasto non utilizzato Tasto job...
  • Page 15 UTILIZZO DELL'IMPIANTO 4. UTILIZZO DELL'IMPIANTO 4.1 Schermata di avvio 4.2 Schermata principale 4.3 Schermata principale processo MMA Misure Parametri di saldatura Funzioni...
  • Page 16 UTILIZZO DELL'IMPIANTO Processo di saldatura TIG DC TIG AC Modalità di saldatura Sinergia MMA Standard Acciaio Ghisa 4.4 Schermata principale processo TIG Misure Parametri di saldatura...
  • Page 17 UTILIZZO DELL'IMPIANTO Funzioni Processo di saldatura TIG DC TIG AC Pulsazione di corrente Corrente Corrente costante 4.5 Schermata programmi Programmi (JOB) Memorizzazione programma Memoria vuota Programma memorizzato tasto...
  • Page 18 UTILIZZO DELL'IMPIANTO Richiamo programmi Cancellazione programmi...
  • Page 19 SETUP 5. SETUP 5.1 Set up e impostazione dei parametri Ingresso a set up Selezione e regolazione del parametro desiderato Uscita da set up 5.1.1 Elenco parametri a set up (MMA) Salva ed esci Reset Hot start Elettrodo Basico Elettrodo Cellulosico Minimo Massimo Minimo...
  • Page 20 SETUP Arc force Elettrodo Basico Elettrodo Cellulosico Minimo Massimo Minimo Massimo 0/off 500% 0/off 500% 350% Elettrodo CrNi Elettrodo Alluminio Minimo Massimo Minimo Massimo 0/off 500% 0/off 500% 100% Elettrodo Cast Iron Minimo Massimo 0/off 500% Dynamic power control (DPC) Corrente costante 1÷20 Caratteristica cadente con regolazione di rampa...
  • Page 21 SETUP Lock/unlock Tono cicalino Minimo Massimo 0/off Passo di regolazione Minimo Massimo Parametro esterno CH1, CH2, CH3, CH4 Taratura resistenza circuito Misura apporto termico HI EN 1011-1 5.1.2 Elenco parametri a set up (TIG) Salva ed esci Reset Pre gas Minimo Massimo 0/off...
  • Page 22 SETUP Tempo corrente iniziale Minimo Massimo 0/off 99.9 s 0/off Rampa di salita Minimo Massimo 0/off 99.9 s 0/off Corrente di saldatura Minimo Massimo 100 A Corrente di bilevel Minimo Massimo Minimo Massimo 500% Corrente di base Minimo Massimo Minimo Massimo 100% Frequenza pulsato...
  • Page 23 SETUP Rampa di discesa Minimo Massimo 0/off 99.9 s 0/off Corrente finale Minimo Massimo Minimo Massimo 10 A 500 % Tempo corrente finale Minimo Massimo 0/off 99.9 s 0/off Post gas Minimo Massimo 0.0 s 99.9 s Forma d'onda AC AC/DC Onda Quadra Default Onda Triangolare...
  • Page 24 SETUP Easy rounding AC/DC Mix AC - Tempo DC AC/DC Minimo Massimo 0.02 s 2.00 s 0.24 s Mix AC - Tempo AC AC/DC Minimo Massimo 0.02 s 2.00 s 0.24 s Corrente di saldatura (DC) AC/DC Minimo Massimo 200 % 100 % Tig start (HF) HF START...
  • Page 25 SETUP Extra energy AC/DC Minimo Massimo 200 % 100 % Velocità di spostamento Minimo Massimo 1 cm/min 200 cm/min 10 cm/min Impostazione macchina Interfaccia Utente USER Utente SERV Lock/unlock Tono cicalino Minimo Massimo 0/off Passo di regolazione Minimo Massimo Parametro esterno CH1, CH2, CH3, CH4 Torcia U/D 0/off 1/I1...
  • Page 26 SETUP Misura apporto termico HI EN 1011-1 Limiti di guardia 5.2 Procedure specifiche di utilizzo dei parametri 5.2.1 Personalizzazione display 7 segmenti vaBW 5.2.2 Personalizzazione interfaccia (Set up 500) Impostazione macchina desiderata. Interfaccia Utente MODALITÀ XE Parametri di saldatura Parametri di saldatura Funzioni...
  • Page 27 SETUP MODALITÀ XA Parametri di saldatura Funzioni Parametri di saldatura Funzioni MODALITÀ XP Parametri di saldatura Funzioni Parametri di saldatura Funzioni 5.2.3 Lock/unlock (Set up 551) Selezione parametro...
  • Page 28 SETUP Funzioni pannello schermata. Gestione comandi esterni (Set up 602) Selezione parametro Gestione comandi esterni tasto encoder. 5.2.4 Taratura resistenza circuito (set up 705) Selezione parametro MIG/...
  • Page 29 SETUP Taratura MIG/MAG 5.2.5 Limiti di guardia (Set up 801) Selezione parametro Selezione del parametro Selezione modalità...
  • Page 30 MANUTENZIONE Impostazione limiti di guardia Riga dei limiti di allarme Colonna dei livelli minimi Colonna dei livelli massimi 6. MANUTENZIONE L'eventuale manutenzione deve essere eseguita esclusivamente da personale qualificato. La riparazione o la sostituzione di parti dell'impianto da parte di personale non autorizzato comporta l'immediata invalidazione della esclusivamente da personale tecnico qualificato.
  • Page 31 CODIFICA ALLARMI 6.2 Responsabilità 7. CODIFICA ALLARMI ALLARME ATTENZIONE Perdita dati...
  • Page 32 DIAGNOSTICA E SOLUZIONI 8. DIAGNOSTICA E SOLUZIONI Mancata accensione dell'impianto (led verde spento) Causa Soluzione » Tensione di rete non presente sulla presa di » Eseguire una verifica e procedere alla riparazione dell'impianto alimentazione. » » Sostituire il componente danneggiato. »...
  • Page 33 DIAGNOSTICA E SOLUZIONI » Errate impostazioni dei parametri e delle funzioni » Eseguire un reset dell'impianto e reimpostare i parametri di dell'impianto. saldatura. » Potenziometro/encoder per la regolazione della » Sostituire il componente danneggiato. » Rivolgersi al più vicino centro di assistenza per la riparazione dell'impianto.
  • Page 34 DIAGNOSTICA E SOLUZIONI Inclusioni di tungsteno Causa Soluzione » Ridurre la corrente di saldatura. » » » » » » Modalità di esecuzione della saldatura non » Soffiature Causa Soluzione » Protezione di gas insufficiente. » » Incollature Causa Soluzione »...
  • Page 35 CENNI TEORICI SULLA SALDATURA » Protezione di gas insufficiente. » » » Solidificazione del bagno di saldatura troppo » Ridurre la velocità di avanzamento in saldatura. rapida. » Eseguire un preriscaldo dei pezzi da saldare. » Aumentare la corrente di saldatura. Cricche a caldo Causa Soluzione...
  • Page 36 CENNI TEORICI SULLA SALDATURA Esecuzione della saldatura Asportazione della scoria 9.2 Saldatura TIG (arco continuo) Descrizione Polarità di saldatura D.C.S.P. (Direct Current Straight Polarity) D.C.R.P. (Direct Current Reverse Polarity) D.C.S.P.-Pulsed (Direct Current Straight Polarity Pulsed)
  • Page 37 CENNI TEORICI SULLA SALDATURA Saldature TIG degli acciai Preparazione dei lembi Gamma di corrente 1.0 mm 15÷75 A 1.6 mm 60÷150 A 2.4 mm 130÷240 A ° Gamma di corrente 0÷30 A 60÷90 30÷120 A 90÷120 120÷250 A Materiale d'apporto Gas di protezione Corrente di saldatura Ugello gas n°...
  • Page 38 CARATTERISTICHE TECNICHE 10. CARATTERISTICHE TECNICHE URANOS NX 1700 AC/DC U.M. DIGITALE DIGITALE 0.99 0.99 33.3 21.7 19.5 12.5 10.1 10.1 * Questa apparecchiatura è conforme ai requisiti della normativa EN / IEC 61000-3-11 se la massima impendenza di rete ammessa al punto di interfacciamento con la rete pubblica (punto di accoppiamento comune - point of common coupling, PCC) è...
  • Page 39 CARATTERISTICHE TECNICHE URANOS NX 2200 AC/DC U.M. DIGITALE DIGITALE 0.99 0.99 37.2 27.6 10.1 10.1 * Questa apparecchiatura è conforme ai requisiti della normativa EN / IEC 61000-3-11 se la massima impendenza di rete ammessa al punto di interfacciamento con la rete pubblica (punto di accoppiamento comune - point of common coupling, PCC) è...
  • Page 40 CARATTERISTICHE TECNICHE 11. TARGA DATI 12. SIGNIFICATO TARGA DATI carico...
  • Page 41 ENGLISH EU DECLARATI ON OF CONFORMITY The builder voestalpine Böhler Welding Selco S.r.l. - Via Palladio, 19 - 35019 Onara di Tombolo (PD) - ITALY Tel. +39 049 9413/111 - Fax +39 049 9413/311 - www.voestalpine.com/welding URANOS NX 1700 AC/DC 55.08.049...
  • Page 42 UKCA - DECLARATION OF CONFORMITY The builder voestalpine Böhler Welding Selco S.r.l. - Via Palladio, 19 - 35019 Onara di Tombolo (PD) - ITALY Tel. +39 049 9413/111 - Fax +39 049 9413/311 - www.voestalpine.com/welding URANOS NX 1700 AC/DC 55.08.049 URANOS NX 2200 AC/DC 55.08.050...
  • Page 43 INDEX 1. WARNING............................40 1.1 Work environment ................................40 1.2 User’s and other persons’ protection........................40 1.3 Protection against fumes and gases ........................41 1.4 Fire/explosion prevention ............................41 1.5 Prevention when using gas cylinders ........................42 1.6 Protection from electrical shock..........................42 .......................42 1.8 IP Protection rating ................................43 1.9 Disposal.....................................43 2.
  • Page 44 WARNING 1. WARNING Before performing any operation on the machine, make sure that you have thoroughly read and understood the contents of this booklet. Do not perform modifications or maintenance operations which are not prescribed. Do consult qualified personnel for any doubt or problem concerning the use of the machine, even if not described herein.
  • Page 45 WARNING 1.3 Protection against fumes and gases • • • • • • • • • 1.4 Fire/explosion prevention • • • • • • • •...
  • Page 46 WARNING 1.5 Prevention when using gas cylinders • • • • • • • • • 1.6 Protection from electrical shock • • • • • 1.7 Electromagnetic fields and interferences • • 1.7.1 EMC classification in accordance with: EN 60974-10/A1:2015. Class A equipment is not intended for use in residential locations where the electrical power is provided by the public low-voltage supply system.
  • Page 47 WARNING 1.7.2 Installation, use and area examination The user must be an expert in the activity and as such is responsible for installation and use of the equipment according to the manufacturer's instructions. lf any electromagnetic interference is noticed, the user must solve the problem, if necessary with the manufacturer's technical assistance.
  • Page 48 INSTALLATION 2. INSTALLATION 2.1 Lifting, transport & unloading • • 2.2 Positioning of the equipment Keep to the following rules: • • • • • 2.3 Connection The equipment is provided with a power supply cable for connection to the mains. The system can be powered by: •...
  • Page 49 INSTALLATION 2.4 Installation 2.4.1 Connection for MMA welding Earth clamp connector Negative power socket (-) Electrode holder clamp connector Positive power socket (+) 2.4.2 Connection for TIG welding Earth clamp connector Positive power socket (+) Torch socket Torch signal cable Connector Torch gas tube Gas union-connection...
  • Page 50 SYSTEM PRESENTATION Gas tube Gas union-connection 3. SYSTEM PRESENTATION 3.1 Rear panel Power supply cable Off/On switch Signal cable CAN-BUS input (RC, RI...) 3.2 Sockets panel Positive power socket (+) Process MMA Process TIG Negative power socket (-) Process MMA Process TIG Signal cable input (TIG torch)
  • Page 51 SYSTEM PRESENTATION 3.3 Front control panel Power supply LED General alarm LED Power on LED 7-segment display LCD display Main adjustment handle. Function keys Key not used Job key...
  • Page 52 EQUIPMENT USE 4. EQUIPMENT USE 4.1 Starting Screen 4.2 Main Screen 4.3 MMA process main screen Measurements Welding parameters Parameter icon Functions...
  • Page 53 EQUIPMENT USE MMA welding process TIG DC TIG AC Welding methods MMA synergy Standard Cast irons 4.4 TIG process main screen Measurements Welding parameters Parameter icon...
  • Page 54 EQUIPMENT USE Functions MMA welding process TIG DC TIG AC Current pulsation Constant mode 4.5 Programs screen Programs (JOB) See the "Main screen" section Program storage Memory empty Program stored...
  • Page 55 EQUIPMENT USE program retrieval Program cancellation...
  • Page 56 SETUP 5. SETUP 5.1 Parameter set up and setting Entry to set up Selection and adjustment of the required parameter Exit from set up 5.1.1 List of set up parameters (MMA) Save and Exit Reset Hot start Basic electrode Cellulosic electrode 0/off 500% 0/off...
  • Page 57 SETUP Arc force Basic electrode Cellulosic electrode 0/off 500% 0/off 500% 350% CrNi electrode Aluminum electrode 0/off 500% 0/off 500% 100% Cast Iron electrode 0/off 500% Dynamic power control (DPC) Constant current 1÷20 Falling characteristic with adjustable slope Constant power Arc detachment voltage Never set an arc detachment voltage higher than the no-load voltage of the power source.
  • Page 58 SETUP Lock/unlock Refer to section " Buzzer tone 0/off Regulation step External parameter CH1, CH2, CH3, CH4 Refer to section " Circuit resistance calibration Refer to section " Current reading Voltage reading HI heat input measurement EN 1011-1 5.1.2 List of set up parameters (TIG) Save and Exit Reset Pre-gas...
  • Page 59 SETUP Initial current time 0/off 99.9 s 0/off Slope-up 0/off 99.9 s 0/off Welding current 100 A Bilevel current 500% Basic current 100% Pulsed frequency Pulsed duty cycle 99 % 50 % Fast Pulse frequency Pulsed slopes 0/off 100 % 0/off...
  • Page 60 SETUP Slope-down 0/off 99.9 s 0/off Final current 10 A 500 % Final current time 0/off 99.9 s 0/off Post-gas 0.0 s 99.9 s Waveform AC AC/DC Square wave Default Triangular wave Triangular-sine wave Square-triangular wave Square-sine wave Sine-square wave Sine-triangular wave Triangular-square wave Frequenza AC...
  • Page 61 SETUP Easy rounding AC/DC Mix AC - DC time mix AC/DC 0.02 s 2.00 s 0.24 s Mix AC - AC time AC/DC 0.02 s 2.00 s 0.24 s Welding current (DC) AC/DC 200 % 100 % Tig start (HF) HF START LIFT START Spot welding...
  • Page 62 SETUP Welding speed 1 cm/min 200 cm/min 10 cm/min Refer to section " User interface USER User SERV Lock/unlock Refer to section " Buzzer tone 0/off Regulation step External parameter CH1, CH2, CH3, CH4 Refer to section " U/D torch 0/off 1/I1 Circuit resistance calibration...
  • Page 63 SETUP HI heat input measurement EN 1011-1 Guard limits Refer to section " 5.2 Specific procedures parameters 5.2.1 7 segment display personalisation vaBW 5.2.2 Interface personalisation (Set up 500) User interface XE MODE Welding parameters Welding parameters Functions XA MODE Welding parameters Functions...
  • Page 64 SETUP Welding parameters Functions XP MODE Welding parameters Functions Welding parameters Functions 5.2.3 Lock/unlock (Set up 551) Parameter selection...
  • Page 65 SETUP Panel functions 5.2.4 External controls management (Set up 602) Parameter selection External controls management 5.2.5 Circuit resistance calibration (set up 705) Parameter selection MIG/MAG...
  • Page 66 SETUP Calibration MIG/MAG Press the 5.2.6 Guard limits (Set up 801) Parameter selection Parameter selection Mode selection...
  • Page 67 MAINTENANCE Guard limits setting Warning limits line Alarm limits line Minimum levels column Maximum levels column 6. MAINTENANCE Routine maintenance must be carried out on the system according to the manufacturer's instructions. When the equipment is working, all the access and operating doors and covers must be closed and locked. The system must not be modified in any way.
  • Page 68 ALARM CODES 6.2 Responsibility Failure to carry out the above maintenance will invalidate all warranties and exempt the manufacturer from any liability. The manufacturer disclaims any responsibility if the user fails to follow these instructions. For any doubts and/or problems do not hesitate to contact your nearest customer service centre. 7.
  • Page 69 TROUBLESHOOTING 8. TROUBLESHOOTING The system fails to come on (green LED off) Cause Solution » No mains voltage at the socket. » Check and repair the electrical system as needed. » Use qualified personnel only. » Faulty plug or cable. »...
  • Page 70 TROUBLESHOOTING Arc instability Cause Solution » Insufficient shielding gas. » Adjust the air flow. » Check that the diffuser and the gas nozzle of the torch are in good condition. » Humidity in the welding gas. » Always use quality materials and products. »...
  • Page 71 TROUBLESHOOTING Sticking Cause Solution » Incorrect arc length. » Increase the distance between the electrode and the piece. » Increase the welding voltage. » Incorrect welding parameters. » Increase the welding current. » Increase the welding voltage. » Incorrect welding mode. »...
