Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

POWXQ5232
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
NL
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NO
DA
SV
FI
EL
HR
SR
CS
SK
RO
HU
RU
BG

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour VARO POWXQ5232

  • Page 1 POWXQ5232 · · · · · · · · · · · · · · · · · · ·...
  • Page 2 NEDERLANDS VERTAALDE VERSIE VAN DE ORIGINELE HANDLEIDING FRANÇAIS TRADUCTION DU MODE D’EMPLOI D’ORIGINE ENGLISH ORIGINAL INSTRUCTION MANUAL DEUTSCH ÜBERSETZUNG DER ORIGINAL-GEBRAUCHSANWEISUNG ESPAÑOL TRADUCCIÓN DEL MANUAL DE INSTRUCCIONES ORIGINAL ITALIANO TRADUZIONE DEL MANUALE DI ISTRUZIONI ORIGINALE PORTUGUÊS TRADUÇÃO DO MANUAL DE INSTRUÇÕES ORIGINAL NORSK OVERSETTELSE AV ORIGINAL BRUKERVEILEDNING DANSK...
  • Page 3 POWXQ5232 Copyright © 2015 VARO www.varo.com...
  • Page 4 POWXQ5232 FIG   1   Copyright © 2015 VARO www.varo.com...
  • Page 5 Accu opladen ......................8 Laadindicator ......................8 Het batterijpack aanbrengen en verwijderen ............8 8.3.1 Accu verwijderen ....................... 8 8.3.2 Het batterijpack aanbrengen ..................8 Plaatsen/verwijderen van boren/bits ..............8 Copyright © 2014 VARO www.varo.com P a g i n a...
  • Page 6 Service ........................10 BEWARING................... 10 TECHNISCHE GEGEVENS ............10 GELUID ..................10 PROBLEEMOPLOSSING ............. 11 GARANTIE ..................11 MILIEU ................... 12 15.1 Batterijpack ......................12 CONFORMITEITSVERKLARING ..........13 Copyright © 2014 VARO www.varo.com P a g i n a...
  • Page 7 Lees de handleiding voor of materiële schade. gebruik. Klasse II - De machine is Conform de essentiële eisen dubbel geïsoleerd een van de Europese richtlijn(en). aardedraad is daarom niet nodig. Copyright © 2014 VARO www.varo.com P a g i n a...
  • Page 8 Wanneer het gebruik van het gereedschap in een vochtige omgeving niet te vermijden is, gebruik dan een aansluitpunt dat beveiligd is met een verliesstroomschakelaar. Het gebruik van een verliesstroomschakelaar vermindert het gevaar voor een elektrische schok. Copyright © 2014 VARO www.varo.com P a g i n a...
  • Page 9 Hou bovendien rekening met de werkomstandigheden en de uit te voeren werkzaamheden. Het gebruik van elektrisch gereedschap voor andere doeleinden dan de voorgeschreven, kan tot gevaarlijke situaties leiden. Copyright © 2014 VARO www.varo.com P a g i n a...
  • Page 10 De lader is enkel bedoeld voor gebruik binnenshuis. EIGENSCHAPPEN Li-ion batterij (10) Voordelen van Li-ion batterijen:  Li-ion batterijen hebben een hogere capaciteit/gewichtsverhouding (meer vermogen uit een lichtere en meer compacte batterij) Copyright © 2014 VARO www.varo.com P a g i n a...
  • Page 11 LO of met hoge HI snelheid te boren of te schroeven. Bovenaan uw boormachine bevindt zich een schuifschakelaar om de lage LO of hoge HI snelheid te kiezen. Copyright © 2014 VARO www.varo.com P a g i n a...
  • Page 12 Open of sluit de klemmen van de boorkop tot de opening net iets groter is dan de grootte van de boor die u wenst te gebruiken. Hef ook de voorkant van de boormachine lichtjes op om te Copyright © 2014 VARO www.varo.com...
  • Page 13 HOU DE VENTILATIESLEUVEN PROPER. Controleer regelmatig de ventilatiesleuven op stof en afval. Reinig met perslucht (max. 3 bar). Gebruik geen schurende of op oplosmiddelen gebaseerde reinigingsmiddelen. Gebruik propere vodden om vuil, koolstof enz. te verwijderen. Copyright © 2014 VARO www.varo.com P a g i n a...
  • Page 14 17.5 V / 1,5 A Laadtijd Aantal batterijen GELUID Geluidsemissiewaarden gemeten volgens de van toepassing zijnde standaard. (K=3) Geluidsdrukniveau LpA 67 dB (A) Geluidsvermogenniveau LwA 78 dB (A) Copyright © 2014 VARO www.varo.com P a g i n a | 10...
  • Page 15 Herstellingen mogen enkel gebeuren door een erkende klantenservice voor Powerplus gereedschappen.  Meer informatie kan u steeds bekomen op het nummer 00 32 3 292 92 90. Copyright © 2014 VARO www.varo.com P a g i n a | 11...
  • Page 16  Toestellen of onderdelen die onder waarborg vervangen werden, worden daardoor eigendom van Varo NV.  We behouden ons het recht voor om elke garantieclaim te weigeren waarbij de aankoop niet kan worden geverifieerd of waarbij het duidelijk is dat het product niet correct werd onderhouden (propere ventilatiesleuven, regelmatig vervangen koolborstels, ...).
  • Page 17 EN60745-1 : 2009 EN60745-2-1 : 2010 EN60745-2-2 : 2010 EN55014-1 : 2006 EN55014-2 : 1997 Beheerder van de technische documentatie: Philippe Vankerkhove, VARO – Vic. Van Rompuy N.V. Ondergetekende handelt in opdracht van de bedrijfsleider, Hugo Cuypers Certification Manager 18/06/2014 Copyright ©...
  • Page 18 Installation de la batterie ..................8 Installer/enlever des embouts et des mèches ............8 8.4.1 Installer des embouts/mèches ................. 8 8.4.2 Enlever des embouts/mèches ................. 9 Conseils généraux pour le perçage ..............9 Copyright © 2014 VARO www.varo.com P a g e...
  • Page 19 Révision ....................... 10 ENTREPOSAGE................10 DONNEES TECHNIQUES ............10 BRUIT .................... 11 DÉPANNAGE ................11 GARANTIE ..................11 ENVIRONNEMENT ............... 12 15.1 Batterie ......................... 12 DECLARATION DE CONFORMITE ..........13 Copyright © 2014 VARO www.varo.com P a g e...
  • Page 20 En cas de pièces manquantes ou endommagées, contactez votre revendeur. 4 PICTOGRAMMES Les symboles suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi et/ou sur la machine : Risque de lésion corporelle ou Lisez le manuel avant utilisation. de dégâts matériels. Copyright © 2014 VARO www.varo.com P a g e...
  • Page 21 Lorsque vous utilisez un outil électrique à l'air libre, n’employez que des rallonges autorisées dans le cadre d'un usage extérieur. L'usage d'une rallonge convenant à un usage extérieur réduit le risque de décharge électrique. Copyright © 2014 VARO www.varo.com P a g e...
  • Page 22 électrique concerné. Tenez compte des conditions d’emploi et du travail à accomplir. L'utilisation d'outils électriques à des fins autres que les applications prévues peut aboutir à des situations dangereuses. Copyright © 2014 VARO www.varo.com P a g e...
  • Page 23 Le chargeur est prévu uniquement pour une utilisation à l’intérieur. 7 CARACTERISTIQUES Batterie li-ion (10) Avantages des batteries Li-ion :  Les batteries Li-ion présentent un meilleur rapport capacité/ poids (batterie plus puissante et plus légère, plus compacte) Copyright © 2014 VARO www.varo.com P a g e...
