Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Manuel d'utilisation
PELLET STOVES

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Scan-LIne Saga Øtte Série

  • Page 1 Manuel d’utilisation PELLET STOVES...
  • Page 2 Cher client, Nous souhaitons avant tout vous remercier de la confiance que vous nous avez accordée en ache- tant notre produit et vous félicitons pour votre choix. Afin de vous permettre de profiter au mieux de votre nouveau poêle, nous vous invitons à suivre at- tentivement les instructions reportées dans cette notice.
  • Page 3: Table Des Matières

    Page Chapitre Préambule Symbologie Utilisation Objectifs et contenu du manuel Entretien du manuel Mise à jour du manuel Généralités Principales normes de sécurité de référence à respecter Garantie légale Limites de responsabilité du fabricant Caractéristiques de l’utilisateur 1.10 Assistance technique 1.11 Pièces détachées 1.12...
  • Page 4 Page Chapitre Installation Considérations générales Mesures pour la sécurité Lieu d’installation du poêle Air de combustion Installation non-étanche 6.4.1 6.4.2 Installation étanche Évacuation de la fumée Évacuation par le toit à travers un conduit traditionnel 6.5.1 6.5.2 Exemples de conduits traditionnels Mise à...
  • Page 5 Page Chapitre Utilisation du poêle Allumage 7.6.1 Extinction 7.6.2 Configuration 1 (piloté par sa propre sonde thermostatique) 7.6.3 Configuration 2 (piloté par un thermostat extérieur) 7.6.4 Autres fonctions Fonction automatique programmée hebdomadairement 7.7.1 7.7.2 Fonction statistique Suggestions d’exploitations 7.7.3 Gestion des alarmes Description des alarmes 7.8.1 7.8.2...
  • Page 6: Préambule

    à tout moment, sans aucun préavis. 1.1 Symbologie Dans le présent manuel, Scan-Line a voulu mettre en évidence certains points, par la symbologie: ATTENTION: Points sur lesquels il convient d’avoir une particulière vigilance. DANGER: Note d’une extrême importance pour la prévention des blessures ou des dommages matériels.
  • Page 7: Entretien Du Manuel

    1.6.2 Responsabilités La fourniture du présent manuel décharge Scan-Line de toute responsabilité aussi bien civile que pénale en cas de dommages provoqués par le non-respect, quand bien même partiel, des indica- tions et instructions figurant dans le présent manuel.
  • Page 8: Principales Normes De Sécurité De Référence À Respecter

    Seul l’installateur est chargé d’effectuer les contrôles sur l’existence d’une entrée d’air de combustion et de sa section conformément aux normes en vigueur, ainsi que la conformité des solutions proposées pour l’installation du poêle conformément aux DTU 24-1 et 24-2 ainsi qu’à l’arrêté du 22 Octobre 1969. Il doit également satisfaire à...
  • Page 9: Caractéristiques De L'utilisateur

    1.11 Assistance technique Les services d’assistance Scan-Line sont en mesure de résoudre tout problème inhérent à l’utilisation et à l’entretien tout au long du cycle de vie du poêle. Scan-Line est à complète disposition de l’utilisateur pour fournir l’adresse du Service Après-Vente agrée le plus proche.
  • Page 10: Recommandations Pour Le Responsable De L'entretien

    Dans le cas où l’installateur serait défaillant, veuillez nous contacter pour l’intervention d’un autre technicien agréé par Scan-Line. La responsabilité de travailler sur le poêle est, et reste, uniquement celle de l’installateur. Celui-ci est chargé de l’exécution de la visite technique et du conseil pour les meilleures solutions d’installation.
  • Page 11: Combustible

    Ne pas allumer le poêle sans avoir d’abord effectué l’entretien journalier préconisé dans le chapitre “Entretien” de cette notice. Ne pas allumer le poêle en cas de fonctionnement anormal, soupçon de rupture ou bruits insolites. Ne pas jeter d’eau sur le poêle en marche, y compris pour éteindre le feu dans le brasero. Ne pas éteindre le poêle en tirant le câble d’alimentation.
  • Page 12: Manutention Et Transport