  • Page 72 WELDING THEORY » Incorrect welding mode. » Carry out the correct sequence of operations for the type of joint to be welded. » Pieces to be welded have different characteristics. » Cold cracks Cause Solution » Humidity in the filler metal. »...
  • Page 73 WELDING THEORY 9.2 TIG welding (continuos arc) Description Welding polarity D.C.S.P. (Direct Current Straight Polarity) D.C.R.P. (Direct Current Reverse Polarity) D.C.S.P.-Pulsed (Direct Current Straight Polarity Pulsed)
  • Page 74 WELDING THEORY Steel TIG welding Preparing the edges Choosing and preparing the electrode Ø electrode Current range 1.0 mm 15÷75 A 1.6 mm 60÷150 A 2.4 mm 130÷240 A ° Current range 0÷30 A 60÷90 30÷120 A 90÷120 120÷250 A Filler metal Shielding gas Welding current...
  • Page 75 TECHNICAL SPECIFICATIONS 10. TECHNICAL SPECIFICATIONS Electrical characteristics URANOS NX 1700 AC/DC U.M. DIGITAL DIGITAL 0.99 0.99 33.3 21.7 19.5 12.5 10.1 10.1 * This equipment complies with EN / IEC 61000-3-11 if the maximum permissible mains impedance at the interface point to the public grid (point of common coupling, PCC) is smaller than or equal to the Zmax stated value.
  • Page 76 TECHNICAL SPECIFICATIONS Electrical characteristics URANOS NX 2200 AC/DC U.M. DIGITAL DIGITAL 0.99 0.99 37.2 27.6 10.1 10.1 * This equipment complies with EN / IEC 61000-3-11 if the maximum permissible mains impedance at the interface point to the public grid (point of common coupling, PCC) is smaller than or equal to the Zmax stated value. If it is connected to a public low voltage system, it is the responsibility of the installer or user of the equipment to ensure, by consultation with the distribution network operator if necessary, that the equipment may be connected.
  • Page 77 TECHNICAL SPECIFICATIONS 11. RATING PLATE 12. MEANING RATING PLATE 1 Trademark...
  • Page 78 TECHNICAL SPECIFICATIONS...
  • Page 79 DEUTSCH EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Der Bauarbeiter voestalpine Böhler Welding Selco S.r.l. - Via Palladio, 19 - 35019 Onara di Tombolo (PD) - ITALY Tel. +39 049 9413/111 - Fax +39 049 9413/311 - www.voestalpine.com/welding URANOS NX 1700 AC/DC 55.08.049 URANOS NX 2200 AC/DC 55.08.050...
  • Page 80 INDEX 1. WARNUNG ............................77 1.1 Arbeitsumgebung ................................77 ........................77 1.3 Rauch- und Gasschutz..............................78 1.4 Brand-/Explosionsverhütung............................78 ....................79 1.6 Schutz vor Elektrischem Schlag..........................79 1.7 Elektromagnetische Felder und Störungen ......................79 1.8 Schutzart IP ..................................80 1.9 Entsorgung ..................................80 2. INSTALLATION ..........................81 2.1 Heben, Transportieren und Abladen........................81 2.2 Aufstellen der Anlage..............................81 2.3 Elektrischer Anschluss..............................81 2.4 Inbetriebnahme ................................82...
  • Page 81 WARNUNG 1. WARNUNG Todas as pessoas envolvidas na colocação em serviço, utilização, manutenção e reparação do aparelho devem: • ser titulares de qualificação apropriada • dispor das competências de soldadura necessárias • ler integralmente e respeitar rigorosamente estas instruções de utilização Bei Fragen oder Unklarheiten im Umgang mit dem Gerät wenden Sie sich an Fachpersonal.
  • Page 82 WARNUNG 1.3 Rauch- und Gasschutz • • • • • • • • • 1.4 Brand-/Explosionsverhütung • • • • • • • •...
  • Page 83 WARNUNG 1.5 Schutzmaßnahmen im Umgang mit Gasflaschen • • • • • • • • • 1.6 Schutz vor Elektrischem Schlag • • • • • 1.7 Elektromagnetische Felder und Störungen • • 1.7.1 EMV in Übereinstimmung mit: EN 60974-10/A1:2015. Anlagen der Klasse A sind nicht für die Nutzung in Wohngebieten konzipiert, in denen die elektrische Leistung vom Klasse öffentlichen Niederspannungsversorgungsnetz geliefert wird.
  • Page 84 WARNUNG 1.7.2 Installation, Gebrauch und Bewertung des Bereichs Der Benutzer muss ein erfahrener Fachmann auf dem Gebiet sein und ist als solcher für die Installation und den Gebrauch des Geräts gemäß den Herstelleranweisungen verantwortlich. Wenn elektromagnetische Störungen festgestellt werden, muss der Benutzer des Gerätes das Problem lösen, wenn notwendig mit Hilfe des Kundendienstes des Herstellers.
  • Page 85 INSTALLATION 2. INSTALLATION 2.1 Heben, Transportieren und Abladen • • 2.2 Aufstellen der Anlage • • • • • 2.3 Elektrischer Anschluss Der Generator ist mit einem Stromkabel für den Anschluss an das Stromnetz versehen. Die Anlage kann gespeist werden mit: •...
  • Page 86 INSTALLATION 2.4 Inbetriebnahme 2.4.1 Anschluss für E-Hand-Schweißen Verbinder der Erdungszange Negative Leistungsbuchse (-) Verbinder der Elektrodenhalter-Zange Positive Leistungsbuchse (+) 2.4.2 Anschluss für WIG-Schweißen Verbinder der Erdungszange Positive Leistungsbuchse (+) WIG-Brenneranschluss Steckdose brenner Signalkabel Brenners Verbinder Brennergasrohr Gasanschluss...
  • Page 87 PRÄSENTATION DER ANLAGE Brennergas Gasanschluss 3. PRÄSENTATION DER ANLAGE 3.1 Hintere Tafel Netzkabel Hauptschalter Gasanschluss Eingang CAN-BUS-Signalkabel (RC, RI...) 3.2 Buchsenfeld Positive Leistungsbuchse (+) Negative Leistungsbuchse (-) Gasanschluss Signalkabeleingang (WIG-Schweißbrenner)
  • Page 88 PRÄSENTATION DER ANLAGE 3.3 Frontbedienfeld LED Versorgung LED Allgemeiner Alarm LED Aktive Leistung 7-Segment-Anzeige LCD Display Hauptregler Funktionstasten Taste nicht verwendet Job-Taste...
  • Page 89 VERWENDUNG VON GERÄTEN 4. VERWENDUNG VON GERÄTEN 4.1 Startbildschirm 4.2 Haupt-Menü 4.3 Hauptbildschirmseite des E-Handschweißprozesses Messungen Schweißparameter Funktionen...
  • Page 90 VERWENDUNG VON GERÄTEN Schweißverfahren E-Hand TIG DC Schweißmethoden Synergie MMA Standard 4.4 Hauptbildschirmseite des WIG Messungen Schweißparameter Encoder drücken. Encoder drehen.
  • Page 91 VERWENDUNG VON GERÄTEN Funktionen Schweißverfahren E-Hand TIG DC 4-Taktbetrieb Impulsstrom Konstanter Strom 4.5 Programm-Menü Programme (JOB) Programm-Speicher für den Encoder drehen. Speicher leer Programm gespeichert Taste drücken.
  • Page 92 VERWENDUNG VON GERÄTEN Programmabruf Programm löschen...
  • Page 93 SETUP 5. SETUP 5.1 Setup und Parametereinstellung Zugriff auf Setup Auswahl und Einstellung des gewünschten Parameters Verlassen des Setup 5.1.1 Liste der Setup-Parameter (E-Hand-Schweißen) Speichern und Beenden Reset Hot start Basisch elektroden Zellulose elektroden Standard Standard 500% 500% 150% CrNi-elektroden Aluminiumelektrode Standard Standard...
  • Page 94 SETUP Arc force Basisch elektroden Zellulose elektroden Standard Standard 500% 500% 350% CrNi-elektroden Aluminiumelektrode Standard Standard 500% 500% 100% Gusseisenelektrode Standard 500% Dynamic power control (DPC) Konstanter Strom 1÷20 Reduzierungscharakteristik mit Rampenregelung Konstante Leistung Bogenabtrennspannung Niemals eine Bogenabtrennspannung einstellen, die größer als die Leerlaufspannung des Generators ist.
  • Page 95 SETUP Lock/unlock Lautstärke der akustischen Warnvorrichtung Standard Standard Externer Parameter CH1, CH2, CH3, CH4 Kalibrierung des Schweißkreiswiderstands Stromanzeige Spannungsanzeige Messung Wärmeeintrag HI EN 1011-1 5.1.2 Liste der Setup-Parameter (WIG-Schweißen) Speichern und Beenden Reset Gasvorströmen Standard 99.9 s 0.1 s Startstrom Standard Standard 500%...
  • Page 96 SETUP Startstrom-Zeit Standard 99.9 s Anstiegsrampe Standard 99.9 s Schweißstrom Standard 100 A Bilevel-Strom Standard Standard 500% Basisstrom Standard Standard 100% Impulsfrequenz Standard Impuls-Einschaltdauer Standard 99 % 50 % Schnelle Impuls-Frequenz Standard Impulssteilheit Standard 100 %...
  • Page 97 SETUP Abstiegsrampe Standard 99.9 s Endkraterstrom Standard Standard 10 A 500 % Endkraterstrom-Zeit Standard 99.9 s Gasnachströmen Standard 0.0 s 99.9 s Wellenform AC AC/DC Viereckwelle Standard Dreieckwelle Sinusförmige Dreieckwelle Viereck-Dreieckwelle Sinusförmige Viereckwelle Sinuswelle-viereckig Sinuswelle-dreieckig Dreieck-Viereckwelle Frequenza AC AC/DC Standard Wechselstrom-Symmetrie AC/DC Standard...
  • Page 98 SETUP Easy rounding AC/DC Standard Mix AC - DC Zeit-Mix AC/DC Standard 0.02 s 2.00 s 0.24 s Mix AC - AC Zeit AC/DC Standard 0.02 s 2.00 s 0.24 s Schweißstrom (DC) AC/DC Standard 200 % 100 % Tig start (HF) Standard HF START LIFT START...
  • Page 99 SETUP Extra energy AC/DC Standard 200 % 100 % Schweißgeschwindigkeit Standard 1 cm/min 200 cm/min 10 cm/min Maschineneinstellung USER Bediener SERV Lock/unlock Lautstärke der akustischen Warnvorrichtung Standard Standard Externer Parameter CH1, CH2, CH3, CH4 U/D Brenner Standard 1/I1 Strom Kalibrierung des Schweißkreiswiderstands Stromanzeige...
  • Page 100 SETUP Spannungsanzeige Messung Wärmeeintrag HI EN 1011-1 Schutzgrenzen 5.2 Spezielle Verfahren zur Verwendung der Parameter 5.2.1 Personalisierung der 7-Segment-Anzeige vaBW Taste drücken 5.2.2 Interface-Personalisierung (Set up 500) Maschineneinstellung MODUS XE Schweißparameter Schweißparameter Funktionen...
  • Page 101 SETUP MODUS XA Schweißparameter Funktionen Schweißparameter Funktionen MODUS XP Schweißparameter Funktionen Schweißparameter Funktionen 5.2.3 Lock/unlock (Set up 551) Parameterauswahl Encoder drücken.
  • Page 102 SETUP Bedienfeldfunktionen 5.2.4 Verwaltung Externer Steuerungen (Set up 602) Parameterauswahl Taster Encoder drücken. Verwaltung Externer Steuerungen Taster Encoder drücken. Encoder drehen. 5.2.5 Kalibrierung des Schweißkreiswiderstands (set up 705) Parameterauswahl Encoder drücken. MIG/MAG...
  • Page 103 SETUP Kalibrierung MIG/MAG Taste 5.2.6 Schutzgrenzen (Set up 801) Parameterauswahl drücken. Parameterauswahl drücken. Modusauswahl...
  • Page 104 WARTUNG Einstellung der Schutzgrenzen Zeile Warngrenzen Zeile Alarmgrenzen Spalte Minimalgrenze Spalte Maximalgrenze drehen. 6. WARTUNG Die regelmäßige Wartung der Anlage muss nach den Angaben des Herstellers erfolgen. Wenn das Gerät in Betrieb ist, müssen alle Zugangs-, Wartungstüren und Abdeckungen geschlossen und verriegelt sein. Die Anlage darf keiner Änderung unterzogen werden.
  • Page 105 ALARMCODES 6.2 Verantwortung Durch Unterlassung der oben genannten Wartung wird jegliche Garantie aufgehoben und der Hersteller wird von 7. ALARMCODES ALARM ACHTUNG...
  • Page 106 FEHLERSUCHE 8. FEHLERSUCHE Anlage lässt sich nicht einschalten (grüne LED aus) Ursache Lösung » Keine Netzspannung an Versorgungssteckdose. » Elektrische Anlage überprüfen und ggf. reparieren. » Nur Fachpersonal dazu einsetzen. » Stecker oder Versorgungskabel defekt. » » » Netzsicherung durchgebrannt. »...
  • Page 107 FEHLERSUCHE » Potentiometer/Encoder zur Regulierung des » Schweißstroms defekt. » » Netzspannung außerhalb des Bereiches der » Korrekten Anschluss der Anlage ausführen. zulässigen Betriebsspannung. » Siehe Kapitel "Anschluss". » Ausfall einer Phase. » Korrekten Anschluss der Anlage ausführen. » Siehe Kapitel "Anschluss". »...
  • Page 108 FEHLERSUCHE » Elektrode unkorrekt. » Immer Produkte und Materialien hochwertiger Qualität benutzen. » Elektrode korrekt schleifen. » Durchführung des Schweißens unkorrekt. » Kontakte zwischen Elektrode und Schweißbad vermeiden. Blasen Ursache Lösung » Schutzgas ungenügend. » » Verklebungen Ursache Lösung » Bogenlänge unkorrekt. »...
  • Page 109 THEORETISCHE HINWEISE ZUM SCHWEISSEN » Zu schnelles Erstarren des Schweißbads. » Vorschubgeschwindigkeit beim Schweißen herabsetzen. » Werkstücke vorwärmen. » Schweißstrom erhöhen. Wärmerisse Ursache Lösung » Schweißparameter unkorrekt. » Schweißstrom verringern. » Eine Elektrode mit kleinerem Durchmesser benutzen. » Werkstücke vor dem Schweißen sorgfältig reinigen. »...
  • Page 110 THEORETISCHE HINWEISE ZUM SCHWEISSEN Ausführung der Schweißung 9.2 WIG-Schweißen (kontinuierlicher Lichtbogen) Beschreibung Schweißpolung D.C.S.P. (Direct Current Straight Polarity) D.C.R.P (Direct Current Reverse Polarity)
  • Page 111 THEORETISCHE HINWEISE ZUM SCHWEISSEN D.C.S.P.-Pulsed (Direct Current Straight Polarity Pulsed) WIG-Schweißen von Stahlmaterial Vorbereitung der Schweißkanten Wahl und Vorbereitung der Elektrode Ø elektrode Strombereich 1.0 mm 15÷75 A 1.6 mm 60÷150 A 2.4 mm 130÷240 A ° Strombereich 0÷30 A 60÷90 30÷120 A 90÷120...
  • Page 112 TECHNISCHE DATEN 10. TECHNISCHE DATEN URANOS NX 1700 AC/DC U.M. DIGITAL DIGITAL 0.99 0.99 33.3 21.7 19.5 12.5 10.1 10.1 öffentlichen Netz (Netzübergabestelle) kleiner oder gleich dem festgelegten Wert Zmax ist. Wenn sie an ein öffentliches Niederspannungsversorgungsnetz angeschlossen wird, liegt es in der Verantwortung des Installateurs oder Betreibers der Anlage sicherzustellen, dass die Anlage angeschlossen werden darf, indem, falls notwendig, der Netzbetreiber konsultiert wird.
  • Page 113 TECHNISCHE DATEN URANOS NX 2200 AC/DC U.M. DIGITAL DIGITAL 0.99 0.99 37.2 27.6 10.1 10.1 öffentlichen Netz (Netzübergabestelle) kleiner oder gleich dem festgelegten Wert Zmax ist. Wenn sie an ein öffentliches Niederspannungsversorgungsnetz angeschlossen wird, liegt es in der Verantwortung des Installateurs oder Betreibers der Anlage sicherzustellen, dass die Anlage angeschlossen werden darf, indem, falls notwendig, der Netzbetreiber konsultiert wird.
  • Page 114 TECHNISCHE DATEN 11. LEISTUNGSCHILDER 12. BEDEUTUNG DER ANGABEN AUF DEM LEISTUNGSSCHILD 1 Marke...
  • Page 115 FRANÇAIS DÉCLARATION DE CONFORMITÉ UE Le constructeur voestalpine Böhler Welding Selco S.r.l. - Via Palladio, 19 - 35019 Onara di Tombolo (PD) - ITALY Tél. +39 049 9413/111 - Fax +39 049 9413/311 - www.voestalpine.com/welding URANOS NX 1700 AC/DC 55.08.049 URANOS NX 2200 AC/DC 55.08.050...