  • Page 24 Votre perceuse sans fil est équipée d’un embrayage à deux vitesses, conçu pour percer ou tourner aux vitesses LO ou HI . Un interrupteur à glissière situé au-dessus de votre perceuse permet de sélectionner la vitesse LO ou HI. Copyright © 2014 VARO www.varo.com P a g e...
  • Page 25 Cela peut également indiquer que la batterie, les bornes de la batterie ou la perceuse sont endommagées. Installer/enlever des embouts et des mèches 8.4.1 Installer des embouts/mèches Verrouillez l’interrupteur à gâchette en positionnant le commutateur du sens de rotation en position centrale. Copyright © 2014 VARO www.varo.com P a g e...
  • Page 26 Un fonctionnement durable satisfaisant dépend des soins appropriés à l’outil et de son nettoyage régulier. Nettoyez votre outil au moyen d’un tissu humide.  Votre chargeur n’exige aucun entretien si ce n’est un nettoyage régulier, débranchez-le avant de le nettoyer. Copyright © 2014 VARO www.varo.com P a g e...
  • Page 27 Type de mandrin Mandrin autoserrant 10 mm Positions de couple Type de fiche Tension/courant de sortie du chargeur 17.5 V / 1,5 A Temps de charge Nombre de batteries Copyright © 2014 VARO www.varo.com P a g e | 10...
  • Page 28 Cette garantie couvre toutes les défaillances matérielles ou les défauts de fabrication, elle n’inclut pas : les batteries, les chargeurs, les défauts dus à l’usure normale des pièces, telles que les roulements, brosses, câbles, fiches ou les accessoires tels que les foreuses, Copyright © 2014 VARO www.varo.com P a g e...
  • Page 29 Lithium-ion avec les déchets ordinaires. Consultez les autorités compétentes en matière de déchets pour obtenir des informations quant aux possibilités disponibles de recyclage ou de mise au rebut Copyright © 2014 VARO www.varo.com P a g e...
  • Page 30 POWXQ5232 16 DECLARATION DE CONFORMITE VARO N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIQUE, déclare que : Appareil: Perceuse sans fil 14.4 V Marque: POWERplus XQ Modèle: POWXQ5232 est en conformité avec les exigences essentielles et les autres dispositions pertinentes des Directives européennes applicables, basées sur l'application des normes européennes...
  • Page 31 To install or remove the battery pack ..............8 8.3.1 To remove the battery ....................8 8.3.2 To install the battery ....................8 Installing/removing bits and drills ................ 8 8.4.1 Installing bits/drills ..................... 8 Copyright © 2014 VARO www.varo.com P a g e...
  • Page 32 Service ........................9 STORAGE ..................9 TECHNICAL DATA ................. 9 NOISE .................... 10 TROUBLESHOUTING ..............10 WARRANTY .................. 10 ENVIRONMENT ................11 15.1 Battery pack ......................11 DECLARATION OF CONFORMITY ..........12 Copyright © 2014 VARO www.varo.com P a g e...
  • Page 33 Read manual before use. or damage to the tool. In accordance with essential Class II - The machine is double safety standards of applicable insulated; earth wire is therefore European directives. not necessary. Copyright © 2014 VARO www.varo.com P a g e...
  • Page 34 Use safety equipment. Always wear eye protection. Using safety equipment such as a dust mask, non-skid safety shoes, a hard hat, or hearing protection whenever it is needed will reduce the risk of personal injury. Copyright © 2014 VARO www.varo.com P a g e...
  • Page 35 Copyright © 2014 VARO www.varo.com P a g e...
  • Page 36 (drill / different types of screws into different materials). The proper setting depends on the type of material and the size of screw you are using. Copyright © 2014 VARO www.varo.com P a g e...
  • Page 37 When properly connected, the green and red light is lit continuously, this means the battery is charging. When the battery is fully loaded, the green light is continuously lit and the red light is out. If the green and red light flash alternating, a malfunction occurs. Copyright © 2014 VARO www.varo.com P a g e...
  • Page 38 Use only HSS (High Speed Steel) drill bits or those recommended for metal use. When drilling into iron or steel, use no lubricant but withdraw the drill regularly to assist cooling. Copyright © 2014 VARO www.varo.com P a g e...
  • Page 39 Max. Drill-bit diameter 10 mm Rated Voltage DC (Un) 14.4 V Battery capacity 2000 mAh Battery type Li-ion Max. torque 30 Nm Number of LED’s Chuck type 10 mm keyless Chuck Copyright © 2014 VARO www.varo.com P a g e...
  • Page 40  This warranty covers all material or production flaws excluding : batteries, chargers, defective parts subject to normal wear & tear such as bearings, brushes, cables, and Copyright © 2014 VARO www.varo.com P a g e | 10...
  • Page 41 Local, state or federal laws may prohibit disposal of Li-ion batteries in ordinary trash. Consult you local waste authority for information regarding available recycling and/or disposal options. Copyright © 2014 VARO www.varo.com P a g e | 11...
  • Page 42 EN60745-1 : 2009 EN60745-2-1 : 2010 EN60745-2-2 : 2010 EN55014-1 : 2006 EN55014-2 : 1997 Keeper of the Technical Documentation: Philippe Vankerkhove, VARO – Vic. Van Rompuy N.V. The undersigned acts on behalf of the company CEO, Hugo Cuypers Certification Manager 18/06/2014 Copyright ©...
  • Page 43 VORBEREITUNG UND BEDIENUNG DES GERÄTS ..... 8 Akku laden ....................... 8 Ladeanzeige ......................8 Akku entnehmen und einsetzen ................8 8.3.1 Akku entnehmen ...................... 8 8.3.2 Akku einsetzen......................8 Schraubbits und Bohreinsätze einsetzen/herausnehmen ........8 Copyright © 2014 VARO www.varo.com S e i t e...
  • Page 44 Wartung ......................... 10 GERÄT LAGERN ................10 TECHNISCHE DATEN ..............10 GERÄUSCHEMISSION ..............10 FEHLERSUCHE UND FEHLERBEHEBUNG ........ 11 GARANTIE ..................11 UMWELT ..................12 15.1 Akkupack ....................... 12 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG ............ 13 Copyright © 2014 VARO www.varo.com S e i t e...
  • Page 45 Verletzungsgefahr oder Vor Gebrauch mögliche Beschädigung des Bedienungsanleitung lesen. Elektrowerkzeugs. Übereinstimmung mit den Klasse II - Doppelisolierung - jeweils maßgeblichen Es wird kein geerdeter Stecker Anforderungen der EU- benötigt. Richtlinie(n). Copyright © 2014 VARO www.varo.com S e i t e...
  • Page 46 Schlags.  Wenn der Betrieb des Geräts in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie in jedem Fall einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlags. Copyright © 2014 VARO www.varo.com S e i t e...
  • Page 47 Verwenden Sie das Gerät, das Zubehör, die Einsätze usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von elektrisch betriebenen Geräten für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen. Copyright © 2014 VARO www.varo.com S e i t e...
  • Page 48 Das Ladegerät darf nicht mit Wasser in Kontakt kommen.  Nie versuchen, das Ladegerät zu öffnen.  Das Ladegerät nicht mit einem Prüfgerät untersuchen.  Das Ladegerät nicht im Freien verwenden. FUNKTIONEN Li-Ion-Akku (10) Vorteile von Li-Ion-Akkus: Copyright © 2014 VARO www.varo.com S e i t e...
  • Page 49 ACHTUNG: Um Schäden am Getriebe zu verhindern, muss das Bohrfutter immer vollständig zum Stillstand gekommen sein, bevor die Drehrichtung oder der Gang (schnell - langsam) geändert wird. Zum Stoppen den EIN- /AUS-Schalter (Auslöser) loslassen. Wählschalter für Gangschaltung (3) Copyright © 2014 VARO www.varo.com S e i t e...