    Vous risquez alors d’introduire de la sciure de bois dans le réservoir du poêle, et cela pourrait cau- ser un bourrage ou un blocage de l’étoile d’alimentation et causer des dommages au moteur d’entraînement de l’étoile. 4 Manutention et transport Le poêle est livré...
  • Page 13: Schéma De Câblage

    Côté (Y1 = Y2) : 200mm Dessus (Z) : 600mm 5.4 Schema de cablage : (Il est interdit aux non qualifiés de toucher aux éléments du câblage. Risque de choque électrique) 6 Installation 6.1 Considerations generales Il y a plusieurs facteurs qui rendent une combustion plus efficace en termes de performance ther- mique et à...
  • Page 14: Mesures Pour La Sécurité

    6.2 Mesures pour la sécurité La responsabilité des travaux effectués sur le lieu d’installation du poêle incombe à l’utilisateur, qui est aussi responsable de vérifier l’adéquation des solutions d’installation proposées. L’utilisateur doit observer toute la législation locale, nationale et européenne en matière de sécurité L’appareil doit être installé...
  • Page 15: Air De Combustion

    6.4 Air de combustion 6.4.1 Installation non-étanche Le poêle lors de son fonctionnement, prend beaucoup d’air (de 9 à 15 m 3 /h d’air pour 1 kg de combustible) dans l’environnement où il se trouve, cet air devrait être rétabli grâce à une prise d’air extérieur à la pièce. Réaliser la prise d’air sur le mur, et laisser que le poêle soit libre de prélever l’air dans le local en ayant pris soin de connecter sur le tuyau d’entrée d’air, le silencer sans le- quel il y la risque d’oscillations d’air de combustion.
  • Page 16: Évacuation De La Fumée

    d’entrée d’air, la fu- mée de sortie = D). Le décret N° 2008- 1231 article R131-2 dispense de l’entrée d’air directement ex- térieure puisque l’appareil dispose de sa propre amenée d’air pour les appa- reils étanches. 6.5 Evacuation de la fumee Le poêle fonctionne avec la chambre de combustion sous...
  • Page 17: Évacuation Par Le Toit À Travers Un Conduit Traditionnel

    par d’autres appareils (chaudières, poêles, cheminées, etc.), ou systèmes d’extraction d’air (hottes, évents, etc.). Il est interdit de poser des clapets, de trappes de visite ou des modérateurs de tirage. Avec un parcours de fumée supérieur à 5 mètres et sur lequel il y a plusieurs déviations, il est conseil- lé...
  • Page 18: Mise À Niveau Du Poele

    A) Sortie de toit antivent 1) Isolant autorisé sous Atec ou DTA 2) Tube en acier B) Jointoiement 6.6 Mise à niveau du poele 3) Panneau de fermeture C) Inspection Le poêle doit être posé de niveau et d’aplomb avec l’aide d’un niveau à bulle.
  • Page 19 du poêle pour compenser à des différentes conditions d’installation.
  • Page 20: Panneau De Commande

    7 Panneau de commande premium xl...
  • Page 21: Configuration Initiale

    7.1 Configuration initiale En fonction du type d’installation, le poêle doit être configuré de façon propre afin d’optimiser son fonc- tionnement. Pour ce faire, alimenter d’abord le poêle en appuyant sur l’interrupteur situé au dos. DEUX CONFIGURATIONS DIFFÉRENTES SONT EXECUTABLES: 7.1.1 Configuration 1 (par défaut) Cette configuration convient pour allumer et éteindre le poêle manuellement ou de façon pro- grammée.
  • Page 22: Description Générale Des Icônes

    7.2.1 Description générale des icônes...
  • Page 23: Opérations Préliminaires

    7.3 Operations preliminaires 7.3.1 Remplissage des pellets La première opération à effectuer avant d’allumer le poêle est celle de remplir la trémie de pellets. Les pellets doivent être versés dans la trémie avec une petite pelle. Ne pas vider directement le sac dans la trémie pour ne pas y jeter de la sciure ou des corps étrangers qui pourraient nuire au bon fonctionnement du poêle, et ne pas verser de pellets en dehors de la trémie.
  • Page 24: Modification De La Température Ambiante

