Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

UPUTSTVO ZA MONTIRANJE
ASSEMBLING INSTRUCTION
MONTAGEANLEITUNG
INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
CODE:
Version:
12
9
min
90
2
RS ME PRE POČETKA MONTIRANJA OBAVEZNO PROČITAJTE UPUTSTVO ZA MONTAŽU / UK BEFORE STARTING, REFER TO THE ASSEMBLING ADVICE IN ANNEX / DE AT CH VOR DER MONTAGE BITTE
BEILIEGENDE ANWEISUNGEN LESEN / FR CH AVANT LE DÉBUT DE L'ASSEMBLAGE, S'IL VOUS PLAIT, LISEZ L'INSTRUCTION D'ASSEMBLAGE / ES ANTES DE EMPEZAR EL MONTAJE, LEER CUIDADOSAMENTE
LAS INSTRUCCIONES DEL ANEXO / IT CH PRIMA DI INIZIARE L´INSTALLAZIONE SI RACCOMANDA DI LEGGERE LE ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE / RUS ДО НАЧАЛА МОНТАЖА ОЗНАКОМЬТЕСЬ С
ИНСТРУКЦИЕЙ / CZ SEZNAMTE SE S NÁVODEM PŘED MONTÁŽÍ NÁBYTKU / EL ΠΡΙΝ ΞΕΚΙΝΗΣΕΤΕ ΤΗ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ, ΟΠΩΣΔΗΠΟΤΕ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ / RO ÎNAINTE DE
ÎNCEPEREA MONTAJULUI ESTE OBLIGATORIE CITIREA INSTRUCŢIUNILOR / BG ПРЕДИ МОНТИРАНЕ НЕ ЗАБРАВЯЙТЕ ДА СК ЧЕТЕ ИНСТРУКЦИИ ЗА МОНТАЖ / HU SZERELÉS ELŐTT OKVETLENÜL OLVASSA
EL A HASZNÁLATI UTASÍTÁST / SL PRED ZAČETKOM MONTAŽE OBVEZNO PREBERITE NAVODILA / HR PRIJE MONTAŽE UPOZNATI SE SA UPUTSTVOM / BIH PRE POČETKA MONTIRANJA OBAVEZNO
PROČITAJTE UPUTSTVO ZA MONTAŽU / MK ПРЕД ПОЧЕТОК НА МОНТИРАЊЕ ЗАДОЛЖИТЕЛНО ДА СЕ ПРОЧИТА УПАТСТВОТО ЗА МОНТИРАЊЕ / AL PARA FILLIMIT TË MONTIMIT LEXONI PATJETËR
UDHËZIMIN PËR MONTIM / PL PRZED ROZPOCZĘCIEM MONTAŻU PROSZĘ ZAPOZNAĆ SIĘ Z INSTRUKCJĄ / PT ANTES DE INICIAR A MONTAGEM, CERTIFIQUE-SE DE LER AS INSTRUÇÕES DE MONTAGEM /
NL BE LEES DE MONTAGE INSTRUCTIE VOORDAT U MET DE INSTALLATIE BEGINT
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE
ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ
MONTÁŽNÍ NÁVOD
ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ
INSTRUCŢIUNI DE MONTAJ
NAVARA 245 OG
UP 01072
04-27042022
3
6
*
ИНСТРУКЦИЯ ЗА МОНТАЖ
SZERELÉSI UTASÍTÁS
NAVODILA ZA MONTAŽO
UPUTE ZA MONTAŽU
UPUTSTVO ZA MONTIRANJE
*
RS ME Naznačeno vreme montaže važi za stručno obučena lica (profesionalne montažere)/ UK The
specified installation time applies to professionally trained persons (professional installers)/ DE AT CH
bezeichnete Zeit der Montage gilt f
ü
r fachlich geschulte Personen (professionelle Monteure) /
temps d'installation sp
é
cifi
é
s'applique aux personnes form
professionnels) /
El tiempo de instalaci
ES
(instaladores profesionales) /
tempo di installazione indicato vale per le persone professionalmente
IT CH
preparate (installatori professionali) /
RUS Приведённое время монтажа действительно для специально
обученных лиц
(
профессиональных монтажников
způsobil
é
osoby (profesion
á
ln
í
mont
é
r) /
εκπαιδευμένα άτομα
(
επαγγελματίες εγκαταστάτες
persoanelor instruite profesional (instalatori profesioniști) /
професионално обучени лица
(
професионални монтажници
szakk
é
pzett szem
é
lyekre vonatkozik (hivat
za strokovno usposobljene osebe (strokovne monterje) /
osposobljene osobe (profesionalne montažere) /
lica (profesionalne montažere) /
MK Назначеното време за монтажа важи за стручно обучени лица
(
професионални монтажери
) /
Koha e specifikuar e instalimit zbatohet n
AL
profesional (instalues profesionist
ë
) /
PL
(profesjonalnych monter
ó
w).