  • Page 116 INDEX GENERAL 1. AVERTISSEMENT ..........................113 1.1 Environnement d’utilisation ............................113 1.2 Protection individuelle et de l’entourage ......................113 1.3 Protection contre les fumées et les gaz ........................114 1.4 Prévention contre le risque d’incendie et d’explosion ..................114 1.5 Prévention dans l’emploi de bouteilles de gaz....................115 1.6 Protection contre les décharges électriques .......................115 1.7 Champs électromagnétiques et interférences ....................115 1.8 Degré...
  • Page 117 AVERTISSEMENT 1. AVERTISSEMENT Avant de commencer toute opération, assurez-vous d'avoir bien lu et bien compris ce manuel. N'apportez pas de modification et n'effectuez pas d'opération de maintenance si elles ne sont pas indiquées dans ce manuel. Le fabricant n'est pas responsable des dommages causés aux personnes ou aux objets en cas de non- respect ou de mise en pratique incorrecte des instructions de ce manuel.
  • Page 118 AVERTISSEMENT 1.3 Protection contre les fumées et les gaz • • • • • • • • • 1.4 Prévention contre le risque d'incendie et d'explosion • • • • • • • de masse. •...
  • Page 119 AVERTISSEMENT 1.5 Prévention dans l'emploi de bouteilles de gaz • • • • • • • • • 1.6 Protection contre les décharges électriques • • • • • 1.7 Champs électromagnétiques et interférences • • 1.7.1 Classification CEM selon la norme: EN 60974-10/A1:2015. Los dispositivos de clase A no están destinados al uso en áreas residenciales en las que la energía eléctrica se Classe suministra desde un sistema público de baja tensión.
  • Page 120 AVERTISSEMENT 1.7.2 lnstallation, utilisation et évaluation de la zone L'utilisateur, qui doit être un expert dans le domaine, est responsable en tant que tel de l'installation et de l'utilisation de l'appareil selon les instructions du constructeur. Si des perturbations électromagnétiques apparaissent, il est de la responsabilité...
  • Page 121 INSTALLATION 2. INSTALLATION 2.1 Mode de soulèvement, de transport et de déchargement • • 2.2 Installation de l'appareil Observer les règles suivantes: • • • • • 2.3 Branchement et raccordement Le générateur est doté d'un câble d'alimentation pour le branchement au réseau. L'appareil peut être alimenté...
  • Page 122 INSTALLATION 2.4 Mise en service 2.4.1 Raccordement pour le soudage MMA Connecteur de pince de terre Raccord de puissance négative (-) Connecteur de pince porte-électrode Raccord de puissance positive (+) 2.4.2 Raccordement pour le soudage TIG Connecteur de pince de terre Raccord de puissance positive (+) Raccord torche TIG Prise de torche...
  • Page 123 PRÉSENTATION DE L'APPAREIL Tuyau gaz Raccord du gaz 3. PRÉSENTATION DE L'APPAREIL 3.1 Panneau arrière Câble d'alimentation Interrupteur Marche/arrêt Raccord gaz Entrée du câble d'interface CAN-BUS (RC, RI...) 3.2 Panneau prises Raccord de puissance positive (+) Raccord de puissance négative (-) Raccord gaz Entrée du câble de signal (torche TIG)
  • Page 124 PRÉSENTATION DE L'APPAREIL 3.3 Panneau de commande frontal LED d’alimentation LED d’alarme générale LED de puissance active Affichage des données LCD display Bouton de réglage principal Touches de fonction Touche non utilisée Touche job...
  • Page 125 UTILISATION DE L'INSTALLATION 4. UTILISATION DE L'INSTALLATION 4.1 Ecran de démarrage 4.2 Ecran principal 4.3 Écran principal du procédé MMA Fonctions Mesures Paramètres de soudage Fonctions...
  • Page 126 UTILISATION DE L'INSTALLATION Proceso de soldadura TIG DC TIG AC Procédures de soudage Synergie MMA Standard Acier Fontes 4.4 Écran principal du procédé TIG Fonctions Mesures Paramètres de soudage...
  • Page 127 UTILISATION DE L'INSTALLATION Fonctions Proceso de soldadura TIG DC TIG AC Courant de pulsation Mode constant 4.5 Ecran de programmes Programmes (JOB) Programmation Mémoire vide Programme enregistré...
  • Page 128 UTILISATION DE L'INSTALLATION Rappel de programme Annulation d'un programme...
  • Page 129 MENU SET UP 5. MENU SET UP 5.1 Set up et paramétrage des paramètres Entrée dans le menu set up Sélection et réglage du paramètre désiré Sortie du menu set up 5.1.1 Liste des paramètres du menu set up (MMA) Réinitialisation (reset) Surintensité...
  • Page 130 MENU SET UP Courant de soudage 100 A Arc force É É lectrode basique É É lectrode cellulosique 0/off 500% 0/off 500% 350% É É lectrode CrNi É É lectrode aluminium 0/off 500% 0/off 500% 100% É É lectrode de fonte 0/off 500% Dynamic power control (DPC)
  • Page 131 MENU SET UP Configuration de la machine USER SERV Lock/unlock Tonalité du vibreur sonore 0/off Réglage graduel Paramètre externe CH1, CH2, CH3, CH4 Calibration de résistance du circuit Lecture du courant Lecture de la tension Mesure de l’apport de chaleur HI EN 1011-1 5.1.2 Liste des paramètres de configuration (TIG) Réinitialisation (reset)
  • Page 132 MENU SET UP Pré-gaz 0/off 99.9 s 0.1 s Courant initial 500% Temps de courant initial 0/off 99.9 s 0/off Rampe de montée 0/off 99.9 s 0/off Courant de soudage 100 A Courant de bilevel 500% Courant de base 100% Fréquence de pulsation...
  • Page 133 MENU SET UP Facteur de marche de pulsation 99 % 50 % Fréquence de pulsation rapide Rampes de pulsation 0/off 100 % 0/off Evanouissement 0/off 99.9 s 0/off Courant final 10 A 500 % Temps de courant final 0/off 99.9 s 0/off Post gaz 0.0 s...
  • Page 134 MENU SET UP Frequenza AC AC/DC Balance AC AC/DC 15 % 65 % 35 % Fuzzy logic AC/DC 0.1 mm 5.0 mm 2.4 mm Easy rounding AC/DC Mix AC - Temps DC AC/DC 0.02 s 2.00 s 0.24 s Mix AC - Temps AC AC/DC 0.02 s 2.00 s...
  • Page 135 MENU SET UP Soudage par point 0/off 99.9 s 0/off Restart 0/off 1/on 2/of1 Easy joining 0.1 s 25.0 s 0/off Extra energy AC/DC 200 % 100 % Vitesse de découpage 1 cm/min 200 cm/min 10 cm/min Configuration de la machine USER SERV Lock/unlock...
  • Page 136 MENU SET UP Réglage graduel Paramètre externe CH1, CH2, CH3, CH4 Torche U/D 0/off 1/I1 Calibration de résistance du circuit Lecture du courant Lecture de la tension Mesure de l’apport de chaleur HI EN 1011-1 Limites de sécurité 5.2 Procédures spécifiques d’utilisation des paramètres 5.2.1 Personnalisation de l'écran à...
  • Page 137 MENU SET UP 5.2.2 Personnalisation d'interface (Set up 500) Configuration de la machine MODE XE Paramètres de soudage Paramètres de soudage Fonctions MODE XA Paramètres de soudage Fonctions Paramètres de soudage Fonctions MODE XP Paramètres de soudage Fonctions Paramètres de soudage Fonctions...
  • Page 138 MENU SET UP 5.2.3 Lock/unlock (Set up 551) Sélection du paramètre Fonctions du panneau 5.2.4 Gestion des commandes externes (Set up 602) Sélection du paramètre...
  • Page 139 MENU SET UP Gestion des commandes externes 5.2.5 Calibration de résistance du circuit (set up 705) Sélection du paramètre MIG/ Étalonnage MIG/MAG 5.2.6 Limites de sécurité (Set up 801)
  • Page 140 MENU SET UP Sélection du paramètre Sélection du paramètre Configuration de la machine Configuration des seuils de protection Ligne de limite d'avertissement Ligne de limites d'alarmes Colonne de niveaux minimums Colonne de niveaux maximums...
  • Page 141 ENTRETIEN 6. ENTRETIEN Effectuer l'entretien courant de l'installation selon les indications du constructeur. Toutes les portes d'accès et de service et les couvercles doivent être fermés et bien fixés lorsque l'appareil est en marche. L'installation ne doit absolument pas être modifiée. Eviter l'accumulation de poussière métallique à proximité et sur les grilles d'aération. Toute opération éventuelle de maintenance doit exclusivement être effectuée par du personnel qualifié.
  • Page 142 DIAGNOSTIC ET SOLUTIONS 8. DIAGNOSTIC ET SOLUTIONS L'installation ne s'allume pas (le voyant vert est éteint) Cause Solution » Pas de tension de réseau au niveau de la prise » Effectuer une vérification et procéder à la réparation de d'alimentation. l'installation électrique.
  • Page 143 DIAGNOSTIC ET SOLUTIONS » Fusible grillé. » Remplacer le composant endommagé. » Interrupteur marche/arrêt défectueux. » Remplacer le composant endommagé. » S'adresser service après-vente le plus proche pour la réparation de l'installation. » Installation électronique défectueuse. » S'adresser service après-vente le plus proche pour la réparation de l'installation.
  • Page 144 DIAGNOSTIC ET SOLUTIONS » Gaz de protection insuffisant. » Régler le débit de gaz. » Vérifier le bon état de la buse et du diffuseur gaz de la torche. » Dynamique d'arc incorrecte. » Changer la masse de place sur une valeur supérieure. »...
  • Page 145 DIAGNOSTIC ET SOLUTIONS Effondrement du métal Cause Solution » Paramètres de soudage incorrects. » Réduire la tension de soudage. » Utiliser une électrode de diamètre inférieur. » Longueur de l'arc incorrecte. » Réduire la distance entre l'électrode et la pièce. »...
  • Page 146 INFORMATIONS GENERALES SUR LE SOUDAGE 9. INFORMATIONS GENERALES SUR LE SOUDAGE 9.1 Soudage à l'électrode enrobée (MMA) Préparation des bords Choix de l'électrode Type d'enrobage Propriétés Utilisation Acide Choix du courant de soudage Amorçage et maintien de l'arc Exécution de la soudure...
  • Page 147 INFORMATIONS GENERALES SUR LE SOUDAGE 9.2 Soudage TIG (arc en soudure continue) Description Polarité du soudage D.C.S.P. (Direct Current Straight Polarity) D.C.R.P (Direct Current Reverse Polarity) D.C.S.P.-Pulsed (Direct Current Straight Polarity Pulsed)
  • Page 148 INFORMATIONS GENERALES SUR LE SOUDAGE Soudage TIG des aciers Préparation des bords Choix et préparation de l'électrode Ø électrode Gamme de courant 1.0 mm 15÷75 A 1.6 mm 60÷150 A 2.4 mm 130÷240 A ° Gamme de courant 0÷30 A 60÷90 30÷120 A 90÷120...
  • Page 149 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques électriques URANOS NX 1700 AC/DC U.M. DIGITAL DIGITAL 0.99 0.99 33.3 21.7 19.5 12.5 10.1 10.1 * Ce matériel répond aux normes EN / IEC 61000-3-11 si l'impédance maximum possible du réseau au point d'interface du réseau public (point commun de couplage, PCC) est inférieure ou égale à...
  • Page 150 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques électriques URANOS NX 2200 AC/DC U.M. DIGITAL DIGITAL 0.99 0.99 37.2 27.6 10.1 10.1 * Ce matériel répond aux normes EN / IEC 61000-3-11 si l'impédance maximum possible du réseau au point d'interface du réseau public (point commun de couplage, PCC) est inférieure ou égale à la valeur donnée "Zmax". S'il est connecté à un réseau public basse tension, il est de la responsabilité...
  • Page 151 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 11. PLAQUE DONNÉES 12. SIGNIFICATION DE LA PLAQUE DES DONNÉES...
  • Page 153 ESPAÑOL DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD El constructor voestalpine Böhler Welding Selco S.r.l. - Via Palladio, 19 - 35019 Onara di Tombolo (PD) - ITALY Tel. +39 049 9413/111 - Fax +39 049 9413/311 - www.voestalpine.com/welding URANOS NX 1700 AC/DC 55.08.049 URANOS NX 2200 AC/DC 55.08.050...
  • Page 154 INDICE 1. ADVERTENCIA ..........................151 1.1 Entorno de utilización ..............................151 1.2 Protección personal y de terceros..........................151 1.3 Protección contra los humos y gases ........................152 1.4 Prevención contra incendios/explosiónes ......................152 1.5 Prevención durante el uso de las botellas de gas .....................153 1.6 Protección contra descargaseléctricas ........................153 1.7 Campos electromagnéticos y interferencias ......................153 1.8 Grado de protección IP .............................
  • Page 155 ADVERTENCIA 1. ADVERTENCIA Antes de comenzar cualquier tipo de operación, tiene que haber comprendido el contenido del presente manual. No efectúe modificaciones ni mantenimientos no descritos en este manual. El fabricante no es responsable por daños a personas o cosas causados por una lectura, o una puesta en aplicación negligente de cuanto escrito del contenido de este manual.
  • Page 156 ADVERTENCIA modificado. 1.3 Protección contra los humos y gases • • • • • • • • • 1.4 Prevención contra incendios/explosiónes • • • • • • • •...
  • Page 157 ADVERTENCIA 1.5 Prevención durante el uso de las botellas de gas • • • • • • • • • 1.6 Protección contra descargaseléctricas • • • • • 1.7 Campos electromagnéticos y interferencias • • 1.7.1 Clasificación EMC in acuerdo con la Normativa: EN 60974-10/A1:2015. Le matériel de classe A n'est pas conçu pour être utilisé...
  • Page 158 ADVERTENCIA 1.7.2 Instalación, uso y evaluación del área El usuario debe ser un experto del sector y como tal es responsable de la instalación y del uso del aparato según las indicaciones del fabricante. Si se detectasen perturbaciones electromagnéticas, el usuario del equipo tendrá que resolver la situación sirviéndose de la asistencia técnica del fabricante.
  • Page 159 INSTALACIÓN 2. INSTALACIÓN 2.1 Elevación, transporte y descarga • • 2.2 Colocación del equipo Observe las siguientes normas: • • • • • 2.3 Conexión El equipo incluye un cable de alimentación para la conexión a la red. El equipo puede alimentarse con: •...
  • Page 160 INSTALACIÓN 2.4 Instalación 2.4.1 Conexión para la soldadura MMA Conector de la pinza de masa Toma negativa de potencia (-) Conector de la pinza portaelectrodos Toma positiva de potencia (+) 2.4.2 Conexión para la soldadura TIG Conector de la pinza de masa Toma positiva de potencia (+) Conexión de la antorcha TIG Toma de antorcha...
  • Page 161 PRESENTACIÓN DEL SISTEMA Tubo de gas Conexión/unión de gas 3. PRESENTACIÓN DEL SISTEMA 3.1 Panel posterior Cable de alimentación. Conmutador de activación Conexión de gas Entrada de cable de señal CAN-BUS (RC, RI...) 3.2 Panel de las tomas Toma positiva de potencia (+) Proceso MMA Proceso TIG Toma negativa de potencia (-)
  • Page 162 PRESENTACIÓN DEL SISTEMA 3.3 Panel de mandos frontal Led de encendido Led de alarma general Led de potencia activa Pantalla de 7 segmentos Pantalla LCD Encoder Botones de función Botón no utilizado Botón job...
  • Page 163 UTILIZACIÓN DEL EQUIPO 4. UTILIZACIÓN DEL EQUIPO 4.1 Pantalla de inicio 4.2 Pantalla principal 4.3 Pantalla principal del proceso MMA Medidas Medidas Parámetros de soldadura Funciones...
  • Page 164 UTILIZACIÓN DEL EQUIPO Procédé de soudage TIG DC TIG CA Sequencia del micro interruptor Sinergia MMA Standard 4.4 Pantalla principal del proceso TIG Medidas Medidas Parámetros de soldadura...
  • Page 165 UTILIZACIÓN DEL EQUIPO Funciones Procédé de soudage TIG DC TIG CA Tipos de corriente Corriente Corriente de constante 4.5 Pantalla de programas Programas (JOB) Memorizar programas Memoria vacía Programa memorizado...
  • Page 166 UTILIZACIÓN DEL EQUIPO Recuperar programas Cancelar programa...
  • Page 167 CONFIGURACIÓN 5. CONFIGURACIÓN 5.1 Configuración y ajuste de los parámetros Entrada a la configuración Selección y ajuste del parámetro deseado Salida de la "configuración" 5.1.1 Lista de los parámetros de la configuración (MMA) Guardar y salir Reset Hot start Electrodos básico Electrodos celulósico Por defecto Por defecto...
  • Page 168 CONFIGURACIÓN Arc force Electrodos básico Electrodos celulósico Por defecto Por defecto 0/off 500% 0/off 500% 350% Electrodos CrNi Electrodos de aluminio Por defecto Por defecto 0/off 500% 0/off 500% 100% Electrodos de hierro fundido Por defecto 0/off 500% Dynamic power control (DPC) Corriente constante 1÷20 Característica declinante con regulación de rampa...
  • Page 169 CONFIGURACIÓN Lock/unlock Tono zumbador Por defecto 0/off Paso de regulación Por defecto Parámetro externo CH1, CH2, CH3, CH4 Ajuste resistencia del circuito Lectura de corriente Lectura de tensión Medición del aporte térmico HI EN 1011-1 5.1.2 Lista de los parámetros de configuración (TIG) Guardar y salir Reset Pre gas...