    En branchant le poêle à une prise de courant, s’assurer de ne pas toucher le panneau de commande. En phase d'alimentation du poêle, ont pourras visualiser le logo initial, et après quelques secondes apparaitra l'écran. 7.3.3 Modification de la température ambiante La modification de ce paramètre définit la température ambiante que l’on souhaite atteindre et qui sera directement lue par la sonde installée sur le poêle.
  • Page 25: Ventilateur Auxiliaire

    7.4.3 Ventilateur auxiliaire Le Scan-Line SAGA Øtte est équipé de deux ventilateurs auxiliaires Appuyer sur l'icone pour ventilateur auxiliaire. Si le ventilateurs droit (R) ou gauche (L) sont sélectionnées, c’est possible d’activer les valeurs et OFF et la vitesse “1” Minimum ,..., “5” Maximum.
  • Page 26: Paramètre "Combustible" (Optimisation De La Combustion)

    7.5.2 Paramètre ”Combustible” (Optimisation de la combustion) Une combustion optimale est liée à différents facteurs (type d’installation, conditions de fonctionnement, entretien, qualité du combustible etc..) En règle générale, si à la fin de la combustion, il y a beaucoup de résidus dans le brasero, il vaut mieux modi- fier les configurations du combustible (en augmentant sa valeur) jusqu’à...
  • Page 27: Options D'écran

    Veillez à ne pas poser d’objets inflammables sur le poêle ou à proximité devant la vitre lorsque la program- mation est activée. En effet, le poêle va s’allumer automatiquement si la température tombe en-dessous de la température choisie en antigel 7.5.5 Options de l’écran Presser ”Options écran”...
  • Page 28: Fonction "Nettoyage" Presser Start Pour Le Nettoyage D'écran

    Vous pouvez choisir ce qu'il faut voir quand l'écran est en stand-by. Si vous avez coché plusieurs choix l’écran va alterner cycliquement entre eux: Si le poêle est éteint par la programmation ou par mode ECO il va afficher des messages correspondants sur l’écran quand celle-ci est en stand-by : Off by timers (uniquement configuration 2)
  • Page 29: Réglage Du Volume De L'avertisseur Sonore

    7.5.10 Fonction « Installer menu » et « Menu de service » L’accès à ces menus est réservé aux techniciens quali- fiés Scan-Line. La manipulation des paramètres dans ces menus joue sur la sécurité, la pollution et la durée de vie de votre poêle à granulés. C’est pourquoi l’accès est protégé...
  • Page 30: Verrouillage Écran

    7.5.11 Fonction ”Verrouillage écran” Menu utilisè pour bloquer l'accès à la fonction d'écran. (Sécuri- té enfant etc.) La fonction est activée lorsque l'icône du cade- nas est affichée Il y a 3 niveaux de verrouillage : OFF : Verrouillage du clavier désactivé (cadenas éteint) LOW: Seul le bouton marche / arrêt reste activé...
  • Page 31: Utilisation Du Poêle

    Additional menu Ce menu vous donne l’accès aux donnés relatifs soit à Display info l’écran, soit à la carte mère. Sous « Controller info » vous avez la possibilité de voir les valeurs en temps ré- Controller info elle : des divers températures, flux d’air de combustion, régime de l’extracteur de fumées etc.
  • Page 32: Extinction

    Lors du premier allumage du poêle, de mauvaises odeurs peuvent se dégager provoquées par l’évaporation ou le séchage de certains matériaux de construction. Ces odeurs vont disparaître après les premiers allu- mages. Il est donc conseillé de bien ventiler les pièces lors des premiers allumages. 7.6.2 Extinction Ventilateur Pour éteindre le poêle, appuyer la touche...
  • Page 33: Autres Fonctions

    7.6.4 Fonctionnement en configuration 2 Si le poêle a été programmé en configuration 2 à l’installation, il sera contrôlé par un thermostat ou système domotique extérieur. Il s’allume dès que le contact entre les bornes 1 et 2 sur le dos sont fermés et s’éteint lorsque le contact s’ouvre.
  • Page 34: Fonction Statistique