O tempo de montagem indicado aplica-se a pessoas profissionalmente
PT
treinadas (instaladores profissionais) /
opgeleide personen (professionele installateurs)
УПАТСТВО ЗА МОНТИРАЊЕ
UDHËZIMET PËR MONTIM
INSTRUKCJA MONTAŽU
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM
MONTAGE INSTRUCTIE
é
es professionnellement (installateurs
ó
n especificado se refiere a personas profesionalmente capacitadas
) /
Uveden
á
doba mont
áž
CZ
EL Ο αναφερόμενος χρόνος εγκατάστασης ισχύει για
) /
Timpul de instalare specificat se aplică
RO
BG Посоченото време за монтаж се отнася за
) /
Az
ö
sszeszerel
HU
á
sos
ö
sszeszerelők) /
Navedeni čas namestitve (montaže) velja
SL
Navedeno vrijeme montaže odnosi se na stručno
HR
Naznačeno vrijeme montaže važi za stručno obučena
BIH
ë
rast t
Zaznaczony czas montażu dotyczy przeszkolonych zawodowo os
NL BE De aangegeven installatietijd is geldig voor professioneel
.
NAVARA 245 OG
Die
Le
FR CH
e se vztahuje na odborně
é
s megjel
ö
lt ideje a
ë
personave me trajnim
ó
b
1 /36

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Forma Ideale NAVARA 245 OG

  • Page 1 INSTRUÇÕES DE MONTAGEM INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE MONTAGE INSTRUCTIE INSTRUCŢIUNI DE MONTAJ UPUTSTVO ZA MONTIRANJE INSTRUCCIONES DE MONTAJE NAVARA 245 OG CODE: UP 01072 Version: 04-27042022 RS ME Naznačeno vreme montaže važi za stručno obučena lica (profesionalne montažere)/ UK The specified installation time applies to professionally trained persons (professional installers)/ DE AT CH bezeichnete Zeit der Montage gilt f ü...
  • Page 2 16 mm 31012964 32205 806 mm 661 mm 16 mm 32678 32677 32500 31983 26920 x3 32677 32235 32200 31869 26914 31870 32678 26920 32237 32204 32205 32499 32234 32233 31875 32204 31012964 32200 32205 2 /36 NAVARA 245 OG...
  • Page 3 1. De installatie moet worden uitgevoerd op een schoon en zacht oppervlak (karton, stof ...) 2. Volg de gegeven instructies om schade aan de elementen te voorkomen. 3. Gebruik bij het melden van een klacht de gegeven elementlabels. 3 /36 NAVARA 245 OG...
  • Page 4 4x16 6x60 Ø8x30 Ø7x50 Ø6.3x13 l=992 3.5x16 4x16 3x16 3x16 Ø6.3 32200 45 min 4 /36 NAVARA 245 OG...
  • Page 5 W x 4 X x 8 3x16 31875 Y x 10 D x 20 4x16 32237 D x 20 31875 4x16 31875 32237 5 /36 NAVARA 245 OG...