  • Page 50 Akku sich nicht problemlos einschieben lässt, ist er nicht richtig eingesetzt. Durch dieses falsche Einsetzen können auch der Akku, die Anschlüsse des Akkus oder das Gerät beschädigt werden. Schraubbits und Bohreinsätze einsetzen/herausnehmen Copyright © 2014 VARO www.varo.com S e i t e...
  • Page 51 Die optimale Leistung des Geräts hängt von der guten Pflege und dem regelmäßigen Reinigen ab. Benutzen Sie bitte zum Reinigen ein feuchtes Tuch.  Außer der regelmäßigen Reinigung ist das Ladegerät wartungsfrei. Das Ladegerät vor dem Reinigen unbedingt von der Stromversorgung trennen! Copyright © 2014 VARO www.varo.com S e i t e...
  • Page 52 Ladegerät Ausgangsleistung V/A 17.5 V / 1,5 A Ladezeit 1 Stunde Akkus GERÄUSCHEMISSION Geräuschemissionswerte nach den einschlägigen Normen gemessen. (K=3) Schalldruckpegel LpA 67 dB (A) Schallleistungspegel LwA 78 dB (A) Copyright © 2014 VARO www.varo.com S e i t e | 10...
  • Page 53 Weitere Informationen erhalten Sie unter der Tel.-Nr.: 00 32 3 292 92 90  Eventuelle Transportkosten gehen immer zu Lasten des Kunden; es sei denn, Anderslautendes wurde schriftlich vereinbart. Copyright © 2014 VARO www.varo.com S e i t e | 11...
  • Page 54 Gerät nicht, und für ein Austauschgerät gilt keine neue, volle Garantiezeit.  Altgeräte oder Altteile, die im Rahmen der Garantiearbeiten oder eines Austauschs übrig bleiben, werden und bleiben Eigentum von Varo N.V.  Wir behalten uns das Recht vor, ein Garantieverlangen zurückzuweisen, wenn der Kauf nicht belegt werden kann, oder wenn das Produkt offensichtlich nicht richtig gewartet bzw.
  • Page 55 POWXQ5232 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hiermit erklären wir, VARO N.V., Joseph Van Instraat 9, B-2500 Lier, Belgien, dass das nachfolgend bezeichnete Gerät Bezeichnung des Geräts: Akku-Bohrer 14.4 V Marke: POWERplus XQ Modell-Nr: POWXQ5232 den grundlegenden Anforderungen und anderen einschlägigen Bestimmungen der entsprechenden EU-Richtlinien auf der Grundlage der harmonisierten EU-Normen entspricht.
  • Page 56 Para instalar o retirar la batería ................8 8.3.1 Desmontaje del acumulador ..................8 8.3.2 Para cargar la batería ....................8 Instalación/retiro de las brocas y puntas ............. 8 Copyright © 2014 VARO P á g i n a www.varo.com...
  • Page 57 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ..........10 RUIDO ................... 10 DIAGNÓSTICO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ......11 GARANTÍA ..................11 MEDIOAMBIENTE ................ 12 15.1 Paquete de batería ....................12 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD .......... 13 Copyright © 2014 VARO P á g i n a www.varo.com...
  • Page 58 En este manual y/o en el aparato mismo se utilizan los siguientes símbolos: Indica riesgo de lesión corporal Lea este manual antes de o de daños materiales. utilizar el aparato. Copyright © 2014 VARO P á g i n a www.varo.com...
  • Page 59 Si se debe utilizar una herramienta eléctrica en un lugar húmedo, utilice una alimentación protegida por un dispositivo de corriente residual (RCD). El uso de tal dispositivo reduce el riesgo de descargas eléctricas. Copyright © 2014 VARO P á g i n a www.varo.com...
  • Page 60 Las intervenciones de servicio en su herramienta eléctrica deben ser efectuadas por personas cualificadas que utilicen únicamente piezas de repuesto estándar. De esta manera, se cumplirá con las normas de seguridad necesarias. Copyright © 2014 VARO P á g i n a www.varo.com...
  • Page 61 No tienen efecto de memoria (pérdida de capacidad al cabo de varios ciclos de carga/descarga) como las baterías de otro tipo (Ni-Cd, Ni-MeH, etc.).  Autodescarga limitada (véase también el capítulo: Almacenamiento). Mandril sin llave (1) Copyright © 2014 VARO P á g i n a www.varo.com...
  • Page 62 Su taladro sin cable está equipado con un diodo electroluminiscente en la parte delantera (sobre el paquete de batería). La luz blanca de diodo electroluminiscente se encenderá cuando se utiliza la máquina iluminando el área de trabajo. Copyright © 2014 VARO P á g i n a www.varo.com...
  • Page 63 Apriete las mandíbulas del mandril sobre la broca. ADVERTENCIA: Asegúrese de insertar la broca sin inclinarla en las mandíbulas del mandril. Copyright © 2014 VARO P á g i n a www.varo.com...
  • Page 64 (máx. 3 bar). No utilice ningún producto de limpieza a base de solventes o que fuere abrasivo. Utilice trapos limpios para eliminar la suciedad, el polvo de carbón, etc. Copyright © 2014 VARO P á g i n a www.varo.com...
  • Page 65 78 dB (A) ¡ATENCIÓN! Utilice una protección auricular cuando la presión acústica sea superior a 85 dB(A). Aw (Nivel de vibración) 1.3 m/s² K = 1,5 m/s² Copyright © 2014 VARO P á g i n a | 10 www.varo.com...
  • Page 66 Se puede obtener más información llamando al número de teléfono 00 32 3 292 92 90.  El cliente correrá siempre con todos los costes de transporte, salvo si se conviene lo contrario por escrito. Copyright © 2014 VARO P á g i n a | 11 www.varo.com...
  • Page 67  Los aparatos o piezas reemplazadas en el marco de la garantía serán, por lo tanto, propiedad de Varo NV.  Nos reservamos el derecho de rechazar toda reclamación en la que no se pueda verificar la fecha de compra o que no se pueda demostrar un correcto mantenimiento (limpieza frecuente de las rejillas de ventilación e intervención regular de servicio en las escobillas,...
  • Page 68 POWXQ5232 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD VARO N.V. – Joseph Van Instraat 9. BE2500 Lier – Bélgica, declara que: Tipo de aparato: Taladro sin cable 14.4 V Marca: POWERplus XQ Número del producto: POWXQ5232 está en conformidad con los requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes de las Directivas europeas aplicables, basados en la aplicación de las normas europeas...
  • Page 69 Rimozione della batteria ricaricabile ................. 8 8.3.2 Per installare la batteria ................... 8 Installazione/rimozione delle punte cacciavite e perforanti ........ 8 8.4.1 Installazione delle punte cacciavite/perforanti ............8 8.4.2 Rimozione della punta cacciavite/perforante ............9 Copyright © 2014 VARO www.varo.com P a g .
  • Page 70 CONSERVAZIONE ............... 10 DATI TECNICI ................10 RUMORE ..................10 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI ........... 11 GARANZIA ..................11 AMBIENTE ..................12 15.1 Pacco batteria ...................... 12 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ ..........13 Copyright © 2014 VARO www.varo.com P a g .
  • Page 71 Se alcuni componenti risultano danneggiati o mancanti, rivolgersi al rivenditore. 4 SIMBOLI Nel presente manuale e/o sull’apparecchio sono utilizzati i seguenti simboli: Indica il rischio di lesioni Leggere attentamente il personali o danni all’utensile. manuale prima dell'uso. Copyright © 2014 VARO www.varo.com P a g .