  • Page 170 CONFIGURACIÓN Tiempo de la corriente inicial Por defecto 0/off 99.9 s 0/off Rampa de subida Por defecto 0/off 99.9 s 0/off Corriente de soldadura Por defecto 100 A Corriente Bilevel (dos niveles) Por defecto Por defecto 500% Corriente de base Por defecto Por defecto 100%...
  • Page 171 CONFIGURACIÓN Rampa bajada Por defecto 0/off 99.9 s 0/off Corriente final Por defecto Por defecto 10 A 500 % Tiempo de la corriente final Por defecto 0/off 99.9 s 0/off Post-gas Por defecto 0.0 s 99.9 s Forma de onda AC AC/DC Square wave Por defecto Triangular wave...
  • Page 172 CONFIGURACIÓN Easy rounding AC/DC P o r defecto Mix AC - Tiempo CC AC/DC Por defecto 0.02 s 2.00 s 0.24 s Mix AC - Tiempo CA AC/DC Por defecto 0.02 s 2.00 s 0.24 s Corriente de soldadura (CC) AC/DC Por defecto 200 %...
  • Page 173 CONFIGURACIÓN Extra energy AC/DC Por defecto 200 % 100 % Velocidad de desplazamiento Por defecto 1 cm/min 200 cm/min 10 cm/min Configuración de la máquina USER SERV Lock/unlock Tono zumbador Por defecto 0/off Paso de regulación Por defecto Parámetro externo CH1, CH2, CH3, CH4 Antorcha U/D Por defecto 0/off...
  • Page 174 CONFIGURACIÓN Lectura de corriente Lectura de tensión Medición del aporte térmico HI EN 1011-1 Límites de seguridad 5.2 Procedimientos específicos de uso de los parámetros 5.2.1 Personalizar pantalla 7 segmentos vaBW 5.2.2 Personalizar el interfaz (Set up 500) Configuración de la máquina MODALIDAD XE Parámetros de soldadura...
  • Page 175 CONFIGURACIÓN MODALIDAD XA Parámetros de soldadura Funciones Parámetros de soldadura Funciones MODALIDAD XP Parámetros de soldadura Funciones Parámetros de soldadura Funciones 5.2.3 Lock/unlock (Set up 551) Selección parámetro...
  • Page 176 CONFIGURACIÓN Funciones del panel 5.2.4 Gestión de comandos externos (Set up 602) Selección parámetro Gestión de comandos externos encoder. 5.2.5 Ajuste resistencia del circuito (set up 705) Selección parámetro MIG/...
  • Page 177 CONFIGURACIÓN Pantalla de "INFO" MIG/MAG 5.2.6 Límites de seguridad (Set up 801) Selección parámetro Selección del parámetro Configuración de la máquina...
  • Page 178 MANTENIMIENTO Configuración límites de protección Línea de los límites de atención Línea de los límites de alarma Columna de los niveles mínimos Columna de los niveles máximos comandos. 6. MANTENIMIENTO Efectúe el mantenimiento ordinario del equipo según las indicaciones del fabricante. Cuando el equipo esté funcionando, todas las puertas de acceso y de servicio y las tapas tienen que estar cerradas y fijadas perfectamente.
  • Page 179 CODIFICACIÓN DE ALARMAS 6.2 Responsabilidad La carencia de este mantenimiento, provocará la caducidad de todas las garantías y el fabricante se considerará exento de toda responsabilidad. Si el operador no respetara las instrucciones descritas, el fabricante declina cualquier responsabilidad. Si tuviera dudas y/o problemas no dude en consultar al centro de asistencia técnica más cercano.
  • Page 180 DIAGNÓSTICO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 8. DIAGNÓSTICO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS El sistema no se activa (led verde apagado) Causa Solución » No hay tensión de red en la toma de alimentación. » Compruebe y repare la instalación eléctrica. » Consulte con personal experto. »...
  • Page 181 DIAGNÓSTICO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS » Potenciómetro/encoder para el ajuste de la » Sustituya el componente averiado. corriente de soldadura averiado. » Contacte con el centro de asistencia más cercano para la reparación del sistema. » Tensión de red fuera de rango. »...
  • Page 182 DIAGNÓSTICO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Inclusiones de tungsteno Causa Solución » Parámetros de soldadura incorrectos. » Reduzca la tensión de soldadura. » Utilice un electrodo de diámetro superior. » Electrodo inadecuado. » Utilice siempre productos y materiales de calidad. » Afile correctamente el electrodo. »...
  • Page 183 NOCIONES TEÓRICAS SOBRE LA SOLDADURA » Presencia de humedad en el gas de soldadura. » Utilice siempre productos y materiales de calidad. » Mantenga en perfectas condiciones el sistema de suministro del gas. » Protección de gas insuficiente. » Ajuste el flujo de gas. »...
  • Page 184 NOCIONES TEÓRICAS SOBRE LA SOLDADURA Encendido y mantenimiento del arco Ejecución de la soldadura Retirar la escoria 9.2 Soldadura TIG (arco continuo) Descripción Polaridad de soldadura D.C.S.P. (Direct Current Straight Polarity) D.C.R.P. (Direct Current Reverse Polarity)
  • Page 185 NOCIONES TEÓRICAS SOBRE LA SOLDADURA D.C.S.P.-Pulsed (Direct Current Straight Polarity Pulsed) Soldaduras TIG de los acero Preparación de los bordes Elección y preparación del electrodo Ø electrodo Gama de corriente 1.0 mm 15÷75 A 1.6 mm 60÷150 A 2.4 mm 130÷240 A °...
  • Page 186 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 10. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Características electricas URANOS NX 1700 AC/DC U.M. DIGITAL DIGITAL 0.99 0.99 33.3 21.7 19.5 12.5 10.1 10.1 * Este dispositivo cumple con los requisitos de la normativa EN / IEC 61000-3-11, si la máxima impedancia de red admitida en el punto de interactuación con la red pública (punto de acoplamiento común - "point of common coupling", PCC) es inferior o igual al valor "Zmax"...
  • Page 187 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Características electricas URANOS NX 2200 AC/DC U.M. DIGITAL DIGITAL 0.99 0.99 37.2 27.6 10.1 10.1 * Este dispositivo cumple con los requisitos de la normativa EN / IEC 61000-3-11, si la máxima impedancia de red admitida en el punto de interactuación con la red pública (punto de acoplamiento común - "point of common coupling", PCC) es inferior o igual al valor "Zmax"...
  • Page 188 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 11. PLACA DE CARACTERÍSTICAS 12. SIGNIFICADO DE LA ETIQUETA DE LOS DATOS...
  • Page 189 PORTUGUÊS DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE O construtor voestalpine Böhler Welding Selco S.r.l. - Via Palladio, 19 - 35019 Onara di Tombolo (PD) - ITALY Tel. +39 049 9413/111 - Fax +39 049 9413/311 - www.voestalpine.com/welding URANOS NX 1700 AC/DC 55.08.049 URANOS NX 2200 AC/DC 55.08.050...
  • Page 190 ÍNDICE GERAL 1. ATENÇÃO ............................187 1.1 Condições de utilização............................187 1.2 Protecção do operador e de outros indivíduos ....................187 1.3 Protecção contra fumos e gases ..........................188 1.4 Prevenção contra incêndios/explosões .......................188 ..................... 189 1.6 Protecção contra choques eléctricos........................189 1.7 Campos electromagnéticos e interferências ......................189 1.8 Grau de protecção IP ..............................
  • Page 191 ATENÇÃO 1. ATENÇÃO Antes de iniciar qualquer tipo de operação na máquina, é necessário ler cuidadosamente e compreender o conteúdo deste manual. Não efectuar modificações ou operações de manutenção que não estejam previstas. O fabricante não se responsabiliza por danos causados em pessoas ou bens, resultantes da utilização incorrecta ou da não-aplicação do conteúdo deste manual.
  • Page 192 ATENÇÃO 1.3 Protecção contra fumos e gases • • • • • • • • • 1.4 Prevenção contra incêndios/explosões • • • • • • • •...
  • Page 193 ATENÇÃO 1.5 Precauções na utilização das botijas de gás • • • • • • • • • 1.6 Protecção contra choques eléctricos • • terra. • • • 1.7 Campos electromagnéticos e interferências • • 1.7.1 Classificação CEM em conformidade com a norma: EN 60974-10/A1:2015. O equipamento Classe A não deve ser utilizado em zonas residenciais em que o fornecimento de energia eléctrica Classe é...
  • Page 194 ATENÇÃO 1.7.2 Instalação, utilização e estudo da área O utilizador deve ser especializado na actividade, sendo, por isso, responsável pela instalação e pela utilização do equipamento de acordo com as indicações do fabricante. Caso se detectem perturbações electromagnéticas, o operador do equipamento terá de resolver o problema, se necessário em conjunto com a assistência técnica do fabricante.
  • Page 195 INSTALAÇÃO 2. INSTALAÇÃO 2.1 Elevação, transporte e descarga • • 2.2 Posicionamento do equipamento Observar as seguintes regras: • • • • • 2.3 Ligações O equipamento dispõe de um cabo de alimentação para ligação à rede. A instalação pode ser alimentada com: •...
  • Page 196 INSTALAÇÃO 2.4 Instalação 2.4.1 Ligação para a soldadura MMA Conector de pinça de ligação à terra Tomada negativa de potência (-) Conector de pinça porta-elétrodo Tomada positiva de potência (+) 2.4.2 Ligação para a soldadura TIG Conector de pinça de ligação à terra Tomada positiva de potência (+) Conexão da tocha TIG Tomada da tocha...
  • Page 197 APRESENTAÇÃO DO SISTEMA Tubo de gás de tocha União/ligação de gás 3. APRESENTAÇÃO DO SISTEMA 3.1 Painel traseiro Cabo de alimentação Interruptor para ligar e desligar a máquina Conexão do gás Entrada do CAN-BUS cabo de sinal (RC, RI...) 3.2 Painel de tomadas Tomada positiva de potência (+) Processo MMA Processo TIG...
  • Page 198 APRESENTAÇÃO DO SISTEMA 3.3 Painel de comandos frontal LED de alimentação LED de alarme geral LED de potência ativa Visor de 7 segmentos Visor LCD Manípulo de regulação principal Nem használt gomb Botão job...
  • Page 199 UTILIZAÇÃO DO EQUIPAMENTO 4. UTILIZAÇÃO DO EQUIPAMENTO 4.1 Ecrã inicial 4.2 Ecrã principal Medições Parâmetros de soldadura Funções...
  • Page 200 UTILIZAÇÃO DO EQUIPAMENTO Processo de soldadura TIG DC TIG CA Métodos de soldadura Sinergia MMA Standard Medições Parâmetros de soldadura...
  • Page 201 UTILIZAÇÃO DO EQUIPAMENTO Funções Processo de soldadura TIG DC TIG CA 2 Fases 4 Fases Pulsação de corrente Corrente Corrente constante 4.5 Ecrã de programas Programas (JOB) Armazenamento de programas Memória vazia Programa armazenado...
  • Page 202 UTILIZAÇÃO DO EQUIPAMENTO Recuperação de programas Cancelamento de programas...
  • Page 203 DEFINIÇÕES 5. DEFINIÇÕES 5.1 Definições e definição dos parâmetros Acesso a definições Selecção e regulação do parâmetro desejado Saída de definições 5.1.1 Lista dos parâmetros de definições (MMA) Guardar e sair Reset Hot start Eléctrodo básico Eléctrodo celulósico Predefinido Predefinido 0/off 500% 0/off...
  • Page 204 DEFINIÇÕES Arc force Eléctrodo básico Eléctrodo celulósico Predefinido Predefinido 0/off 500% 0/off 500% 350% Eléctrodo CrNi Eléctrodo de alumínio Predefinido Predefinido 0/off 500% 0/off 500% 100% Eléctrodo de ferro fundido Predefinido 0/off 500% Dynamic power control (DPC) Corrente constante 1÷20 Diminuição do controlo de gradiente Potência constante V·I=K...
  • Page 205 DEFINIÇÕES Lock/unlock Tom avisador sonoro Predefinido 0/off Passo de regulação Predefinido Parâmetro externo CH1, CH2, CH3, CH4 Calibração da resistência do circuito Leitura de corrente Leitura de tensão Medição da aportação de calor HI EN 1011-1 5.1.2 Lista de parâmetros na configuração (TIG) Guardar e sair Reset Pré-gás...
  • Page 206 DEFINIÇÕES Duração de corrente inicial Predefinido 0/off 99.9 s 0/off Rampa de subida Predefinido 0/off 99.9 s 0/off Corrente de soldadura Predefinido 100 A Corrente de duplo nível Predefinido Predefinido 500% Corrente de base Predefinido Predefinido 100% Frequência de pulsação Predefinido Ciclo de funcionamento de pulsação Predefinido...
  • Page 207 DEFINIÇÕES Rampa de descida Predefinido 0/off 99.9 s 0/off Corrente final Predefinido Predefinido 10 A 500 % Duração de corrente final Predefinido 0/off 99.9 s 0/off Pós-gás Predefinido 0.0 s 99.9 s Forma de onda AC AC/DC Triangular wave Triangular-sine wave Square-triangular wave Square-sine wave Sine-square wave...
  • Page 208 DEFINIÇÕES Easy rounding AC/DC Predefinido Mix AC - Combinação de tempo CC AC/DC Predefinido 0.02 s 2.00 s 0.24 s Mix AC - Combinação de tempo CA AC/DC Predefinido 0.02 s 2.00 s 0.24 s Corrente de soldadura (CC) AC/DC Predefinido 200 % 100 %...
  • Page 209 DEFINIÇÕES Velocidade de corte Predefinido 1 cm/min 200 cm/min 10 cm/min Configuração da máquina USER SERV Lock/unlock Tom avisador sonoro Predefinido 0/off Passo de regulação Predefinido Parâmetro externo CH1, CH2, CH3, CH4 Tocha U/D Predefinido chamada 0/off 1/I1 Corrente Calibração da resistência do circuito Leitura de corrente Leitura de tensão...
  • Page 210 DEFINIÇÕES Medição da aportação de calor HI EN 1011-1 Limites de segurança 5.2 Procedimentos específicos de utilização dos parâmetros 5.2.1 Personalização do visor de 7 segmentos vaBW 5.2.2 Personalização da interface (Set up 500) Configuração da máquina MODO XE Parâmetros de soldadura Parâmetros de soldadura...
  • Page 211 DEFINIÇÕES Parâmetros de soldadura Funções MODO XP Parâmetros de soldadura Funções Parâmetros de soldadura Funções 5.2.3 Lock/unlock (Set up 551) Seleção de parâmetro Funções do painel...
  • Page 212 DEFINIÇÕES 5.2.4 Gestão de controlos externos (Set up 602) Seleção de parâmetro Gestão de controlos externos 5.2.5 Calibração da resistência do circuito (set up 705) Seleção de parâmetro MIG/MAG...
  • Page 213 DEFINIÇÕES Calibração MIG/MAG 5.2.6 Limites de segurança (Set up 801) Seleção de parâmetro Seleção do parâmetro Configuração da máquina...
  • Page 214 MANUTENÇÃO Definição dos limites de alerta Linha dos limites de aviso Linha dos limites de alarme Coluna de níveis mínimos Coluna de níveis máximos 6. MANUTENÇÃO A instalação deve ser submetida a operações de manutenção de rotina, de acordo com as indicações do fabricante. Quando o equipamento está...
  • Page 215 CÓDIGOS DE ALARME 6.2 Ansvar Caso a referida manutenção não seja executada, todas as garantias serão anuladas, isentando o fabricante de toda e qualquer responsabilidade. O incumprimento destas instruções isentará o fabricante de toda e qualquer responsabilidade. Se tiver quaisquer dúvidas e/ou problemas, não hesite em contactar o centro de assistência técnica mais perto de si.
  • Page 216 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS 8. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS A instalação não é activada (LED verde apagado) Causa Solução » Tomada de alimentação sem tensão. » Verificar e reparar o sistema eléctrico, conforme necessário. » Recorrer a pessoal especializado. » Ficha ou cabo de alimentação danificado. »...
  • Page 217 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS » Potenciómetro/”encoder” para regulação da » Substituir o componente danificado. corrente de soldadura danificado. » Contactar o centro de assistência mais próximo para a reparação do sistema. » Tensão de rede fora dos limites. » Executar correctamente a ligação da instalação. »...
  • Page 218 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Inclusões de tungsténio Causa Solução » Parâmetros de soldadura incorrectos. » Reduzir a tensão de soldadura. » Utilizar um eléctrodo com diâmetro superior. » Eléctrodo incorrecto. » Utilizar sempre produtos e materiais de qualidade. » Afiar cuidadosamente o eléctrodo. »...
  • Page 219 NOÇÕES TEÓRICAS SOBRE A SOLDADURA » Gás de protecção insuficiente. » Regular correctamente o fluxo do gás. » Verificar se o difusor e o bico de gás da tocha se encontram em boas condições. » Solidificação demasiado rápida do banho de »...