  • Page 6 X x 14 A x 4 B x 4 Ø8x30 3x16 32237 31012964 I x 2 J x 2 M x 6 32500 I x 2 J x 2 M x 6 32499 6 /36 NAVARA 245 OG...
  • Page 7 A x 4 X x 14 B x 4 32236 3x16 31012964 B x 4 N x 4 J x 4 K x 1 D x 2 L x 1 M x 6 Ø8x30 4x16 Ø6.3x13 26914 7 /36 NAVARA 245 OG...
  • Page 8 K x 1 D x 2 L x 1 N x 4 B x 4 J x 4 M x 6 4x16 Ø6.3x13 Ø8x30 26914 180° 8 /36 NAVARA 245 OG...
  • Page 9 P x 8 32678 D x 9 R x 1 Y x 4 P x 4 4x16 31869 D x 8 4x16 31869 31870 9 /36 NAVARA 245 OG...
  • Page 10 S x 1 T x 1 G x 3 Ø6.2x10.5 Ø7x50 32499 32677 T x 1 S x 1 Ø6.2x10.5 32237 26914 10 /36 NAVARA 245 OG...
  • Page 11 T x 1 S x 1 Ø6.2x10.5 31983 S x 1 T x 1 Ø6.2x10.5 26914 11 /36 NAVARA 245 OG...
  • Page 12 T x 1 S x 1 Ø6.2x10.5 32677 G x 3 Ø7x50 32236 12 /36 NAVARA 245 OG...
  • Page 13 G x 6 S x 1 T x 1 Ø6.2x10.5 Ø7x50 32500 Z x 26 13 /36 NAVARA 245 OG...
  • Page 14 H x 12 O x 8 32678 31869 32678 S x 4 T x 4 Ø6.2x10.5 14 /36 NAVARA 245 OG...
  • Page 15 D x 4 E x 2 F x 2 4x16 6x60 Ø10 1323 ~560 5kg max Q x 1 Ad x 4 Ad x 2 L=992 mm 26920 26920 5kg max max 18 kg max 15 kg 15 /36 NAVARA 245 OG...
  • Page 16 Ah x 2 32233 32234 32233 Aa x 4 Ab x 8 3.5x16 16 /36 NAVARA 245 OG...
  • Page 17 X x 16 Ad x 2 Ad x 2 Ad x 4 Ad x 6 3x16 3x16 Ø6.2x10.5 17 /36 NAVARA 245 OG...
  • Page 18 Ah x 1 Ag x 1 32204 32205 32204 Aa x 4 Ab x 8 3.5x16 18 /36 NAVARA 245 OG...
  • Page 19 X x 16 Ad x 4 Ad x 2 Ad x 6 Ad x 2 Ø6.2x10.5 3x16 3x16 Ac x 1 19 /36 NAVARA 245 OG...
  • Page 20 Ah x 1 Ag x 1 32204 32205 32204 Aa x 4 Ab x 8 3.5x16 20 /36 NAVARA 245 OG...
  • Page 21 X x 16 Ad x 4 Ad x 2 Ad x 6 Ad x 2 Ø6.2x10.5 3x16 3x16 Ac x 1 21 /36 NAVARA 245 OG...
  • Page 22 Ai x 2 D x 12 4x16 22 /36 NAVARA 245 OG...
  • Page 23 23 /36 NAVARA 245 OG...
  • Page 24 U x 5 V x 5 4x16 32235 32235 V x 5 4x16 24 /36 NAVARA 245 OG...
  • Page 25 Af x 1 32200 32200 32200 25 /36 NAVARA 245 OG...
  • Page 26 Voor montage dient de koper te controleren of de geleverde pluggen geschikt zijn voor de voorziene muur. Als de pluggen niet geschikt zijn voor de muur, moeten kopers een gespecialiseerde winkel bezoeken en zelf geschikte pluggen kopen. 26 /36 NAVARA 245 OG...