  • Page 72 Sicurezza delle persone  Prestare attenzione. Fare molta attenzione a quello che si fa quando si lavora con un elettroutensile. Non utilizzare l’apparecchio quando si è stanchi o sotto gli effetti di droghe, Copyright © 2014 VARO www.varo.com P a g .
  • Page 73 Manutenzione  Far riparare l’apparecchio solo da personale specializzato e che utilizza solo pezzi di ricambio originali. In questo modo viene garantita la sicurezza dell’apparecchio. Copyright © 2014 VARO www.varo.com P a g .
  • Page 74 Nessun effetto memoria (perdita di capacità dopo numerosi cicli di carica/scarica) come avviene invece per altri tipi di batteria. (Ni-Cd, Ni-MeH ..).  Autoscarica limitata (vedere anche il capitolo: Conservazione). Mandrino senza chiave (1) Copyright © 2014 VARO www.varo.com P a g .
  • Page 75 Il trapano cordless è dotato di LED luminoso (nella parte anteriore, sopra al pacco batteria). La luce bianca a LED si accende all’azionamento dell’apparecchio, illuminando l’area di lavoro. Impugnatura morbida in tpr. Copyright © 2014 VARO www.varo.com P a g .
  • Page 76 Inserire la punta nel mandrino, per l’intera lunghezza delle ganasce, come illustrato nella. Serrare il mandrino attorno alla punta. AVVERTENZA: Accertarsi di inserire la punta ben diritta tra le ganasce del mandrino. Copyright © 2014 VARO www.varo.com P a g .
  • Page 77 Pulire con aria compressa (max. 3 bar). Non utilizzare detergenti abrasivi o a base di solventi. Servirsi di un panno pulito per rimuovere tracce di sporcizia, polvere di carbone, ecc. Copyright © 2014 VARO www.varo.com P a g .
  • Page 78 12 RUMORE Valori di emissione di rumore misurati in conformità allo standard applicabile. (K=3) Livello di pressione acustica LpA 67 dB (A) Livello di potenza acustica LwA 78 dB (A) Copyright © 2014 VARO www.varo.com P a g . | 10...
  • Page 79 Le riparazioni devono essere affidate esclusivamente a un centro di assistenza ai clienti autorizzato da Powerplus tools.  Per ulteriori informazioni, telefonare al numero 00 32 3 292 92 90. Copyright © 2014 VARO www.varo.com P a g . | 11...
  • Page 80 Le normative locali, statali o federali possono vietare lo smaltimento delle batterie a ioni insieme ai rifiuti comuni. Per informazioni relative alle opzioni di riciclaggio e/o di smaltimento disponibili rivolgersi agli organi competenti locali. Copyright © 2014 VARO www.varo.com P a g .
  • Page 81 POWXQ5232 16 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Con la presente, VARO N.V. – Joseph Van Instraat 9 – B2500 Lier, Belgio, dichiara che Descrizione dell’apparecchio: Trapano cordless 14.4 V Marchio: POWERplus Numero articolo: POWXQ5232 è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalle Direttive Europee in base all’applicazione delle norme europee armonizzate.
  • Page 82 Instalar e remover o conjunto da bateria .............. 8 8.3.1 Retirar o acumulador....................8 8.3.2 Instalar a bateria ...................... 8 Instalar/remover bicos e brocas ................8 8.4.1 Instalar bicos/brocas ....................8 Copyright © 2014 VARO www.varo.com P á g i n a...
  • Page 83 DADOS TÉCNICOS ..............10 RUÍDO .................... 10 ELIMINAÇÃO DE PROBLEMAS ..........10 GARANTIA ..................11 AMBIENTE ..................12 15.1 Grupo de acumuladores ..................12 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE ........13 Copyright © 2014 VARO www.varo.com P á g i n a...
  • Page 84 Leia cuidadosamente as de danos na ferramenta. instruções. Máquina classe II – Em conformidade os Isolamento duplo – Não requerimentos essenciais aplicáveis da(s) directiva(s) necessita de tomada com europeia(s). terra. Copyright © 2014 VARO www.varo.com P á g i n a...
  • Page 85 Segurança pessoal  Esteja atento. Esteja concentrado e seja sensato ao trabalhar com uma ferramenta eléctrica. Não utilize o aparelho se estiver cansado ou sob a influência de Copyright © 2014 VARO www.varo.com P á g i n a...
  • Page 86 Assistência técnica  Mande reparar o seu aparelho apenas por técnicos qualificados e apenas com peças de substituição originais. Desta forma, é assegurado que a segurança do aparelho se mantém. Copyright © 2014 VARO www.varo.com P á g i n a...
  • Page 87 Nenhum efeito de memória (perda de capacidade depois de vários ciclos de carga/descarga) como outros tipos de acumuladores (Ni-Cd, Ni-MeH…).  Descarga própria limitada (ver também o capítulo: armazenamento). Mandril sem chaves (1) Copyright © 2014 VARO www.varo.com P á g i n a...
  • Page 88 O seu berbequim sem fios está equipado à frente (por cima do grupo de acumuladores) com uma indicação luminosa de LED. A luz de trabalho LED irá acender quando operar a máquina, proporcionando iluminação à área de trabalho. Manípulo suave tpr. Copyright © 2014 VARO www.varo.com P á g i n a...
  • Page 89 AVISO: certifique-se de que inseriu a broca linearmente no mordente. Não insira a broca no mordente de modo inclinado, isto poderá resultar no lançamento da broca a partir do berbequim e provocar lesões graves ou danificar o mandril. Copyright © 2014 VARO www.varo.com P á g i n a...
  • Page 90 AVISO: Utilize sempre protecção ocular ou óculos de segurança com protecções laterais quando estiver a utilizar ar comprimido para limpar as ferramentas. Se a operação fizer muito pó, utilize uma máscara facial contra o pó. Copyright © 2014 VARO www.varo.com P á g i n a...
  • Page 91 K = 1,5 m/s² ELIMINAÇÃO DE PROBLEMAS SINTOMA PROBLEMA SOLUÇÕES Fora de serviço Insuficiente capacidade de Substitua o acumulador carga no acumulador totalmente carregado Danos no acumulador Substitua acumulador Copyright © 2014 VARO www.varo.com P á g i n a | 10...
  • Page 92 (p.ex. não respeitando as instruções dadas neste manual), montagem incorrecta, queda de raio, voltagem de rede incorrecta. Esta lista não é restrictiva. Copyright © 2014 VARO www.varo.com P á g i n a | 11...
  • Page 93  Por isso, aparelhos ou componentes substituídos sob garantia ficam na posse de Varo  Nós reservamos o direito de rejeitar qualquer reivindicação onde a aquisição não possa ser verificada ou quando é...
  • Page 94 POWXQ5232 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE VARO N.V. – Joseph Van Instraat 9 – BE2500 Lier – Bélgica, declara que, Designação do aparelho: BERBEQUIM SEM FIOS 14.4 V Marca: POWERplus XQ Modelo nº.: POWXQ5232 se encontra em conformidade com os requisitos essenciais e outras provisões relevantes das Diretivas Comunitárias aplicáveis, com base na aplicação das normas Europeias...
  • Page 95 Ladeindikasjoner ..................... 7 Sette i og fjerne batteripakken ................7 8.3.1 Fjerning av batteriet ....................7 8.3.2 Sette i batteriet ......................8 Feste/løsne bor og skrutrekkere ................8 8.4.1 Feste bor/skrutrekkere ....................8 Copyright © 2014 VARO www.varo.com S i d e...