  • Page 220 NOÇÕES TEÓRICAS SOBRE A SOLDADURA Execução da soldadura Remoção da escória 9.2 Soldadura TIG (arco contínuo) Descrição Polaridade de soldadura D.C.S.P. (Direct Current Straight Polarity - Polaridade Directa de Corrente Contínua) D.C.R.P. (Direct Current Reverse Polarity - Polaridade Inversa de Corrente Contínua)
  • Page 221 NOÇÕES TEÓRICAS SOBRE A SOLDADURA D.C.S.P.-Pulsed (Direct Current Straight Polarity Pulsed - Pulsação de Polaridade Directa de Corrente Contínua) finas. Soldadura TIG de aço Preparação dos bordos Escolha e preparação do eléctrodo Ø eléctrodo Limites de corrente 1.0 mm 15÷75 A 1.6 mm 60÷150 A 2.4 mm...
  • Page 222 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 10. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Características elétricas URANOS NX 1700 AC/DC U.M. DIGITALE DIGITALE 0.99 0.99 33.3 21.7 19.5 12.5 10.1 10.1 * Este equipamento está em conformidade com a norma EN / IEC 61000-3-11 se a impedância da energia eléctrica máxima permitida no ponto de ligação à...
  • Page 223 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Características elétricas URANOS NX 2200 AC/DC U.M. DIGITALE DIGITALE 0.99 0.99 37.2 27.6 10.1 10.1 * Este equipamento está em conformidade com a norma EN / IEC 61000-3-11 se a impedância da energia eléctrica máxima permitida no ponto de ligação à rede pública (ponto de acoplamento comum à rede pública (PAC)) for inferior ou igual ao valor “Zmax”...
  • Page 224 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 11. PLACA DE DADOS 12. SIGNIFICADO DA PLACA DE DADOS...
  • Page 225 NEDERLANDS EU-CONFORMITEITSVERKLARING De bouwer voestalpine Böhler Welding Selco S.r.l. - Via Palladio, 19 - 35019 Onara di Tombolo (PD) - ITALY Tel. +39 049 9413/111 - Fax +39 049 9413/311 - www.voestalpine.com/welding URANOS NX 1700 AC/DC 55.08.049 URANOS NX 2200 AC/DC 55.08.050...
  • Page 226 INHOUDSOPGAVE 1. WAARSCHUWING...........................223 1.1 Gebruiksomgeving ..............................223 1.2 Bescherming voor de lasser en anderen......................223 1.3 Bescherming tegen rook en gassen........................224 1.4 Brand en explosie preventie............................. 224 ................. 225 1.6 Beveiliging tegen elektrische schokken ........................225 1.7 Elektromagnetische velden en storingen ......................225 1.8 IP Beveiligingsgraad..............................
  • Page 227 WAARSCHUWING 1. WAARSCHUWING begrepen. Breng geen veranderingen aan en voer geen onderhoudswerkzaamheden uit die niet in deze handleiding vermeld staan. De fabrikant kan niet verantwoordelijk worden gehouden voor lichamelijke schade of schade aan eigendommen die zijn veroorzaakt door verkeerd gebruik van de machine of het onjuist interpreteren van de handleiding.
  • Page 228 WAARSCHUWING 1.3 Bescherming tegen rook en gassen • • • • • • • • • 1.4 Brand en explosie preventie • • • • • • • •...
  • Page 229 WAARSCHUWING 1.5 Voorzorgmaatregelen voor het gebruik van gasflessen • • • • • • • • • 1.6 Beveiliging tegen elektrische schokken • • • • • 1.7 Elektromagnetische velden en storingen • • 1.7.1 EMC classificatie in overeenstemming met: EN 60974-10/A1:2015. Klasse A apparatuur is niet bedoeld om te gebruiken in de woonomgeving waar de stroom geleverd wordt via het Klasse normale netwerk met lage spanning.
  • Page 230 WAARSCHUWING 1.7.2 Installatie, gebruik en evaluatie van de werkplek De gebruiker moet een vakkundig iemand zijn die zich verantwoordelijk voelt voor de apparatuur en er gebruik van maakt volgens de richtlijnen van de fabrikant. Wanneer zich elektromagnetische storingen voordoen moet de lasser de problemen oplossen zonodig met de technische assistentie van de fabrikant.
  • Page 231 HET INSTALLEREN 1.9 Verwijdering 2. HET INSTALLEREN 2.1 Procedure voor het laden, vervoeren en lossen • • 2.2 Plaatsen van de installatie Houdt u aan onderstaande regels: • • • • • 2.3 Aansluiting De stroombron is voorzien van een primaire stroomkabel voor de aansluiting op het lichtnet. De installatie kan worden gevoed door: •...
  • Page 232 HET INSTALLEREN 2.4 Installeren 2.4.1 Aansluiting voor het MMA lassen Connector voor aardingsklem Negatief contactpunt (-) Connector voor elektrodehouder Positief contactpunt (+) 2.4.2 Aansluiting voor het TIG lassen Connector voor aardingsklem Positief contactpunt (+) TIG toorts aansluiting Zaklamp aansluiting Signaalkabel toorts Verbinding Toorts gasbuis Gasaansluitkoppeling...
  • Page 233 PRESENTATIE VAN DE INSTALLATIE Gasbuis Gasaansluitkoppeling 3. PRESENTATIE VAN DE INSTALLATIE 3.1 Achter paneel Elektriciteitskabel An/uit schakelaar Gas aansluiting Signaalkabel CAN-BUS ingang (RC, RI...) 3.2 Paneel met contactpunten Positief contactpunt (+) Proces MMA Proces TIG Negatief contactpunt (-) Proces MMA Proces TIG Gas aansluiting Ingang signaalkabel (TIG-toorts)
  • Page 234 PRESENTATIE VAN DE INSTALLATIE 3.3 Bedieningspaneel vooraan Voedingsled Algemeen alarm-led Actief vermogen-led 7-segmenten display LCD display Belangrijkste instellingsknop Functietoetsen Toets niet in gebruik Toets job...
  • Page 235 GEBRUIK VAN APPARATUUR 4. GEBRUIK VAN APPARATUUR 4.1 Start scherm 4.2 Hoofd scherm 4.3 Hoofdscherm MMA-proces Spanning en stroom Lasstroom Las parameters Functies Las methodes...
  • Page 236 GEBRUIK VAN APPARATUUR Las-proces TIG DC TIG AC Las methodes MMA Synergie Standard 4.4 Hoofdscherm TIG-proces Spanning en stroom Lasstroom Las parameters codeerder te draaien.
  • Page 237 GEBRUIK VAN APPARATUUR Functies Las methodes Las-proces TIG DC TIG AC 2 Fasen 4 Fasen Pulserende stroom Constante stroom 4.5 Programma’s scherm Programma’s (JOB) Programma opslaan ten minste een seconde draaien. Geheugen leeg Programma opgeslagen...
  • Page 238 GEBRUIK VAN APPARATUUR Programma ontsluiten Programma opheffen...
  • Page 239 SETUP 5. SETUP 5.1 Set up en instelling van de parameters Beginnen met de set up Selectie en instelling van de gewenste parameters Set up verlaten 5.1.1 Lijst parameters in de set up (MMA) Opslaan en afsluiten Reset Hot start maakt.
  • Page 240 SETUP Arc force Basisch-elektrode Cellulose-elektrode 500% 500% 350% CrNi-elektrode Aluminium elektrode 500% 500% 100% Gietijzeren elektrode 500% Dynamic power control (DPC) Constante boog 1÷20 Afbouwende karakteristiek met slopeafstelling Wet van behoud van energie Spanning booguitschakeling Stel de spanning voor het uitschakelen van de boog nooit hoger in dan nul lading spanning van de stroombron.
  • Page 241 SETUP Lock/unlock Stapsgewijze aanpassing Stapsgewijze regeling Externe parameter CH1, CH2, CH3, CH4 Afstelling weerstand circuit Stroom aflezen Voltage aflezen Meting warmtetoevoer HI EN 1011-1 5.1.2 Lijst parameters in setup (TIG) Opslaan en afsluiten Reset Voor gas stroom tijd 99.9 s 0.1 s Begin stroom 500%...
  • Page 242 SETUP Begin stroom tijd 99.9 s Opbouw lijn 99.9 s Lasstroom 100 A Bilevel stroom 500% Basisstroom 100% Puls frequentie Pulse duty cycle 99 % 50 % Snelle puls frequentie Puls afbouwend 100 %...
  • Page 243 SETUP Afbouwvan de las 99.9 s Eindstroom 10 A 500 % Eindstroom tijd 99.9 s Na-gas stroomtijd 0.0 s 99.9 s Wave form AC AC/DC Square wave Fabrieksinstelling Triangular wave Triangular-sine wave Square-triangular wave Square-sine wave Sine-square wave Sine-triangular wave Triangular-square wave Frequenza AC AC/DC...
  • Page 244 SETUP Easy rounding AC/DC Mix AC - DC tijd AC/DC 0.02 s 2.00 s 0.24 s Mix AC - AC tijd AC/DC 0.02 s 2.00 s 0.24 s Lasstroom (DC) AC/DC 200 % 100 % Tig start (HF) HF START LIFT START Puntlassen 99.9 s...
  • Page 245 SETUP Extra energy AC/DC 200 % 100 % Verplaatsingssnelheid 1 cm/min 200 cm/min 10 cm/min Machine-instelling USER SERV Lock/unlock Stapsgewijze aanpassing Stapsgewijze regeling Externe parameter CH1, CH2, CH3, CH4 U/D toorts 1/I1 Stroom Afstelling weerstand circuit Stroom aflezen...
  • Page 246 SETUP Voltage aflezen Meting warmtetoevoer HI EN 1011-1 Bewaken van limieten 5.2 Specifieke gebruiksprocedures van de parameters 5.2.1 7 segmenten display personificatie vaBW 5.2.2 Interface personificatie (Set up 500) Machine-instelling MODUS XE Las parameters Las parameters Functies...
  • Page 247 SETUP MODUS XA Las parameters Functies Las parameters Functies MODUS XP Las parameters Functies Las parameters Functies 5.2.3 Lock/unlock (Set up 551) Selectie parameter...
  • Page 248 SETUP Functies van het paneel 5.2.4 Beheer van externe controle (Set up 602) Selectie parameter Beheer van externe controle draaien. 5.2.5 Afstelling weerstand circuit (set up 705) Selectie parameter MIG/...
  • Page 249 SETUP Afstelling MIG/MAG 5.2.6 Bewaken van limieten (Set up 801) Lasstroom Selectie parameter Selectie van de parameter Machine-instelling...
  • Page 250 ONDERHOUD Instelling waarschuwingsgrenzen Waarschuwingslimieten lijn Alarm limieten lijn Minimale niveaus kollom Maximale niveaus kollom 6. ONDERHOUD verstrekt. Als de machine is ingeschakeld moeten alle ingangspunten en panelen zijn gesloten. De installatie mag op geen enkele manier worden gewijzigd. Voorkom ophoping van metaalstof bij of op het koelrooster. Iedere onderhoud beurt dient te worden gedaan door gekwalificeerd personeel.
  • Page 251 ALARM CODES Als geen regelmatig onderhoud wordt uitgevoerd, vervalt de garantie en wordt de fabrikant van alle aansprakelijkheid ontheven. De fabrikant wijst ieder verantwoordelijkheid af wanneer de gebruiker zich niet houdt aan de volgende richtlijnen. In geval van twijfel of problemen aarzel niet contact op te nemen met uw leverancier. 7.
  • Page 252 MEEST VOORKOMENDE VRAGEN EN OPLOSSINGEN 8. MEEST VOORKOMENDE VRAGEN EN OPLOSSINGEN De machine werkt niet (groene LED is uit) Vraag Oplossing » Geen stroom op het stopcontact. » Controleer en indien nodig repareer de stroomtoevoer. » Laat dit uitvoeren door bevoegd personeel »...
  • Page 253 MEEST VOORKOMENDE VRAGEN EN OPLOSSINGEN » Potentiometer/encoder voor het regelen van de » Vervang het defecte onderdeel. lasstroom defect. » Neem contact op met uw leverancier om de machine te laten repareren. » Netspanning buiten bereik. » Sluit het systeem goed aan. »...
  • Page 254 MEEST VOORKOMENDE VRAGEN EN OPLOSSINGEN » Elektrode niet correct. » Gebruik altijd kwaliteitsproducten en materialen. » Elektrode goed slijpen. » Wijze van lassen niet correct. » Contact tussen elektrode en lasbad vermijden. Blazen Vraag Oplossing » Onvoldoende bescherm gas. » Pas de gasstroom aan. »...
  • Page 255 ALGEMENE INFORMATIE OVER LASSEN Warmte scheuren Vraag Oplossing » Las parameters niet correct. » Verlaag de lasstroom. » Gebruik een elektrode met een kleinere diameter. » Smeer, lak, roest of stof op het las werkstuk. » Maak de stukken grondig schoon alvorens ze te lassen. »...
  • Page 256 ALGEMENE INFORMATIE OVER LASSEN Verwijderen van de slakken 9.2 TIG-Lassen met ononderbroken vlamboog Beschrijving Polariteit van de las D.C.S.P.(Direct Current Straight Polarity) D.C.S.P.-(Direct Current Reverse Polarity) D.C.S.P. Pulseren (Direct Current Straight Polarity Pulsed) TIG lassen van staal Voorbereiden van de lasnaden...
  • Page 257 ALGEMENE INFORMATIE OVER LASSEN Keuze en voorbereiding van de elektrode Ø elektrode Stroomgamma 1.0 mm 15÷75 A 1.6 mm 60÷150 A 2.4 mm 130÷240 A ° Stroomgamma 0÷30 A 60÷90 30÷120 A 90÷120 120÷250 A Toevoegmateriaal Beschermgas Lasstroom Ø elektrode Gasmondstuk n°...
  • Page 258 TECHNISCHE KENMERKEN 10. TECHNISCHE KENMERKEN Elektrische kenmerken URANOS NX 1700 AC/DC U.M. DIGITAAL DIGITAAL 0.99 0.99 33.3 21.7 19.5 12.5 10.1 10.1 * Deze apparatuur voldoet aan de norm EN / IEC 61000-3-11 als de maximaal toelaatbare stroom impedantie met betrekking tot de interface op het elektrische netwerk (bij een normale aansluiting) kleiner is dan of gelijk is aan de vastgestelde “Zmax”...
  • Page 259 TECHNISCHE KENMERKEN Elektrische kenmerken URANOS NX 2200 AC/DC U.M. DIGITAAL DIGITAAL 0.99 0.99 37.2 27.6 10.1 10.1 * Deze apparatuur voldoet aan de norm EN / IEC 61000-3-11 als de maximaal toelaatbare stroom impedantie met betrekking tot de interface op het elektrische netwerk (bij een normale aansluiting) kleiner is dan of gelijk is aan de vastgestelde “Zmax” waarde.
  • Page 260 TECHNISCHE KENMERKEN 11. TECHNISCHE GEGEVENS 12. BETEKENIS GEGEVENSPLAATJE...
  • Page 261 SVENSKA EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Byggaren voestalpine Böhler Welding Selco S.r.l. - Via Palladio, 19 - 35019 Onara di Tombolo (PD) - ITALY Tel. +39 049 9413/111 - Fax +39 049 9413/311 - www.voestalpine.com/welding URANOS NX 1700 AC/DC 55.08.049 URANOS NX 2200 AC/DC 55.08.050...
  • Page 262 INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1. VARNING............................259 ..................................259 ......................259 1.3 Skydd mot rök och gas .............................. 260 1.4 Skydd mot bränder/explosioner..........................260 1.5 Försiktighetsåtgärder vid användning av gasbehållare .................261 1.6 Skydd mot elektriska urladdningar ........................261 1.7 Elektromagnetiska fält och störningar ........................261 1.8 IP-skyddsgrad ................................262 1.9 Jååtmekåitlus ................................
  • Page 263 VARNING 1. VARNING • • • 1.1 Driftsmiljö Aggregatet ska användas i omgivningar med temperatur på mellan -10 °C och +40 °C (mellan +14 °F och +104 °F). Aggregatet ska transporteras och förvaras i omgivningar med temperatur på mellan -25 °C och +55 °C (mellan -13 °F och +131 °F).
  • Page 264 VARNING 1.3 Skydd mot rök och gas foster. • • • • • • • • • 1.4 Skydd mot bränder/explosioner • • • • • • • •...
  • Page 265 VARNING 1.5 Försiktighetsåtgärder vid användning av gasbehållare • • • • • • • • • 1.6 Skydd mot elektriska urladdningar • • • • • 1.7 Elektromagnetiska fält och störningar • • 1.7.1 EMC-klassificeras i enlighet med: EN 60974-10/A1:2015. Utrustning i klass A är inte avsedd för bruk i bostadsområden där elen levereras via det allmänna lågspänningsnätet.
  • Page 266 VARNING 1.7.2 Installation, drift och omgivningsbedömning 1.7.3 Krav på nätanslutningen 1.7.4 Försiktighetsåtgärder avseende kablar • • • • • • 1.7.5 Ekvipotentialförbindning 1.7.6 Jordning av arbetsstycket 1.7.7 Skärmning 1.8 IP-skyddsgrad IP23S • • • 1.9 Jååtmekåitlus...
  • Page 267 INSTALLATION 2. INSTALLATION 2.1 Lyftning, transport och lossning • • 2.2 Aggregatets placering Tillämpa följande kriterier: • • • • • 2.3 Inkoppling Generatorn har en elsladd för anslutning till elnätet. Strömförsörjningen till aggregatet kan vara: • enfas 115 V •...