  • Page 27 PT - ATENÇÃO! Estimados clientes, Para evitar possíveis danos e ferimentos devido à queda do produto, siga as instruções para fixar o produto na parede. NL BE - WAARSCHUWING! Geachte klanten om mogelijke schade en letsel als gevolg van het vallen van het product te voorkomen, volg de instructies voor het bevestigen van het product aan de muur. 27 /36 NAVARA 245 OG...
  • Page 28 Elementele micuţe ale produsului a nu se lăsa la îndemâna copiilor mici, pentru a evita riscul de înghițire și sufocare. Produsele cu margini ascuțite pot prezenta un risc de accidentare,deaceea necesită un nivel suplimentar de atenție atunci când copii mici sunt în împrejurare. 28 /36 NAVARA 245 OG...
  • Page 29 Produtos com bordas afiadas podem representar risco de ferimentos, é necessário cuidado extra quando crianças pequenas estão no ambiente. 29 /36 NAVARA 245 OG...
  • Page 30 • proszków czyszcz ących, waty stalowej ani ostrych myjek. Mogą one na stałe uszkodzić powierzchnię; • odkurzacza. Szczotka odkurzacza może porysować powierzchnię; • myjek parowych. Wysokie ci śnienie i wilgoć mogą uszkodzić powierzchnię oraz spowodować rozklejenie materiału. Dział Rozwoju Produktu 30 /36 NAVARA 245 OG...
  • Page 31 • aspirapolvere. Bocchette e spazzole possono sgraffiare le superfici; • pulitrice a vapore. Per via dell‘eelevata pressione e calore con cui il vapore colpisce le superfici, esse rischiano di deteriorarsi o addirittura staccarsi dalla sottostruttura. Area Sviluppo prodotti 31 /36 NAVARA 245 OG...
  • Page 32 чистящий порошок, стальную путанку или скребок. Они разрушают поверхность настолько, что она уже не подлежит восстановлению; пылесос. Сопло и щетина могут поцарапать поверхность; пароочиститель. Пар, попадающий на поверхность под высоким давлением и с высокой температурой, может повредить ее и даже вызвать расслоение древесины C наилучшими пожеланиями, коллектив разработчиков 32 /36 NAVARA 245 OG...
  • Page 33 škrabky na hrnce. Zničia povrch natoľko, že už viac nie je možná jeho oprava; vysáva č. Hubice a kefy môžu povrch doškriabať; parné čističe. Vysokým tlakom a teplotou, s akými vodná para naráža na povrchy, sa tieto môžu poškodiť alebo dokonca odlepiť od podkladu. Váš vývoj výrobku 33 /36 NAVARA 245 OG...
  • Page 34 ηλεκτρικές σκούπες. Τα ακροφύσια και οι βούρτσες μπορούν να γρατσουνίσουν την επιφάνεια. ατμοκαθαριστές. Η επιφάνεια μπορεί να καταστραφεί ή να αποκολληθεί από το υπόστρωμα λόγω της υψηλής πίεσης και της θερμότητας των υδρατμών Η ομάδας σας για την ανάπτυξη προϊόντων 34 /36 NAVARA 245 OG...
  • Page 35 čistilnih blazinic Oni do te mere uničijo površino, da je preureditev nemogoča; sesalnike. Sesalnik in ščetke lahko opraskajo površino; parni čistilnike.. Površina se lahko poškoduje ali odlepi od podlage zaradi visokega tlaka in toplote vodne pare. Vaš ekipa za razvoj izdelka 35 /36 NAVARA 245 OG...
  • Page 36 • прахосмукачки. Смукателят и четките могат да надраскат повърхността; • парочистачки. Повърхността може да бъде повредена или да се отдели от основата поради високото налягане и топлината на водната пара. Вашият екип за разработка на продукти 36 /36 NAVARA 245 OG...

Ce manuel est également adapté pour:

Up 01072