  • Page 96 Generelt ........................8 Service ........................9 OPPBEVARING................9 TEKNISKE DATA ................9 STØY ....................9 FEILSØKING .................. 10 GARANTI ..................10 MILJØ ..................... 11 15.1 Batteripakke ......................11 SAMSVARSERKLÆRING ............. 12 Copyright © 2014 VARO www.varo.com S i d e...
  • Page 97 Følgende symboler brukes i denne bruksanvisningen eller på maskinen: Indikerer risiko for personskader Les manualen før bruk. eller skader på verktøyet. I overensstemmelse med Klasse II-maskin – viktige, aktuelle dobbeltisolert – krever ikke sikkerhetsstandarder i jordet støpsel. Europeiske forskrifter. Copyright © 2014 VARO www.varo.com S i d e...
  • Page 98 Unngå utilsiktet oppstart. Forsikre deg om at bryteren er slått AV før du plugger inn støpslet. Hvis du bærer elektroverktøy med fingeren på bryteren, eller hvis du plugger inn et verktøy med bryteren PÅ, inviterer du til ulykker. Copyright © 2014 VARO www.varo.com S i d e...
  • Page 99 Ikke varm opp. Hvis batteriene varmes opp til over 100 °C, kan tettinger, isolatorer og andre plastdeler bli skadet. Dette fører til at det lekker elektrolytt og/eller intern kortslutning, som fører til at det genereres varme eller sprekker. Videre må man ikke Copyright © 2014 VARO www.varo.com S i d e...
  • Page 100 JUSTERE DREIEMOMENTET: Finn 15+1 momentinnstillinger på fronten av bormaskinen. Roter justeringsringen (2) til ønsket innstilling. Jo lavere nummer, desto lavere momentinnstilling. Jo høyere nummer, desto høyere momentinnstilling. Copyright © 2014 VARO www.varo.com S i d e...
  • Page 101 Når grønn og rød lampe blinker etter tur, betyr det at det er en feil. Sette i og fjerne batteripakken 8.3.1 Fjerning av batteriet Trykk inn begge batteriutløserknapper og trekk batteriet forsiktig ut av bormaskinen. Copyright © 2014 VARO www.varo.com S i d e...
  • Page 102 Verktøyet er laget for å fungere i lang tid med minimalt vedlikehold.  Kontinuerlig tilfredsstillende drift avhenger av riktig stell av verktøyet og regelmessig rengjøring. Rengjør verktøyet med en fuktig klut. Copyright © 2014 VARO www.varo.com S i d e...
  • Page 103 Type plugg Utgangsspenning / -strøm 17.5 V / 1,5 A Ladetid Antall batterier STØY Støyemisjonsverdier målt i samsvar med relevant standard. (K=3) Lydtrykksnivå LpA 67 dB (A) Lydeffektnivå LwA 78 dB (A) Copyright © 2014 VARO www.varo.com S i d e...
  • Page 104 Garantien dekker bestemt ikke skader som skyldes inntrenging av væsker, inntrenging av mye støv, overlagt skade (med hensikt eller ved grov uaktsomhet), feilaktig bruk (bruk til noe produktet ikke er beregnet på), ikke-kompetent bruk (for eksempel ved at Copyright © 2014 VARO www.varo.com S i d e...
  • Page 105 Garantikrav som aksepteres vil aldri føre til en forlengelse av garantiperioden. Heller ikke vil en ny garantiperiode starte dersom produktet erstattes.  Produkter eller deler som erstattes under garantien, tilfaller Varo NV.  Vi forbeholder oss retten til å avvise ethvert krav der kjøpet ikke kan verifiseres, eller når det er åpenbart at produktet ikke har blitt korrekt vedlikeholdt (rene ventilasjonsåpninger,...
  • Page 106 POWXQ5232 SAMSVARSERKLÆRING VARO N.V. – Joseph Van Instraat 9 – BE2500 Lier – Belgia, erklærer at, Produkt: Batteridrevet bormaskin 14.4 V Merke: POWERplus XQ Modell: POWXQ5232 oppfyller de vesentlige kravene og andre relevante bestemmelser i gjeldende EU-direktiver, basert på bruken av europeiske, harmoniserte standarder. Enhver uautorisert endring av apparatet vil annullere denne erklæringen.
  • Page 107 Indikator for opladning ..................7 Isætning og udtagning af batteriet ............... 8 8.3.1 Akku tages ud ......................8 8.3.2 Isætning af batteriet ....................8 Påmontering/afmontering af boreskær og borebits ..........8 Copyright © 2014 VARO www.varo.com S i d e...
  • Page 108 VEDLIGEHOLDELSE ..............9 Generelt ........................9 Reparation ......................9 OPBEVARING ................. 9 TEKNISKE DATA ................9 STØJ ....................10 FEJLFINDING ................10 GARANTI..................11 MILJØ .................... 11 15.1 Batteripakke ......................11 KONFORMITETSERKLÆRING............ 12 Copyright © 2014 VARO www.varo.com S i d e...
  • Page 109 Symboliserer risiko for personskader eller skader på Læs vejledningen før brug. værktøjet. I overensstemmelse med Klasse II maskine – Dobbelt grundlæggende isolering – Du behøver ingen sikkerhedsstandarder i de jordforbindelsesstik. europæiske direktiver. Copyright © 2014 VARO www.varo.com S i d e...
  • Page 110  Brug personligt sikkerhedsudstyr og altid sikkerhedsbriller. Anvendelse af personligt sikkerhedsudstyr; f.eks. støvmaske, skridsikre sikkerhedssko, sikkerhedshjelm eller høreværn, alt efter el-værktøjets art og anvendelse, reducerer faren for kvæstelser. Copyright © 2014 VARO www.varo.com S i d e...
  • Page 111 Når batteripakken skal kasseres, skal instrukserne i afsnittet ”Beskyttelse af miljøet” følges.  Lav aldrig kortslutninger. Hvis der laves direkte forbindelse mellem de positive (+) og negative(-) batteriklemmer eller via utilsigtet kontakt med metalliske genstande, Copyright © 2014 VARO www.varo.com S i d e...
  • Page 112 Patronens krop kunne glide, og din hånd kunne komme i kontakt med en roterende del. Dette kan forårsage en ulykke, der medfører personskade. Copyright © 2014 VARO www.varo.com S i d e...
  • Page 113 En afbrydelse af opladningen beskadiger ikke akkuen. Indikator for opladning Opladeren har 2 lysdioder (rød og grøn). Den grønne er strømindikatoren. Copyright © 2014 VARO www.varo.com S i d e...
  • Page 114 Understøt tyndt materiale med et stykke affaldstræ. Brug en kørne til at markere hullets placering på arbejdsemnet. Hvis der bores et stort hul, skal du bruge først bruge et lille bor til Copyright © 2014 VARO www.varo.com S i d e...
  • Page 115 Det er bedre for LI-ion-batteriet at oplade det ofte. Den optimale langvarige opbevaringsopladning af Li-ion-batteriet er ved 40 % af kapaciteten. TEKNISKE DATA Rotationshastighed 0-350 / 0-1100 min-1 Maks. borediameter 10 mm Mærkespænding, DC (Un) 14,4 V Batterikapacitet 2000 mAh Batteritype Li-ion Copyright © 2014 VARO www.varo.com S i d e...
  • Page 116 Afbrydelse mellem stik og Sæt stikket i stikkontakten opladningskapacitet stikkontakt Kortslutning i strømforsyningen Reparer strømforsyningen Sprunget sikring eller skader i Reparer eller udskift el- el-oplader opladeren Beskadiget akkumulator Udskift akkumulatorbatteriet Copyright © 2014 VARO www.varo.com S i d e | 10...