    Dans chaque programme on peut mettre au point l’heure d’allumage et d’extinction ainsi que la température souhaitée. L’heure de fin et la température désirée seront réglées de même manière. Pour supprimer il faut appuyer sur le symbole « poubelle » ; pour enregistrer il faut valider à côté. Pour chaque jour il est possible de sélectionner jusqu’à...
  • Page 35: Suggestions D'exploitations

    Appuyer sur pour supprimer les statistiques, puis valider. Les valeurs affichées, surtout ce qui concerne la con- sommation de pellets sont des valeurs estimées 7.7.3 Suggestion d'exploitation Ce menu est utilisé pour vos donner des conseils simples sur la façon de faire fonctionner votre SAGA correctement. Conseils du producteur.
  • Page 36: Gestion Des Alarmes

    7.8 Gestion des alarmes 7.8.1 Description des alarmes Un dysfonctionnement est signalé par la procédure suivante: Avertissement sonore (bip); Allumage de l’une des icônes suivantes S’il s’agit d’une alarme, le poêle s’éteint et affiche en rouge une explication : Error code Description Causes possibles E002...
  • Page 37: Réinitialisation Des Alarmes

    Avertissement du niveau de température des gaz E113 Surchauffe de combustion. Le nettoyage de la cheminée ou de l'échangeur thermique est nécessaire. Avant de déclencher l’alarme, le poêle a essayé de moduler la puissance vers le bas et augmenter le niveau d’air de convection pour refroidir les fu- mées.
  • Page 38: Règle Générale Sur Les Alarmes

    7.8.3 Règle générale sur les alarmes : Le poêle s’arrête et ne peut pas redémarrer sans que la cause de l’alarme ait disparue. Pour des alarmes causées par : Des délais d’allumage expirés Manipulation erronée Activation du pressostat Surchauffe -l’alarme disparait dès que vous appuyez sur (le cas surchauffe exige que le poêle ait refroidi) Avant de procéder à...
  • Page 39: Réinitialiser Les Alertes

    Pour voir à nouveau la description de l'avertissement, appuyez sur A004 comme dans l'exemple. 7.9.2 Réinitialiser les alertes Pour réinitialiser l'avertissement, le problème doit être résolu. Dans cet exemple, la batterie doit être rempla- cée. En cas d'alerte, votre poêle est toujours opérationnel (ses fonctions sont parfois limitées). 8 Entretien par l’utilisateur 8.1 Nettoyage Les opérations de nettoyage suivantes peuvent être effectuées par l’utilisateur après avoir lu et...
  • Page 40: Nettoyage Du Logement Du Collecteur De Fumée

    8.1.2 Nettoyage du logement du collecteur de fumée Le logement du collecteur de fumée doit être nettoyé tous les mois ou lorsque nécessaire et à la fin de la saison. Enlever le cendrier et enlever les résidus présents dans son logement. Utiliser la brosse flexible fournie avec le poêle pour nettoyer les 8 tubes d’échange de chaleur présents dans la chambre de combustion.
  • Page 41: Service Régulier

    9 Service régulier Les opérations d’entretien marquées par un * dans le schéma ci-dessous doivent être réalisées par un centre agréé. Avant d’effectuer toute opération d’entretien, adopter les précautions suivantes : Veiller à ce que toutes les parties du poêle soient froides. Vérifier que toutes les cendres sont éteintes.
  • Page 42: Programme De Contrôle Et D'entretien

    10.1 Prolongation de Garantie Scan-Line vous offre la possibilité de prolonger la garantie jusqu’à 5 ans sur le corps du poêle sous condition que vous laisse enregistrer votre poêle à granulés SAGA en remplissant le schéma prévu à cet effet sur avant 3 mois de la date d’achat.
  • Page 43: Désossement Et Mise Au Rebut

    à réduire la quantité de déchets en améliorant leur écoule- ment par l’intervention des différentes parties participant au cycle de vie de tels produits. NB : Scan-Line décline toute responsabilité en cas d’erreurs dans la présente documentation et conserve la faculté de modifier sans préavis les caractéristiques de l’appareil.

Table des Matières