  • Page 268 INSTALLATION 2.4 Igångsättning 2.4.1 Anslutning för MMA-svetsning Jordklämkontakt Elektrodhållarens klämkontakt 2.4.2 Anslutning för TIG-svetsning Jordklämkontakt TIG-fackelfäste Brännarens signalkabel Kontaktdon Fackla gasrör Koppling/anslutning gas...
  • Page 269 BESKRIVNING AV AGGREGATET Gasrör Koppling/anslutning gas 3. BESKRIVNING AV AGGREGATET 3.1 Bakre kontrollpanel Strömförsörjningskabel Huvudströmbrytare Anslutning för gasledning 3.2 Kopplingstavla Process MMA Process TIG Process MMA Process TIG Anslutning för gasledning Ingång för signalkabel (TIG-brännare)
  • Page 270 BESKRIVNING AV AGGREGATET 3.3 Främre kontrollpanel Ström-LED Allmänt larm-LED Aktiv effekt-LED Display med 7 segment LCD-display Huvudjusteringshandtag Funktionsknappar Ledig knapp Knapp för jobb...
  • Page 271 ANVÄNDNING AV UTRUSTNINGEN 4. ANVÄNDNING AV UTRUSTNINGEN 4.1 Igångsättningsskärmen 4.2 Huvudskärmen 4.3 Huvudskärmbild för MMA-process Mätning Svetsparametrar Parameterikon Funktioner...
  • Page 272 ANVÄNDNING AV UTRUSTNINGEN Svetsprocess TIG DC TIG AC Svetsmetoder Synergisk MMA-svetsning Standard 4.4 Huvudskärmbild för TIG-process Mätning Svetsparametrar Parameterikon...
  • Page 273 ANVÄNDNING AV UTRUSTNINGEN Funktioner Svetsprocess TIG DC TIG AC Strömpulsning 4.5 programvalsskärmen Program (JOB) Programlagring Minnet tomt Programmet sparat...
  • Page 274 ANVÄNDNING AV UTRUSTNINGEN metod. Hämtning av program Radering av program...
  • Page 275 SETUP 5. SETUP 5.1 Set-up och ställa in parametrar Att välja och ställa in önskad parameter Att stänga set-up 5.1.1 Set-upparametrar (MMA) Spara och stäng Återställning Hot start Basisk elektrode Cellulose elektrode Standard Standard 0/af 500% 0/af 500% 150% CrNi-elektrode Aluminium elektrode Standard Standard...
  • Page 276 SETUP Arc force Basisk elektrode Cellulose elektrode Standard Standard 0/af 500% 0/af 500% 350% CrNi-elektrode Aluminium elektrode Standard Standard 0/af 500% 0/af 500% 100% Gjutjärn elektrode Standard 0/af 500% Dynamic power control (DPC) Konstantström 1÷20 Minskande gradientkontroll Konstanteffekt Basisk elektrode Cellulose elektrode Standard Standard...
  • Page 277 SETUP Lock/unlock Ljudsignal Standard 0/af Inställningssteg Standard Extern parameter CH1, CH2, CH3, CH4 Kalibrering av kretsmotstånd Strömstyrka Spänning EN 1011-1 5.1.2 Lista över inställda parametrar (TIG) Spara och stäng Återställning För-gas Standard 0/af 99.9 s 0.1 s Startström Standard Standard 500%...
  • Page 278 SETUP Startströmtid Standard 0/af 99.9 s 0/af Uppramp Standard 0/af 99.9 s 0/af Svetsström Standard 100 A Bilevel-ström Standard Standard 500% Basström Standard Standard 100% Pulsfrekvens Standard Standard 99 % 50 % Snabb pulsfrekvens Standard Pulsramper Standard 0/af 100 % 0/af...
  • Page 279 SETUP Nedramp Standard 0/af 99.9 s 0/af Slutström Standard Standard 10 A 500 % Slutströmtid Standard 0/af 99.9 s 0/af Standard 0.0 s 99.9 s Vågform AC AC/DC Square wave Standard Triangular wave Triangular-sine wave Square-triangular wave Square-sine wave Sine-square wave Sine-triangular wave Triangular-square wave Frequenza AC...
  • Page 280 SETUP Easy rounding AC/DC Standard Mix AC - DC-tidsblandning AC/DC Standard 0.02 s 2.00 s 0.24 s Mix AC - AC-tidsblandning AC/DC Standard 0.02 s 2.00 s 0.24 s Svetsström (DC) AC/DC Standard 200 % 100 % Tig start (HF) Standard HF START LIFT START...
  • Page 281 SETUP Skärningshastighet Standard 1 cm/min 200 cm/min 10 cm/min Maskininställning USER SERV Lock/unlock Ljudsignal Standard 0/af Inställningssteg Standard Extern parameter CH1, CH2, CH3, CH4 U/D-brännare Standard 0/af 1/I1 Kalibrering av kretsmotstånd Strömstyrka Spänning...
  • Page 282 SETUP EN 1011-1 Säkerhetsgränser 5.2 Särskilda procedurer för användning av parametrar 5.2.1 Anpassning av 7-segmentsdisplayen vaBW 5.2.2 Anpassning av gränssnittet (Set up 500) Maskininställning DRIFTSÄTT XE Svetsparametrar Svetsparametrar Funktioner DRIFTSÄTT XA Svetsparametrar Funktioner...
  • Page 283 SETUP Svetsparametrar Funktioner DRIFTSÄTT XP Svetsparametrar Funktioner Svetsparametrar Funktioner 5.2.3 Lock/unlock (Set up 551) Val av parameter Panelfunktioner...
  • Page 284 SETUP 5.2.4 Hantering av externa styrkommandon (Set up 602) Val av parameter Hantering av externa styrkommandon 5.2.5 Kalibrering av kretsmotstånd (set up 705) Val av parameter MIG/...
  • Page 285 SETUP Kalibrering MIG/MAG 5.2.6 Säkerhetsgränser (Set up 801) Val av parameter Val av parametern Maskininställning...
  • Page 286 UNDERHÅLL Inställning av larmgränser Rad för varningsgränser Rad för larmgränser Spalt för lägsta nivå Spalt för högsta nivå 6. UNDERHÅLL Anläggningen ska genomgå löpande underhåll i enlighet med tillverkarens instruktioner. Alla luckor och kåpor ska konsekvenserna. 6.1 Periodiska kontroller av generatorn 6.1.1 6.1.2 Underhåll eller utbyte av komponenter i brännarna, elektrodhållaren och/eller jordledningen:...
  • Page 287 LARMKODER 7. LARMKODER LARM Defekt minne...
  • Page 288 FELSÖKNING OCH TIPS 8. FELSÖKNING OCH TIPS Aggregatet startar inte (den gröna kontrollampan är släckt) Orsak Lösning » Kontrollera och reparera elsystemet. » » Vänd dig till specialutbildad personal. » Fel på stickpropp eller elsladd. » Byt ut den skadade komponenten. »...
  • Page 289 FELSÖKNING OCH TIPS » En fas saknas. » Anslut aggregatet enligt anvisningarna. » » Elektroniskt fel. » Kontakta närmaste serviceverkstad för reparation av aggregatet. Instabil båge Orsak Lösning » Otillräcklig skyddsgas. » Justera gasflödet. » » Fukt i svetsgasen. » Använd alltid produkter och material med hög kvalitet. »...
  • Page 290 FELSÖKNING OCH TIPS Blåsor Orsak Lösning » Otillräcklig skyddsgas. » Justera gasflödet. » Ingen sammansmältning Orsak Lösning » Felaktig båglängd. » Ö Ö ka avståndet mellan elektroden och arbetsstycket. » Öka arbetsspänningen. » Felaktiga parametrar för svetsningen. » Ö Ö ka svetsströmmen. »...
  • Page 291 TEORETISKA PRINCIPER FÖR SVETSNING » Rengör arbetsstyckena ordentligt innan svetsningen. » » Använd alltid produkter och material med hög kvalitet. » » Håll alltid svetsmaterialet i perfekt skick. » » » Arbetsstycken med olika egenskaper. » Kallsprickor Orsak Lösning » Fukt i svetsmaterialet. »...
  • Page 292 TEORETISKA PRINCIPER FÖR SVETSNING 9.2 TIG-Svetsning (kontinuerlig båge) Beskrivning Svetsningspolaritet D.C.S.P. (Direct Current Straight Polarity) D.C.R.P. (Direct Current Reverse Polarity) D.C.S.P.-Pulsed (Direct Current Straight Polarity Pulsed)
  • Page 293 TEORETISKA PRINCIPER FÖR SVETSNING TIG-svetsning av stål Förberedelse av kanterna Val och förberedelse av elektrod Ø elektrod Strömstyrkeintervall 1.0 mm 15÷75 A 1.6 mm 60÷150 A 2.4 mm 130÷240 A ° Strömstyrkeintervall 0÷30 A 60÷90 30÷120 A 90÷120 120÷250 A Svetsmaterial Skyddsgas Svetsström...
  • Page 294 TEKNISKA DATA 10. TEKNISKA DATA Elektriska egenskaper URANOS NX 1700 AC/DC U.M. DIGITAL DIGITAL 0.99 0.99 33.3 21.7 19.5 12.5 10.1 10.1 * Den här utrustningen uppfyller de krav som ställs i EN / IEC 61000-3-12. URANOS NX 1700 AC/DC U.M.
  • Page 295 TEKNISKA DATA Elektriska egenskaper URANOS NX 2200 AC/DC U.M. DIGITAL DIGITAL 0.99 0.99 37.2 27.6 10.1 10.1 * Den här utrustningen uppfyller de krav som ställs i EN / IEC 61000-3-12. URANOS NX 2200 AC/DC U.M. Fysiska egenskaper URANOS NX 2200 AC/DC U.M.
  • Page 296 TEKNISKA DATA 11. MÄRKPLÅT 12. MÄRKPLÅTENS INNEBÖRD...
  • Page 297 DANSK EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Byggeren voestalpine Böhler Welding Selco S.r.l. - Via Palladio, 19 - 35019 Onara di Tombolo (PD) - ITALY Tel. +39 049 9413/111 - Fax +39 049 9413/311 - www.voestalpine.com/welding URANOS NX 1700 AC/DC 55.08.049 URANOS NX 2200 AC/DC 55.08.050...
  • Page 298 INDHOLDSFORTEGNELSE 1. ADVARSEL ............................295 1.1 Brugsomgivelser ................................295 ....................295 ............................. 296 1.4 Forebyggelse af brand/eksplosion ........................296 ........................297 ..........................297 1.7 Elektromagnetiske felter og forstyrrelser ......................297 ..............................298 1.9 Bortskaffelse.................................. 298 2. INSTALLERING ..........................299 .......................299 ............................... 299 2.3 Tilslutning ..................................299 ..................................
  • Page 299 ADVARSEL 1. ADVARSEL Inden der udføres nogen form for indgreb, skal man have læst og forstået denne vejledning. Der må ikke udføres ændringer på maskinen eller vedligeholdelse, der ikke er beskrevet i vejledningen. Fabrikanten påtager sig intet ansvar for legemsbeskadigelser eller beskadigelse af ting, opstået på grund af manglende læsning eller udførelse af indholdet i denne vejledning.
  • Page 300 ADVARSEL 1.3 Beskyttelse mod røg og gas • • • • • • • • • 1.4 Forebyggelse af brand/eksplosion • • • • • • • •...
  • Page 301 ADVARSEL 1.5 Forholdsregler ved brug af gasflasker • sammen. • • • • • • • • 1.6 Beskyttelse mod elektrisk stød • • • • • 1.7 Elektromagnetiske felter og forstyrrelser • • 1.7.1 Klassificering EMC i overensstemmelse med: EN 60974-10/A1:2015. Udstyr i klasse A er ikke beregnet til brug i boligområder, hvor elektriciteten leveres via det offentlige Klasse lavspændingsforsyningsnet.
  • Page 302 ADVARSEL 1.7.2 Installering, brug og vurdering af området Brugeren skal have ekspertise indenfor arbejdsområdet, og han/hun er i denne henseende ansvarlig for installering og brug af apparatet i overensstemmelse med fabrikantens anvisninger. Hvis der opstår elektromagnetiske forstyrrelser, er det brugerens opgave at løse problemet med hjælp fra fabrikantens tekniske servicetjeneste. 1.7.3 Krav til strømtilførsel (Se tekniske specifikationer) 1.7.4 Forholdsregler vedrørende ledningerne •...
  • Page 303 INSTALLERING 2. INSTALLERING 2.1 Løfte-, transport- og aflæsningsanvisninger • • 2.2 Placering af anlægget Overhold nedenstående forholdsregler: • • • • • 2.3 Tilslutning Anlægget kan forsynes med: • 115V monofase • 230V monofase Apparatets funktion er garanteret ved spændinger, der afviger op til ±15% fra den nominelle værdi, (for eksempel: Af hensyn til brugernes sikkerhed skal anlægget være korrekt jordforbundet.
  • Page 304 INSTALLERING 2.4 Idriftsættelse 2.4.1 Tilslutning til MMA-svejsning Stik til jordforbindelsestang Negativt effektudtag (-) Stik til elektrodeholdertang Positivt effektudtag (+) 2.4.2 Tilslutning til TIG-svejsning Stik til jordforbindelsestang Positivt effektudtag (+) Fastgørelse af TIG-fakkel Brændertilslutning Brænderens signalkabel Konnektor Fakkel gasrør Samlestykke/kobling gas...
  • Page 305 PRÆSENTATION AF ANLÆGGET Gasrør Samlestykke/kobling gas 3. PRÆSENTATION AF ANLÆGGET 3.1 Bagpanel Forsyningskabel Tændingskontakt Gastilslutning Signalkabel CAN-BUS input (RC, RI...) 3.2 Stikkontaktpanel Positivt effektudtag (+) Proces MMA Proces TIG Negativt effektudtag (-) Proces MMA Proces TIG Gastilslutning Indgang signalkabel (TIG-brænder)
  • Page 306 PRÆSENTATION AF ANLÆGGET 3.3 Frontbetjeningspanel LED for strømforsyning LED for generel alarm LED for aktiv effekt 7-segment display LCD-display Reguleringshåndtag Funktionsknapper Ikke anvendt knap Tasten job...
  • Page 307 UDSTYR BRUG 4. UDSTYR BRUG 4.1 Startskærm 4.2 Hovedskærmen 4.3 Hovedbilledskærm MMA proces Målinger Vejseparametre Parameterikon Funktioner...
  • Page 308 UDSTYR BRUG Svejseproces TIG DC TIG AC Svejsemetoder MMA-synergi Standard 4.4 Hovedskærmbillede TIG proces Målinger Vejseparametre Parameterikon...
  • Page 309 UDSTYR BRUG Funktioner Svejseproces TIG DC TIG AC 2 taktr 4 taktr Strømpulsering Konstant 4.5 Programskærm Programmer (JOB) Programlagring i mindst et Tom hukommelse Gemt program...
  • Page 310 UDSTYR BRUG Hent program Slet program...
  • Page 311 SETUP 5. SETUP 5.1 Set-up og indstilling af parametrene Adgang til setup Markering og indstilling af det ønskede parameter Udgang fra setup 5.1.1 Liste over parametrene i setup (MMA) Lagr og luk Reset Hot start Basisk elektrodee Cellulose elektrodee 0/off 500% 0/off 500%...
  • Page 312 SETUP Arc force Basisk elektrodee Cellulose elektrodee 0/off 500% 0/off 500% 350% CrNi-elektrodee Aluminium elektrodee 0/off 500% 0/off 500% 100% Støbejerns elektrodee 0/off 500% Dynamic power control (DPC) Konstant strøm 1÷20 Karakteristik cadente con regolazione di rampa Konstant spænding Buens afbrydningsspænding Indstil aldrig buens afbrydningsspænding højere end strømkildens tomgangsspænding.
  • Page 313 SETUP Lock/unlock Summetone 0/off Reguleringstrin Ekstern parameter CH1, CH2, CH3, CH4 Justering af kredsløbsmodstand Strømaflæsning Spændingsaflæsning Måling af tilført termisk energi HI EN 1011-1 5.1.2 Liste over opsætningsparametre (TIG) Lagr og luk Reset Præ-gas 0/off 99.9 s 0.1 s Strøm ved tænding 500%...
  • Page 314 SETUP Strømtid ved tænding 0/off 99.9 s 0/off Stigningsrampe (“slope-up”) 0/off 99.9 s 0/off Svejsestrøm 100 A Toplansstrøm 500% Basisstrøm 100% Impulsfrekvens Impulsmoduleret arbejdscyklus 99 % 50 % Fast Pulse Frekvens Impulsmoduleret stigning/sænkning 0/off 100 % 0/off...
  • Page 315 SETUP Sænkningsrampe (slope-down) 0/off 99.9 s 0/off Slutstrøm 10 A 500 % Endelig strømtid 0/off 99.9 s 0/off Post-gas 0.0 s 99.9 s Kurveform - vekselsstrøm AC AC/DC Square wave Default Triangular wave Triangular-sine wave Square-triangular wave Square-sine wave Sine-square wave Sine-triangular wave Triangular-square wave Frequenza AC...
  • Page 316 SETUP Easy rounding AC/DC Mix AC - Tid DC AC/DC 0.02 s 2.00 s 0.24 s Mix AC - Tid AC AC/DC 0.02 s 2.00 s 0.24 s Svejsestrøm (DC) AC/DC 200 % 100 % Tig start (HF) HF START LIFT START Punktsvejsning 0/off...