  • Page 117 Accept af krav under garantien kan ikke føre til forlængelse af garantiperioden eller påbegyndelsen af en ny garantiperiode, hvis apparatet udskiftes.  Apparater eller dele, som udskiftes under garantien, bliver Varo NV's ejendom.  Vi forbeholder os retten til at afvise alle krav, hvis købet ikke kan bekræftes, eller hvis det er tydeligt, at produktet ikke har været behørigt vedligeholdt.
  • Page 118 POWXQ5232 KONFORMITETSERKLÆRING VARO N.V – Joseph Van Instraat 9 – BE2500 Lier – Belgien, erklærer hermed, at Apparatbeskrivelse: Ledningsfri bor 14,4 V Varemærke: POWERplus XQ Varenummer: POWXQ5232 er i overensstemmelse med de væsentlige krav og andre relevante bestemmelser i gældende europæiske direktiver, der er baseret på...
  • Page 119 Laddindikator ......................8 Isättning och urtagning av batteripaketet ............8 8.3.1 Borttagning av batteriet .................... 8 8.3.2 Isättning av batteriet ....................8 Isättning och urtagning av borr och skruvbits ............ 8 Copyright © 2014 VARO www.varo.com S i d a...
  • Page 120 Allmänt ........................9 Underhåll ........................ 9 FÖRVARING ................... 9 TEKNISKA DATA ................. 10 BULLER ..................10 FELSÖKNING ................10 GARANTI..................11 MILJÖ .................... 12 15.1 Batteripaketet ....................... 12 KONFORMITETSDEKLARATION ..........13 Copyright © 2014 VARO www.varo.com S i d a...
  • Page 121 Följande symboler används i bruksanvisningen och/eller på maskinen: Anger risk för person- eller Studera bruksanvisningen före maskinskada. användning. Maskin klass II – dubbel Uppfyller kraven i tillämpliga isolering, jordad kontakt europeiska direktiv. behövs ej. Copyright © 2014 VARO www.varo.com S i d a...
  • Page 122 Var uppmärksam. Koncentrera dig på vad du håller på med och använd sunt förnuft när du arbetar med ett elektriskt verktyg. Använd inte ett elektriskt verktyg då du är trött eller Copyright © 2014 VARO www.varo.com S i d a...
  • Page 123 Batterier (10)  Försök under inga förhållanden att öppna batteriet.  Förvara inte batteriet på platser där temperaturen kan överstiga 40°C.  Ladda endast batteriet vid en omgivningstemperatur mellan 4°C och 40°C. Copyright © 2014 VARO www.varo.com S i d a...
  • Page 124 För att öppna och stänga snabbchucken, fatta och håll kragen på chucken med ena handen och vrid chuckkroppen med den andra handen. Pilarna på chucken anger i vilken riktning chuckkroppen ska vridas för att dra åt eller lossa den isatta bitsen. Copyright © 2014 VARO www.varo.com S i d a...
  • Page 125 (Thermoplastic rubber) som är miljövänligt och kan återvinnas. FÖRBEREDELSER OCH ANVÄNDNING Batteriets laddning Använd endast den laddare som medföljer verktyget. Endast denna typ av batteriladdare är avpassad till verktygets Lithium-ion batteri. Copyright © 2014 VARO www.varo.com S i d a...
  • Page 126 OBS! För att lossa chuckbackarna, vrid chuckstycket i riktning mot pilen märkt Release. Använd ingen nyckel för att dra åt eller lossa chuckbackarna. Tag ur borret ur chuckbackarna. Allmänna anvisningar om borrning Copyright © 2014 VARO www.varo.com S i d a...
  • Page 127 Förvara batterierna i en sval omgivning. Optimal temperatur för att förvara Li-ionbatterier under längre tid är 2°C (kapacitetsförlusten blir endast 6 % per år (jämfört med 20 % vid 25°C)). Förvara aldrig batterier i ett urladdat tillstånd. Copyright © 2014 VARO www.varo.com S i d a...
  • Page 128 Motorn utsliten Låt byta motor hos auktoriserad serviceverkstad Frekventa onormala Skadat växeldrev Låt byta växeldrev hos motorljud auktoriserad serviceverkstad Skadad växellåda Låt byta växellåda hos auktoriserad serviceverkstad Copyright © 2014 VARO www.varo.com S i d a | 10...
  • Page 129  Apparat eller delar som bytts ut under garantin, blir därigenom Varo NV:s egendom.  Vi förbehåller oss rätten att avvisa alla garantiansökningar där inköpet inte kan bestyrkas eller om det står klart att produkten inte underhållits på...
  • Page 130 återvinning. I Sverige finns system för insamling och återvinning av batterier och batterier får inte deponeras i det vanliga avfallet. Lokala myndigheter eller din återförsäljare kan ge närmare upplysningar. Copyright © 2014 VARO www.varo.com S i d a | 12...
  • Page 131 POWXQ5232 KONFORMITETSDEKLARATION VARO N.V. – Joseph Van Instraat 9 – BE2500 Lier – Belgien, deklarerar härmed att, Utrustningens beteckning: Sladdlös borrmaskin 14.4 V Fabrikat: POWERplus XQ Modell: POWXQ5232 överensstämmer med väsentliga krav och andra relevanta bestämmelser i tillämpliga Europeiska direktiv, baserat på tillämpningen av Europeiska harmoniserade standarder. Varje ej godkänd ändring av apparaten gör denna deklaration ogiltig.
  • Page 132 Akun asentaminen ja irrottaminen ................. 7 8.3.1 Akun irrotus ......................7 8.3.2 Akun asentaminen ....................7 Terien ja poranterien asennus ja poisto ..............8 8.4.1 Kärkipalojen/poranterien asennus ................8 8.4.2 Kärkipalojen/poranterien irrotus................8 Copyright © 2014 VARO www.varo.com S i v u...
  • Page 133 Huolto ........................9 SÄILYTYS ..................9 TEKNISET TIEDOT ................9 MELU ....................9 VIANETSINTÄ .................. 9 TAKUU ................... 10 LAITTEEN KÄYTÖSTÄ POISTAMINEN ........11 15.1 Akut ........................11 YHDENMUKAISUUSILMOITUS ............ 12 Copyright © 2014 VARO www.varo.com S i v u...
  • Page 134 SYMBOLIT Seuraavia symboleja käytetään tässä ohjekirjassa ja/tai koneen päällä: Henkilö- sekä laitevahinkovaara. Lue ohjekirja ennen käyttöä. Luokan II kone – Voimassa olevien EU-direktiivien kaksoiseristetty – turvallisuusstandardien maadoitettua pistorasiaa ei mukainen. tarvita. Copyright © 2014 VARO www.varo.com S i v u...
  • Page 135 Varmista, että laitetta ei voi käynnistää vahingossa. Varmista, että virtakytkin on OFF- asennossa, ennen kuin liität pistokkeen pistorasiaan. Jos pidät sormea katkaisimella kantaessasi laitetta tai liität laitteen sähköverkkoon katkaisimen ollessa päällä, tapaturmien vaara on suuri. Copyright © 2014 VARO www.varo.com S i v u...
  • Page 136 Äläkä altista akkuja tulelle, sillä seurauksena voi olla räjähdys ja/tai voimakas palo.  Ääritapauksessa voi seurauksena olla akkuvuoto. Kun huomaat nestettä akun pinnalla, tee seuraavaa: Copyright © 2014 VARO www.varo.com S i v u...
  • Page 137 Kierrä säätörengas (2) haluamaasi asetukseen. Mitä alhaisempi luku, sitä alhaisempi väännön asetus. Mitä suurempi luku sitä korkeampi väännön asetus. On/off-kytkin (5) Kytke pora PÄÄLLE painamalla liipaisinkytkintä. Kytke POIS vapauttamalla liipaisinkytkin. Copyright © 2014 VARO www.varo.com S i v u...
  • Page 138  R(Reverse) (taakse): Paina laitteen vasemmalla puolella olevaa valitsinta (oikealle puolelle): pora pyörii vasemmalle (taakse / löysää ruuveja). VARO: Voidaksesi estää vaihdelaatikon vioittumisen, anna istukan aina pysähtyä täysin, ennen kuin vaihdat kiertosuuntaa tai valitset toisen nopeuden (HI-LO). Pysäytä vapauttamalla liipaisinkytkin.
  • Page 139 Laturi ei tarvitse muuta hoitoa kuin säännöllisen puhdistuksen. Irrota laturi virtalähteestä ennen puhdistusta.  Käytä pehmeää harjaa tai kuivaa kangasta.  PIDÄ TUULETUSAUKOT PUHTAANA! Tarkasta säännöllisesti, ettei venttiiliaukoissa ole pölyä tai muuta roskaa. Puhdista paineilmalla (maks. 3 baaria) Copyright © 2014 VARO www.varo.com S i v u...
  • Page 140 Äänenpainetaso LpA 67 dB (A) Äänitehotaso LwA 78 dB (A) HUOMIO! Käytä kuulosuojaimia, kun äänenpaine on yli 85 dB(A). Aw (Tärinätaso) 1.3 m/s² K = 1,5 m/s² VIANETSINTÄ ILMENEMINEN VIKA KORJAUS Copyright © 2014 VARO www.varo.com S i v u...
  • Page 141 Tämä lista ei ole rajoittava.  Vaatimusten hyväksyminen takuun piiriin kuuluvana ei voi koskaan johtaa takuukauden pidentämiseen eikä uuden takuukauden alkamiseen, jos laite joudutaan vaihtamaan uuteen. Copyright © 2014 VARO www.varo.com S i v u | 10...
  • Page 142 POWXQ5232  Laitteet tai osat jotka on vaihdettu takuun piiriin kuuluvana, ovat Varo NV:n omaisuutta.  Pidätämme itsellämme oikeuden hylätä vaatimukset, jos hankintaa ei voida tarkistaa tai jos on ilmeistä, ettei tuotetta ei ole huollettu asianmukaisesti. (ilmanottoaukkojen puhdistus, hiiliharjojen säännöllinen huolto,…) ...
  • Page 143 EN60745-1 : 2009 EN60745-2-1 : 2010 EN60745-2-2 : 2010 EN55014-1 : 2006 EN55014-2 : 1997 Teknisten asiakirjojen haltija: Philippe Vankerkhove, VARO – Vic Van Rompuy N.V. Allekirjoittanut toimii yrityksen toimitusjohtajan puolesta, Hugo Cuypers Certification Manager 18/06/2014 Copyright © 2014 VARO www.varo.com...
  • Page 144 Για να τοποθετήσετε ή να αφαιρέσετε την μπαταρία ........... 8 Για να αφαιρέσετε την μπαταρία ................8 8.3.1 Για να τοποθετήσετε την μπαταρία ................8 8.3.2 Εισαγωγή και αφαίρεση μυτών κατσαβιδιού και τρυπανιού....... 8 Σ ε λ ί δ α Copyright © 2014 VARO www.varo.com...
  • Page 145 ΦΥΛΑΞΗ ..................10 ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ............10 ΘΟΡΥΒΟΣ ..................11 ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ ..........11 ΕΓΓΥΗΣΗ ..................12 ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ ................12 Συγκροτημα μπαταριων ..................13 15.1 ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ............14 Σ ε λ ί δ α Copyright © 2014 VARO www.varo.com...
  • Page 146 Διαβάστε το εγχειρίδιο πριν ή ζημιά στο εργαλείο. χρησιμοποιήσετε το μηχάνημα. Σύμφωνα με τις βασικές Κλάση II - Το μηχάνημα διαθέτει απαιτήσεις των Ευρωπαϊκών διπλή μόνωση. Δεν χρειάζεται Οδηγιών. επομένως καλώδιο γείωσης. Σ ε λ ί δ α Copyright © 2014 VARO www.varo.com...
  • Page 147 Αν είναι απαραίτητο να χρησιμοποιήσετε ένα ηλεκτρικό εργαλείο σε μέρος όπου υπάρχει υγρασία, η τροφοδοσία του θα πρέπει να γίνει από ρεύμα που προστατεύεται από συσκευή παραμένοντος ρεύματος (RCD). Η χρήση μιας συσκευής RCD μειώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. Σ ε λ ί δ α Copyright © 2014 VARO www.varo.com...
  • Page 148 με αυτές τις οδηγίες και σύμφωνα με τον τρόπο χρήσης για τον οποίο είναι σχεδιασμένο αυτό το είδος εργαλείου, λαμβάνοντας επίσης υπόψη τις συνθήκες εργασίας και την εργασία που θέλετε να κάνετε. Η χρήση των ηλεκτρικών εργαλείων για άλλο σκοπό ή με Σ ε λ ί δ α Copyright © 2014 VARO www.varo.com...
  • Page 149  Μην επιχειρήσετε να διερευνήσετε το εσωτερικό του φορτιστή.  Ο φορτιστής προορίζεται μόνο για χρήση σε εσωτερικούς χώρους. 7 ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Μπαταρία ιόντων λιθίου (10) Πλεονεκτήματα μπαταριών ιόντων λιθίου: Σ ε λ ί δ α Copyright © 2014 VARO www.varo.com...
  • Page 150 ΠΡΟΣΟΧΗ: Για να αποφύγετε να πάθει ζημιά το κιβώτιο ταχυτήτων, περιμένετε πάντα το τσοκ να σταματήσει τελείως πριν να αλλάξετε κατεύθυνση περιστροφής ή να επιλέξετε άλλη ταχύτητα (HI-LO). Για να σταματήσετε το εργαλείο, απελευθερώστε τον διακόπτη-σκανδάλη. Σ ε λ ί δ α Copyright © 2014 VARO www.varo.com...
  • Page 151 την μπαταρία. Αν η μπαταρία δεν σύρεται μέσα εύκολα, σημαίνει ότι δεν έχει τοποθετηθεί σωστά. Είναι επίσης πιθανόν να έχει πάθει ζημιά η μπαταρία, οι ακροδέκτες της ή το δράπανο. Εισαγωγή και αφαίρεση μυτών κατσαβιδιού και τρυπανιού Σ ε λ ί δ α Copyright © 2014 VARO www.varo.com...
  • Page 152 Αυτό το εργαλείο έχει σχεδιαστεί έτσι ώστε να λειτουργεί για μεγάλο χρονικό διάστημα με την ελάχιστη δυνατή συντήρηση.  Η αδιάλειπτη και κανονική λειτουργία του εργαλείου εξαρτάται από τη φροντίδα και τον τακτικό καθαρισμό. Να καθαρίζετε το εργαλείο χρησιμοποιώντας ένα υγρό ύφασμα. Σ ε λ ί δ α Copyright © 2014 VARO www.varo.com...
  • Page 153 Αριθμός ενδεικτικών λυχνιών Τύπος τσοκ Τσοκ χωρίς κλειδί 10 mm Θέσεις ροπής στρέψης Τύπος φις Τάση/ρεύμα εξόδου φορτιστή 17.5 V / 1,5 A Χρόνος φόρτισης Ποσότητα μπαταριών Σ ε λ ί δ α Copyright © 2014 VARO www.varo.com | 10...
  • Page 154 επισκευαστή για αντικατάσταση του τσοκ Αδυναμία πλήρους Αποσύνδεση του φις από την Συνδέστε το φις στην πρίζα φόρτισης πρίζα Βραχυκύκλωμα στην παροχή Επισκευάστε την παροχή ρεύματος ρεύματος Σ ε λ ί δ α Copyright © 2014 VARO www.varo.com | 11...