  • Page 317 SETUP Forskydningshastighed 1 cm/min 200 cm/min 10 cm/min Indstilling af maskine USER SERV Lock/unlock Summetone 0/off Reguleringstrin Ekstern parameter CH1, CH2, CH3, CH4 Brænder U/D 0/off 1/I1 Justering af kredsløbsmodstand Strømaflæsning Spændingsaflæsning...
  • Page 318 SETUP Måling af tilført termisk energi HI EN 1011-1 Stopgrænser 5.2 Specifikke procedurer for brug af parametrene 5.2.1 Skræddersy 7-segment displayet vaBW 5.2.2 Skræddersyet interface (Set up 500) Indstilling af maskine TILSTAND XE Vejseparametre Vejseparametre Funktioner TILSTAND XA Vejseparametre Funktioner...
  • Page 319 SETUP Vejseparametre Funktioner TILSTAND XP Vejseparametre Funktioner Vejseparametre Funktioner 5.2.3 Lock/unlock (Set up 551) Parametermarkering Panelfunktioner...
  • Page 320 SETUP 5.2.4 Styring fra eksternt udstyr (Set up 602) Parametermarkering Styring fra eksternt udstyr 5.2.5 Justering af kredsløbsmodstand (set up 705) Parametermarkering MIG/MAG...
  • Page 321 SETUP Kalibrering MIG/MAG 5.2.6 Stopgrænser (Set up 801) Parametermarkering Markering af parameteren Indstilling af maskine...
  • Page 322 VEDLIGEHOLDELSE Indstilling af beskyttelsesgrænser Advarselsgrænselinje Alarmgrænselinje Minimum-niveau søjle Maksimum-niveau søjle 6. VEDLIGEHOLDELSE Anlægget skal undergå en rutinemæssig vedligeholdelse i henhold til fabrikantens anvisninger. Alle adgangslåger, åbninger og dæksler skal være lukket og korrekt fastgjort, når apparatet er i funktion. Der må aldrig udføres nogen 6.1 Regelmæssig kontrol af strømkilden 6.1.1 6.1.2 Ved vedligeholdelse eller udskiftning af komponenter i brænderne, i...
  • Page 323 ALARMKODER 7. ALARMKODER ALARM PAS PÅ Å...
  • Page 324 FEJLFINDING OG LØSNINGER 8. FEJLFINDING OG LØSNINGER Manglende tænding af anlægget (grøn kontrollampe slukket) Årsag Løsning » Manglende ledningsnetsspænding i » Udfør en kontrol og foretag en reparation af det elektriske anlæg. forsyningsstikket. » Benyt kun specialiseret personale. » Defekt forsyningsstik eller -ledning. »...
  • Page 325 FEJLFINDING OG LØSNINGER » Mangel af en fase. » Udfør en korrekt tilslutning af anlægget. » » Defekt elektronik. » Kontakt nærmeste servicecenter og lad anlægget reparere. Ustabil bue Årsag Løsning » Juster gasstrømmen. » » Kontroller, at brænderens spreder og gasdyse er i god stand. »...
  • Page 326 FEJLFINDING OG LØSNINGER Blæsning Årsag Løsning » Juster gasstrømmen. » » Kontroller, at brænderens spreder og gasdyse er i god stand. Sammensmeltning Årsag Løsning » Ukorrekt buelængde. » Forøg afstanden mellem elektrode og emne. » Forøg svejsespændingen. » Ukorrekte svejseparametre. »...
  • Page 327 GODE RÅD OM SVEJSNING I » Tilstedeværelse af fedt, maling, rust eller snavs på » Udfør en omhyggelig rengøring af emnet, inden svejsningen de emner, der skal svejses. udføres. » Tilstedeværelse af fedt, maling, rust eller snavs på » Benyt altid produkter og materialer af god kvalitet. tilsatsmaterialet.
  • Page 328 GODE RÅD OM SVEJSNING I 9.2 TIG-svejsning (kontinuerlig lysbue) Beskrivelse Svejsepolaritet D.C.S.P. (Direct Current Straight Polarity) D.C.R.P. (Direct Current Reverse Polarity) D.C.S.P.-Pulseret (Direct Current Straight Polarity Pulsed)
  • Page 329 GODE RÅD OM SVEJSNING I TIG-svejsning af stål Forberedelse af kanterne Valg og forberedelse af elektroden Ø elektrode Strømområde 1.0 mm 15÷75 A 1.6 mm 60÷150 A 2.4 mm 130÷240 A ° Strømområde 0÷30 A 60÷90 30÷120 A 90÷120 120÷250 A Svejsestang Svejsestrøm Ø...
  • Page 330 TEKNISKE SPECIFIKATIONER 10. TEKNISKE SPECIFIKATIONER Elektriske egenskaber URANOS NX 1700 AC/DC U.M. DIGITAL DIGITAL 0.99 0.99 33.3 21.7 19.5 12.5 10.1 10.1 grænsefladen med det offentlige net (fælles koblingspunkt - point of common coupling, pcc) er mindre end eller lig med den Brugsfaktor URANOS NX 1700 AC/DC U.M.
  • Page 331 TEKNISKE SPECIFIKATIONER Elektriske egenskaber URANOS NX 2200 AC/DC U.M. DIGITAL DIGITAL 0.99 0.99 37.2 27.6 10.1 10.1 grænsefladen med det offentlige net (fælles koblingspunkt - point of common coupling, pcc) er mindre end eller lig med den Brugsfaktor URANOS NX 2200 AC/DC U.M.
  • Page 332 TEKNISKE SPECIFIKATIONER 11. DATASKILT 12. BETYDNING AF OPLYSNINGERNE DATASKILT...
  • Page 333 NORSK EU-SAMSVARSERKLÆRING Byggherren voestalpine Böhler Welding Selco S.r.l. - Via Palladio, 19 - 35019 Onara di Tombolo (PD) - ITALY Tel. +39 049 9413/111 - Fax +39 049 9413/311 - www.voestalpine.com/welding URANOS NX 1700 AC/DC 55.08.049 URANOS NX 2200 AC/DC 55.08.050...
  • Page 334 INNHOLDSFORTEGNELSE 1. ADVARSEL ............................331 ..................................331 ..................331 ........................... 332 ........................332 1.5 Forebyggelse ved bruk av gassbeholder ......................333 ..............................333 1.7 Elektromagnetiske felt og forstyrrelser........................333 1.8 Vernegrad IP ................................. 334 1.9 Avhending ..................................334 2. INSTALLASJON..........................335 ............................. 335 2.2 Plassering av anlegget .............................. 335 2.3 Kopling....................................
  • Page 335 ADVARSEL 1. ADVARSEL 1.1 Bruksmiljø skiltet og/eller i denne håndboka, i samsvar med nasjonale og internasjonale direktiver om sikkerhet. Bruk som seg alt ansvar. Anlegget skal brukes i miljøer med en temperatur mellom -10°C og +40°C (mellom +14°F og +104°F). Anlegget skal transporteres og oppbevares i miljøer med en temperatur mellom -25°C og +55°C (mellom -13°F og 131°F).
  • Page 336 ADVARSEL 1.3 Beskyttelse mot røyk og gass • • • • • • • • • 1.4 For å forebygge brann/eksplosjoner • • • • • • • •...
  • Page 337 ADVARSEL 1.5 Forebyggelse ved bruk av gassbeholder • • • • • • • • • 1.6 Vern mot elektrisk støt • • • • • 1.7 Elektromagnetiske felt og forstyrrelser • • 1.7.1 EMC overensstemmelse med: EN 60974-10/A1:2015. Klasse...
  • Page 338 ADVARSEL 1.7.2 Installasjon, bruk og vurdering av området Brukeren må har erfaringer i sektoren og er ansvarlig for installasjonen og bruken av enheten i overensstemmelse med fabrikantens anvisninger. Hvis elektromagnetiske forstyrrelser oppstår, er det brukeren som må løse problemet, om nødvendig ved hjelp av fabrikantens tekniske assistanse. 1.7.3 Krav hovedforsyning 1.7.4 Forholdsregler for kabler •...
  • Page 339 INSTALLASJON 2. INSTALLASJON 2.1 Løfting, transport og lossing • • 2.2 Plassering av anlegget Følg disse reglene: • • • • • 2.3 Kopling • •...
  • Page 340 INSTALLASJON 2.4 Installasjon 2.4.1 Tilkobling for MMA-sveising Jordklemmekontakt Kontakt for elektrodeholderklemme sikret. 2.4.2 Tilkobling for TIG-sveising Jordklemmekontakt TIG brennerens feste Fakkelstikkontakt Brenneren signalkabelen Kontakt Fakkel gassrør Union/tilkopling gas sikret. sikret.
  • Page 341 PRESENTASJON AV ANLEGGET Gassrør Union/tilkopling gas 3. PRESENTASJON AV ANLEGGET 3.1 Bakpanel Strømforsyningskabel Av/PÅ-bryter Gassfeste Signalkabel CAN-BUS inngang (RC, RI...) 3.2 Støpselpanel Prosess MMA Prosess TIG Prosess MMA Prosess TIG Gassfeste Inngang signalkabel (TIG sveisebrenner)
  • Page 342 PRESENTASJON AV ANLEGGET 3.3 Frontpanel med kontroller LED for strømtilførsel LED for generell alarm LED for aktivert effekt 7-segment skjerm LCD skjerm Hovedjusteringshendelen Funksjonsknapp Knapp ikke brukt Job-tast...
  • Page 343 BRUK AV UTSTYRET 4. BRUK AV UTSTYRET 4.1 Startskjerm 4.2 Hovedskjerm 4.3 Hovedskjermbilde MMA-prosess Målinger Sveiseparameter Parameter ikon Funksjoner...
  • Page 344 BRUK AV UTSTYRET Sveiseprosess TIG DC TIG AC Sveisemetoder MMA-synergi Standard 4.4 Hovedskjermbilde TIG-prosess Målinger Sveiseparameter Parameter ikon...
  • Page 345 BRUK AV UTSTYRET Funksjoner Sveiseprosess TIG DC TIG AC 2 Trinn 4 Trinn Strømpulsing Konstant 4.5 Programskjerm Programmer (JOB) Program lagring Minne tomt Program lagret...
  • Page 346 BRUK AV UTSTYRET Program henting Program kansellering...
  • Page 347 INNSTILLING 5. INNSTILLING 5.1 Oppsett og innstillinger av parametrene Valg og regulering av ønsket parameter For å gå ut fra innstillingsmodus 5.1.1 Liste med parametrer for innstilling (MMA) Lagre og gå ut Reset Hot start Basisk elektrode Cellulose elektrode Standard Standard 500% 500%...
  • Page 348 INNSTILLING Arc force Basisk elektrode Cellulose elektrode Standard Standard 500% 500% 350% CrNi elektrode Aluminiums elektrode Standard Standard 500% 500% 100% Støpejerns elektrode Standard 500% Dynamic power control (DPC) Konstant strøm 1÷20 Reduksjon av kontroll på stigningsforhold Konstant effekt Spenning for buefjerning Still aldri inn en spenning for fjerning av buen som overstiger generatorens tomgangsspenning.
  • Page 349 INNSTILLING Lock/unlock Akustisk signal Standard Reguleringsstepp Standard Eksternt parameter CH1, CH2, CH3, CH4 Kalibrering kretsmotstand Strømavlesing Spenningsavlesing Måling varmetilførsel HI EN 1011-1 5.1.2 Liste over setup-parametere (TIG) Lagre og gå ut Reset Pre gass Standard 99.9 s 0.1 s Startstrøm Standard Standard 500%...
  • Page 350 INNSTILLING Startstrøm tid Standard 99.9 s Oppgangsrampe Standard 99.9 s Sveisestrøm Standard 100 A Binivå-strøm Standard Standard 500% Basisstrøm Standard Standard 100% Puls frekvens Standard Pulset arbeidssyklus Standard 99 % 50 % Hurtig pulsfrekvens Standard Pulset helling Standard 100 %...
  • Page 351 INNSTILLING Nedgangsrampe Standard 99.9 s Standard Standard 10 A 500 % Standard 99.9 s Standard 0.0 s 99.9 s Bølgeform AC AC/DC Square wave Standard Triangular wave Triangular-sine wave Square-triangular wave Square-sine wave Sine-square wave Sine-triangular wave Triangular-square wave Frequenza AC AC/DC Standard AC balanse...
  • Page 352 INNSTILLING Easy rounding AC/DC Verdi Standard Mix AC - DC tidmiks AC/DC Standard 0.02 s 2.00 s 0.24 s Mix AC - AC tidmiks AC/DC Standard 0.02 s 2.00 s 0.24 s Sveisestrøm (DC) AC/DC Standard 200 % 100 % Tig start (HF) Verdi Standard...
  • Page 353 INNSTILLING Tillater visningen av skjærehastighet. Standard 1 cm/min 200 cm/min 10 cm/min Innstilling av maskin Verdi Verdi USER SERV Lock/unlock Akustisk signal Standard Reguleringsstepp Standard Eksternt parameter CH1, CH2, CH3, CH4 U/D brenner Verdi Standard 1/I1 Kalibrering kretsmotstand Strømavlesing Spenningsavlesing...
  • Page 354 INNSTILLING Måling varmetilførsel HI EN 1011-1 Vaktgrenser 5.2 Spesifikke prosedyrer for bruk av parameterene 5.2.1 Personalisering 7-segment visning vaBW 5.2.2 Grensesnitt personalisering (Set up 500) Innstilling av maskin Verdi MODUS XE Sveiseparameter Sveiseparameter Funksjoner MODUS XA Sveiseparameter Funksjoner...
  • Page 355 INNSTILLING Sveiseparameter Funksjoner MODUS XP Sveiseparameter Funksjoner Sveiseparameter Funksjoner 5.2.3 Lock/unlock (Set up 551) Valg av parameter Panelfunksjoner...
  • Page 356 INNSTILLING 5.2.4 Ekstern kontrolladministrasjon (Set up 602) Valg av parameter Ekstern kontrolladministrasjon 5.2.5 Kalibrering kretsmotstand (set up 705) Valg av parameter MIG/MAG...
  • Page 357 INNSTILLING Kalibrasjon MIG/ 5.2.6 Vaktgrenser (Set up 801) Valg av parameter Valg av parameteren Innstilling av maskin...
  • Page 358 VEDLIKEHOLD Innstilling av sikkerhetsterskler Varselgrense linje Alarmgrense linje Minimum nivå kolonne Maksimum nivå kolonne 6. VEDLIKEHOLD 6.1 Utfør følgende periodiske inngrep på generatoren 6.1.1 Sistem 6.1.2 For vedlikehold eller utskifting av brennerkomponenter, av elektrodeholderens tang og/eller jordingskablene:...
  • Page 359 ALARM KODER 6.2 Sorumluluk 7. ALARM KODER ALARM ADVARSEL...
  • Page 360 DIAGNOSTIKK OG LØSNINGER 8. DIAGNOSTIKK OG LØSNINGER Anlegget kan ikke startes opp (den grønne lysindikatoren tenner ikke) Årsak Løsning » Kontroller og om nødvendig reparer det elektriske anlegget. » » » Defekt kontakt eller elektrisk » strømforsyningskabel. » » » »...
  • Page 361 DIAGNOSTIKK OG LØSNINGER » Defekt potensiometer/kodeenhet for regulering » av strømmen for sveising. » » » » » En fase mangler. » » » Defekt elektronikk. » Henvend deg til det nærmeste senter for teknisk assistanse for å reparere anlegget. Instabilitet i buen Årsak Løsning...
  • Page 362 DIAGNOSTIKK OG LØSNINGER Inkluderinger av wolfram Årsak Løsning » Gale sveiseparameterparameter. » Reduser sveisestrømmen. » Bruk en elektrode med en større diameter. » Feil elektrode. » Bruk alltid produkter eller materialer av høy kvalitet. » » Unngå kontakt mellom elektroden og sveisebadet. »...
  • Page 363 TEORETISKE BESKRIVELSER AV SVEISING » Utilstrekkelig dekkgass. » Reguler korrekt gassflyt. » Kontroller at diffusereren og gassmunnstykket i sveisebrenneren er i god tilstand. » Senk kjørehastigheten under sveising. » » » Krakelering på grunn av kulde Årsak Løsning » Gale sveiseparameterparameter. »...
  • Page 364 TEORETISKE BESKRIVELSER AV SVEISING Fjerning av metallslagg 9.2 TIG-Sveising (kontinuerlig bue) Beskrivelse Sveisepolaritet D.C.S.P. (Direct Current Straight Polarity) D.C.R.P. (Direct Current Reverse Polarity) D.C.S.P.-impulser (Direct Current Straight Polarity Pulsed)
  • Page 365 TEORETISKE BESKRIVELSER AV SVEISING TIG-sveising av stål Forberedelse av kantene Valg og forberedelse av elektrode Ø elektrode Strømområde 1.0 mm 15÷75 A 1.6 mm 60÷150 A 2.4 mm 130÷240 A ° Strømområde 0÷30 A 60÷90 30÷120 A 90÷120 120÷250 A Tilførselsmateriale Dekkgass Sveisestrøm...
  • Page 366 TEKNISK SPESIFIKASJON 10. TEKNISK SPESIFIKASJON Elektriske egenskaper URANOS NX 1700 AC/DC U.M. DIGITAL DIGITAL 0.99 0.99 33.3 21.7 19.5 12.5 10.1 10.1 kan tilkoples. Bruksfaktor URANOS NX 1700 AC/DC U.M. Fysiske egenskaper URANOS NX 1700 AC/DC U.M. IP23S Vekt 18.8 mm²...
  • Page 367 TEKNISK SPESIFIKASJON Elektriske egenskaper URANOS NX 2200 AC/DC U.M. DIGITAL DIGITAL 0.99 0.99 37.2 27.6 10.1 10.1 kan tilkoples. Bruksfaktor URANOS NX 2200 AC/DC U.M. Fysiske egenskaper URANOS NX 2200 AC/DC U.M. IP23S Vekt 18.8 mm²...
  • Page 368 TEKNISK SPESIFIKASJON 11. IDENTIFIKASJONSPLATE 12. BESKRIVELSE INFORMASJONSSKILT...
  • Page 369 SUOMI EU-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Rakentaja voestalpine Böhler Welding Selco S.r.l. - Via Palladio, 19 - 35019 Onara di Tombolo (PD) - ITALY Tel. +39 049 9413/111 - Fax +39 049 9413/311 - www.voestalpine.com/welding URANOS NX 1700 AC/DC 55.08.049 URANOS NX 2200 AC/DC 55.08.050...
  • Page 370 SISÄLLYS 1. VAROITUS............................367 1.1 Työskentelytila ................................367 ..................367 ........................368 ...........................368 ..........................369 ..............................369 ........................369 1.8 IP-luokitus..................................370 ................................370 2. ASENNUS ............................371 ............................371 ................................371 2.3 Kytkentä..................................371 ................................. 372 3. LAITTEEN ESITTELY.........................373 3.1 Takapaneeli................................... 373 3.2 Liitäntäpaneeli ................................373 .................................
  • Page 371 VAROITUS 1. VAROITUS • • • 1.1 Työskentelytila 1.2 Käyttäjän ja ulkopuolisten henkilöiden suojaaminen...
  • Page 372 VAROITUS 1.3 Suojautuminen höyryiltä ja kaasuilta • • • • • • • • • 1.4 Tulipalon tai räjähdyksen ehkäisy • • • • • • • osia. •...
  • Page 373 VAROITUS 1.5 Kaasupullojen turvallinen käyttö • • • • • • • • • 1.6 Suojaus sähköiskulta • • • • • 1.7 Sähkömagneettiset kentät ja häiriöt • • 1.7.1 EMC-luokitus standardin mukaisesti: EN 60974-10/A1:2015. Luokan...
  • Page 374 VAROITUS 1.7.2 Asennus, käyttö ja alueen tarkistus 1.7.3 Verkkojännitevaatimukset 1.7.4 Kaapeleita koskevat varotoimet • • • • • • 1.7.5 Maadoitus 1.7.6 Työstettävän kappaleen maadoittaminen 1.7.7 Suojaus 1.8 IP-luokitus IP23S • • • 1.9 Loppukäsittely...
  • Page 375 ASENNUS 2. ASENNUS 2.1 Nosto, kuljetus ja purkaus • • 2.2 Laitteen sijoitus Noudata seuraavia sääntöjä: • • • • • 2.3 Kytkentä...
  • Page 376 ASENNUS 2.4 Käyttöönotto 2.4.1 Kytkennät puikkohitsaukseen (MMA) Maadoitusliitin Negatiivinen liitäntä (-) Elektrodipidikkeen liitin Positiivinen liitäntä (+) kokonaan kiinni. kokonaan kiinni. 2.4.2 Kytkennät TIG-hitsaukseen Maadoitusliitin Positiivinen liitäntä (+) Taskulamppu Kaasuliitin kokonaan kiinni. kiinni.
  • Page 377 LAITTEEN ESITTELY Kaasuputki Kaasuliitin min. 3. LAITTEEN ESITTELY 3.1 Takapaneeli Pääkytkin Kaasuliitäntä Signaalikaapelin CAN-BUS tuloliitäntä (RC, RI...) 3.2 Liitäntäpaneeli Positiivinen liitäntä (+) Prosessin MMA Prosessin TIG Negatiivinen liitäntä (-) Prosessin MMA Prosessin TIG Kaasuliitäntä Signaalikaapelin tulo (TIG-poltin)
  • Page 378 LAITTEEN ESITTELY 3.3 Etuohjauspaneeli Virran merkkivalo Yleishälytyksen merkkivalo Aktiivisen tehon merkkivalo Pääsäätövipu Toimintonäppäimet Työohjelman näppäin...
  • Page 379 LAITTEIDEN KÄYTTÖ 4. LAITTEIDEN KÄYTTÖ 4.1 Käynnistysnäyttö 4.2 Päänäyttö 4.3 MMA-prosessin päänäyttö Toiminnot Hitsausparametrit Toiminnot...
  • Page 380 LAITTEIDEN KÄYTTÖ Hitsausprosessi TIG DC TIG AC Hitsausmenetelmät Synergia MMA Standard 4.4 TIG -prosessin päänäyttö Toiminnot Hitsausparametrit...
  • Page 381 LAITTEIDEN KÄYTTÖ Toiminnot Hitsausprosessi TIG DC TIG AC Virran pulssitus 4.5 Ohjelmanäyttö Ohjelmat (JOB) Ohjelman tallennus Muisti tyhjä...
  • Page 382 LAITTEIDEN KÄYTTÖ Ohjelman hakeminen Ohjelman peruutus...
  • Page 383 SETUP 5. SETUP 5.1 Set up ja parametrien säätöä Set up'iin pääsy Halutun parametrin valinta ja säätö Poistuminen set up'ista 5.1.1 Set up parametrien luettelo (MMA) Tallenna ja poistu Reset Hot start Emäspuikko elektrodi Selluloosa elektrodi Minimi Maksimi Minimi Maksimi 0/off 500% 0/off...
  • Page 384 SETUP Arc force Emäspuikko elektrodi Selluloosa elektrodi Minimi Maksimi Minimi Maksimi 0/off 500% 0/off 500% 350% CrNi-elektrodi Alumiini elektrodi Minimi Maksimi Minimi Maksimi 0/off 500% 0/off 500% 100% V V alurauta elektrodi Minimi Maksimi 0/off 500% Dynamic power control (DPC) Vakiovirta 1÷20 Laskevan rampin ohjaus...
  • Page 385 SETUP Lock/unlock Summerin ääni Minimi Maksimi 0/off Säätöaskel Minimi Maksimi Ulkoinen parametri CH1, CH2, CH3, CH4 Piirin resistanssin kalibrointi Virtalukema Jännitelukema Lämmöntuoton arvo HI EN 1011-1 5.1.2 Asetusparametrien (TIG) luettelo Tallenna ja poistu Reset Kaasun esivirtaus Minimi Maksimi 0/off 99.9 s 0.1 s Alkuvirta Minimi...
  • Page 386 SETUP Alkuvirran aika Minimi Maksimi 0/off 99.9 s 0/off Slope up Minimi Maksimi 0/off 99.9 s 0/off Hitsausvirta Minimi Maksimi 100 A Kaksitasoinen virta (bilevel) Minimi Maksimi Minimi Maksimi 500% Kantavirta Minimi Maksimi Minimi Maksimi 100% Pulssitaajuus Minimi Maksimi Pulssin päälläolosuhde Minimi Maksimi 99 %...
  • Page 387 SETUP Slope down Minimi Maksimi 0/off 99.9 s 0/off Lopetusvirta Minimi Maksimi Minimi Maksimi 10 A 500 % Lopetusvirran aika Minimi Maksimi 0/off 99.9 s 0/off Kaasun jälkivirtaus Minimi Maksimi 0.0 s 99.9 s Aaltomuoto AC AC/DC Square wave Oletus Triangular wave Triangular-sine wave Square-triangular wave...
  • Page 388 SETUP Easy rounding AC/DC Mix AC - DC time AC/DC Minimi Maksimi 0.02 s 2.00 s 0.24 s Mix AC - AC time AC/DC Minimi Maksimi 0.02 s 2.00 s 0.24 s Hitsausvirta (DC) AC/DC Minimi Maksimi 200 % 100 % Tig start (HF) HF START LIFT START...
  • Page 389 SETUP Extra energy AC/DC Minimi Maksimi 200 % 100 % Leikkausnopeus Minimi Maksimi 1 cm/min 200 cm/min 10 cm/min USER SERV Lock/unlock Summerin ääni Minimi Maksimi 0/off Säätöaskel Minimi Maksimi Ulkoinen parametri CH1, CH2, CH3, CH4 U/D torch 0/off 1/I1 Virta Piirin resistanssin kalibrointi...
  • Page 390 SETUP Virtalukema Jännitelukema Lämmöntuoton arvo HI EN 1011-1 Suojarajat 5.2 Parametrien erityiset käyttötoimenpiteet 5.2.1 7-segmenttinäytön mukauttaminen vaBW 5.2.2 Käyttöliittymän mukauttaminen (Set up 500) TOIMINTO XE Hitsausparametrit Hitsausparametrit Toiminnot...
  • Page 391 SETUP TOIMINTO XA Hitsausparametrit Toiminnot Hitsausparametrit Toiminnot TOIMINTO XP Hitsausparametrit Toiminnot Hitsausparametrit Toiminnot 5.2.3 Lock/unlock (Set up 551) Parametrin valinta...
  • Page 392 SETUP Paneelin toiminnot 5.2.4 Ulkoisten säätimien hallinta (Set up 602) Parametrin valinta Ulkoisten säätimien hallinta 5.2.5 Piirin resistanssin kalibrointi (set up 705) Parametrin valinta MIG/MAG...
  • Page 393 SETUP Kalibrointi MIG/MAG Paina 5.2.6 Suojarajat (Set up 801) Parametrin valinta Parametrin valinta...
  • Page 394 HUOLTO Turvallisuusrajojen asetus Varoitusrajojen rivi Häytysrajojen rivi Minimiarvojen sarake Maksimiarvojen sarake 6. HUOLTO 6.1 Suorita seuraavat määräaikaiset tarkastukset virtalähteelle 6.1.1 Echipament 6.1.2 Poltinkomponentin, puikon pitimen ja/tai maattokaapeleiden huoltoon tai vaihtoon:...
  • Page 395 HÄLYTYSKOODIT Ellei huoltoa suoriteta, kaikkien takuiden voimassaolo lakkaa eikä valmistaja vastaa aiheutuneista vahingoista. 7. HÄLYTYSKOODIT HÄLYTYS Ä HUOMIO...
  • Page 396 VIANMÄÄRITYS JA RATKAISUT 8. VIANMÄÄRITYS JA RATKAISUT Laite ei käynnisty (vihreä merkkivalo ei pala) Toimenpide » Suorita tarkistus ja korjaa sähköjärjestelmä. » » » Virheellinen pistoke tai kaapeli. » Vaihda viallinen osa. » » Linjan sulake palanut. » Vaihda viallinen osa. »...
  • Page 397 VIANMÄÄRITYS JA RATKAISUT » Virransäätöpotentiometri/kooderi viallinen » Vaihda viallinen osa. viallinen. » » Verkkojännite rajojen ulkopuolella. » » » » » » Elektroniikka viallinen. » Kaaren epävakaisuus Toimenpide » Huono kaasusuojaus. » Säädä oikea kaasun virtaus. » » » » »...
  • Page 398 VIANMÄÄRITYS JA RATKAISUT » Väärä elektrodi. » » » Hitsauksen suoritustapa väärä. » Vältä elektrodilla koskemista sulaan. Huokoisuus Toimenpide » Huono kaasusuojaus. » Säädä oikea kaasun virtaus. » Takertuminen Toimenpide » Pitkä valokaari. » » » Hitsausparametrit vääriä. » Suurenna hitsausvirtaa. »...
  • Page 399 HITSAUKSEN TEORIAA Kuumahalkeamat Toimenpide » Hitsausparametrit vääriä. » Pienennä hitsausvirtaa. » Kaytä ohuempaa elektrodia. » Puhdista kappaleet huolellisesti ennen hitsaamista. » » Ö Ö ljyinen, maalinen, ruosteinen tai likainen » lisäaine. » » Hitsauksen suoritustapa väärä. » mukaisesti. » Rasvaa ennen hitsaamista. »...
  • Page 400 HITSAUKSEN TEORIAA Hitsaaminen Kuonan poisto 9.2 TIG-hitsaus (jatkuva kaari) Kuvaus Hitsausnapaisuus D.C.S.P.-Pulsed (Direct Current Straight Polarity Pulsed)
  • Page 401 HITSAUKSEN TEORIAA Teräksen TIG-hitsaus Reunojen viimeistely Puikon valinta Ø elektrodi Hitsausvirta 1.0 mm 15÷75 A 1.6 mm 60÷150 A 2.4 mm 130÷240 A ° Hitsausvirta 0÷30 A 60÷90 30÷120 A 90÷120 120÷250 A Hitsausmateriaali Suojakaasu Hitsausvirta Ø elektrodi Kaasusuutin n° Kaasusuutin Argonvirtaus 30 A...
  • Page 402 TEKNISET OMINAISUUDET 10. TEKNISET OMINAISUUDET Sähköiset ominaisuudet URANOS NX 1700 AC/DC U.M. DIGITAALINEN DIGITAALINEN 0.99 0.99 33.3 21.7 19.5 12.5 10.1 10.1 * Tämä laite ole standardin EN / IEC 61000-3-12 mukainen. URANOS NX 1700 AC/DC U.M. Fyysiset ominaisuudet URANOS NX 1700 AC/DC U.M.
  • Page 403 TEKNISET OMINAISUUDET Sähköiset ominaisuudet URANOS NX 2200 AC/DC U.M. DIGITAALINEN DIGITAALINEN 0.99 0.99 37.2 27.6 10.1 10.1 * Tämä laite ole standardin EN / IEC 61000-3-12 mukainen. URANOS NX 2200 AC/DC U.M. Fyysiset ominaisuudet URANOS NX 2200 AC/DC U.M. IP23S Paino 18.8 Standardit...
  • Page 404 TEKNISET OMINAISUUDET 11. ARVOKILPI 12. KILVEN SISÄLTÖ...
  • Page 405 Böhler Welding Selco S.r.l. Onara di Tombolo, 03/07/2023 Otto Schuster Mirco Frasson Managing Directors...
  • Page 408 • • • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Page 409 • • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Page 410 • • • • • • IP23S • • •...
  • Page 411 • • • • • • •...
  • Page 419 SETUP 500% 500% 150%...
  • Page 420 SETUP 500% 100% 500% 120% 500% 100% 500% 500% 350% 500% 500% 100% 500%...
  • Page 421 SETUP EN 1011-1...
  • Page 422 SETUP 500% 500% 100%...
  • Page 423 SETUP 50 % 100 % 500 % AC/DC Triangular wave Triangular-sine wave Square-triangular wave Square-sine wave Sine-square wave Sine-triangular wave Triangular-square wave AC/DC...
  • Page 424 SETUP AC/DC 15 % 35 % AC/DC AC/DC AC/DC AC/DC AC/DC 200 % 100 %...
  • Page 425 SETUP 1/on AC/DC 200 % 100 %...
  • Page 426 SETUP EN 1011-1 vaBW...
  • Page 427 SETUP...
  • Page 428 SETUP...
  • Page 429 SETUP MIG/ MIG/MAG...
  • Page 432 » » » » » » » » » » » » » » » » » »...
  • Page 433 » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » »...
  • Page 434 » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » »...
  • Page 435 » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » »...
  • Page 437 ° 0÷30 mm 30÷120 mm 120÷250 mm...
  • Page 438 mm²...
  • Page 439 mm²...
  • Page 441 13. SCHEMA, DIAGRAM, SCHALTPLAN, SCHÉMA, ESQUEMA, DIAGRAMA, SCHEMA, KOPPLINGSSCHEMA, OVERSIGT, SKJEMA, KYTKENTÄKAAVIO, URANOS NX 1700 ACDC 1x115V 1x230V LCD 3.5" (55.08.049)
  • Page 442 URANOS NX 2200 ACDC 1x115V 1x230V LCD 3.5" (55.08.050)
  • Page 443 14. CONNETTORI, CONNECTORS, VERBINDER, CONNECTEURS, CONECTORES, CONECTORES, VERBINDINGEN, KONTAKTDON, KONNEKTORER, SKJØTEMUNNSTYKKER, LIITTIMET, URANOS NX 1700 ACDC 1x115V 1x230V LCD 3.5" (55.08.049) URANOS NX 2200 ACDC 1x115V 1x230V LCD 3.5" (55.08.050)
  • Page 444 15. LISTA RICAMBI, SPARE PARTS LIST, ERSATZTEILVERZEICHNIS, LISTE DE PIÈCES DÉTACHÉES, LISTA DE REPUESTOS, LISTA DE PEÇAS DE REPOSIÇÃO, LIJST VAN RESERVE ONDERDELEN, RESERVDELSLISTA, RESERVEDELSLISTE, LISTE OVER RESERVEDELER, VARAOSALUETTELO, URANOS NX 1700 ACDC 1x115V 1x230V LCD 3.5" (55.08.049)
  • Page 447 URANOS NX 2200 ACDC 1x115V 1x230V LCD 3.5" (55.08.050)
  • Page 450 IT/EN/DE/FR/ES/PT/NL/SV/DA/NO/FI/EL Cod. 91.08.444 Date 15/10/2021 First edition voestalpine Böhler Welding www.voestalpine.com/welding...

Ce manuel est également adapté pour:

Bohler welding uranos nx 2200 ac/dc