  • Page 155 συσκευής.  Οι συσκευές ή τα εξαρτήματα που αντικαθίστανται βάσει εγγύησης, περιέρχονται στην κατοχή της Varo NV.  Διατηρούμε το δικαίωμα να απορρίψουμε κάθε αξίωση όπου δεν είναι δυνατή η επιβεβαίωση της αγοράς ή δεν είναι σαφές εάν το προϊόν έχει συντηρηθεί σωστά.
  • Page 156 μπορεί να απαγορεύουν την απόρριψη των μπαταριών ιόντων λιθίου σε κοινούς κάδους απορριμμάτων. Συμβουλευτείτε τις τοπικές αρχές διαχείρισης απορριμμάτων για να μάθετε αν υπάρχουν διαθέσιμες επιλογές ανακύκλωσης και/ή απόρριψης. Σ ε λ ί δ α Copyright © 2014 VARO www.varo.com | 13...
  • Page 157 POWXQ5232 16 ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ Η VARO N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIUM, δηλώνει ότι το κάτωθι Προϊόν: Ασύρματο δράπανο 14.4 V Εμπορικό σήμα: POWERplus XQ Μοντέλο: POWXQ5232 είναι σύμφωνο με τις βασικές απαιτήσεις και άλλες σχετικές διατάξεις των εφαρμοστέων...
  • Page 158 TPR meki rukohvat ................7 PREDRADNJE ................. 7 Punjenje aku-baterije ................ 7 Indikator punjenja ................8 Umetanje i vađenje baterijskog modula ..........8 Vađenje aku-baterije ....................8 8.3.1 Copyright © 2014 VARO www.varo.com S t r a n i c a...
  • Page 159 TEHNIČKI PODACI ................ 10 BUKA ....................10 RJEŠAVANJE PROBLEMA ............10 JAMSTVO ..................11 OKOLIŠ ..................12 15.1 Baterijski modul ................12 IZJAVA O SUKLADNOSTI ............13 Copyright © 2014 VARO www.varo.com S t r a n i c a...
  • Page 160 Pažljivo pročitajte upute. osoba ili oštećenja alata. Stroj II razreda – Dvostruka U skladu s bitnim zahtjevima izolacija – Nije vam potreban Europskih direktiva. utikač s uzemljenjem. Copyright © 2014 VARO www.varo.com S t r a n i c a...
  • Page 161 Budite oprezni i koncentrirajte se na posao koji obavljate i ponašajte se razumno pri korištenju električnog alata. Nemojte raditi s električnim alatom ako ste umorni ili pod Copyright © 2014 VARO www.varo.com S t r a n i c a...
  • Page 162 Nemojte ih odlagati na mjestima s temperaturom višom od 40 °C.  Dopunjavajte samo na temperaturama okoline između 4 °C i 40 °C. Dopunjavajte ih samo pomoću punjača koji ste dobili s alatom.  Copyright © 2014 VARO www.varo.com S t r a n i c a...
  • Page 163 ZAHVAĆANJE (stezanje) ili oslobađanje (opuštanje) nastavka bušilice. UPOZORENJE: Ne držite tijelo stezne glave jednom rukom, da biste drugom rukom snagom bušilice zategnuli ili opustili zahvatnike nastavka. Tijelo Copyright © 2014 VARO www.varo.com S t r a n i c a...
  • Page 164 Napomena: Aku-baterija se isporučuje djelomično napunjena. Kako bi se zajamčio puni učinak aku-baterije, prije prve uporabe aku-baterije, napunite je do kraja u punjaču. Li-ionska aku-baterija može se u svakom trenutku Copyright © 2014 VARO www.varo.com S t r a n i c a...
  • Page 165 Napomena: Okrećite steznu glavu u smjeru strelice označene s Release (otključavanje) da bi olabavili čeljust stezne glave. Nemojte upotrebljavati ključ za stezanje ili otpuštanje čeljusti stezne glave.<. Izvadite nastavak iz čeljusti stezne glave. Opći savjeti za bušenje Copyright © 2014 VARO www.varo.com S t r a n i c a...
  • Page 166 Na taj način ćete zadržati sigurnost vašega električnog alata. 10 SKLADIŠTENJE Uređaj odložite na čistom, suhom mjestu gdje ne može doći do zamrzavanja. Čuvanje baterija Copyright © 2014 VARO www.varo.com S t r a n i c a...
  • Page 167 Zamijenite električni motor kod servisera Oštećenje sklopki Zamijenite sklopke kod servisera Nedovoljna snaga Nedovoljan kapacitet punjenja Zamijenite potpuno napunjenim akumulatorom Oštećenje pogonskog Zamijenite pogonski mehanizma mehanizam kod servisera Copyright © 2014 VARO www.varo.com S t r a n i c a | 10...
  • Page 168  Uređaji ili dijelovi čija zamjena se obavi u okviru jamstvenog roka postaju vlasništvom Varo NV. Copyright © 2014 VARO www.varo.com S t r a n i c a | 11...
  • Page 169 Lokalni i državni zakoni mogu zabranjivati odlaganje litij-ionskih baterija u običan otpad. Potražite savjet ovlaštene službe za zbrinjavanje otpada u vezi mogućnosti recikliranja/odlaganja na ekološki prihvatljiv način. Copyright © 2014 VARO www.varo.com S t r a n i c a...
  • Page 170 POWXQ5232 16 IZJAVA O SUKLADNOSTI VARO N.V. – Joseph Van Instraat 9, BE 2500 Lier – Belgija, izjavljuje da je, Vrsta uređaja: Bušilica bez kabela 14.4 V Marka: POWERplus XQ Broj stavke: POWXQ5232 usklađen s temeljnim zahtjevima i drugim mjerodavnim propisima odgovarajućih europskih direktiva, temeljem primjene europskih usklađenih norma.
  • Page 171 Stavljanje i uklanjanje baterije ................8 8.3.1 Uklanjanje baterije ....................8 8.3.2 Da biste stavili bateriju ..................... 8 Instaliranje/uklanjanje nastavaka i burgija ............8 8.4.1 Instaliranje nastavaka/burgija ................... 8 Copyright © 2014 VARO www.varo.com S t r a n a...
  • Page 172 ODLAGANJE .................. 9 TEHNIČKI PODACI ............... 10 BUKA ..................... 10 UTVRĐIVANJE I OTKLANJANJE PROBLEMA ......10 GARANCIJA.................. 11 ŽIVOTNA SREDINA ..............12 15.1 Baterija ......................... 12 IZJAVA O USKLAĐENOSTI ............13 Copyright © 2014 VARO www.varo.com S t r a n a...
  • Page 173 Ukoliko neki delovi nedostaju ili su oštećeni, molimo da stupite u kontakt sa prodavcem. 4 SIMBOLI Sledeći simboli su korišćeni u ovom uputstvu za upotrebu ili na mašini: Označava rizik od povređivanja Pročitajte uputstvo pre osoba ili oštećenja alata. upotrebe. Copyright © 2014 VARO www.varo.com S t r a n a...
  • Page 174 Lična bezbednost  Budite pažljivi, vodite računa šta radite i razborito koristite električni alat. Električni alat nemojte koristiti ako ste umorni ili pod uticajem droga, alkohola ili lekova. Jedan jedini Copyright © 2014 VARO www.varo.com S t r a n a...
  • Page 175 Ovo će osigurati da alat zadovolji zahtevane bezbednosne standarde. 6 DODATNA BEZBEDNOSNA UPUTSTVA ZA BATERIJE I PUNJAČE Baterije (10) Nikada ne pokušavajte da otvorite bateriju iz bilo kog razloga.  Copyright © 2014 VARO www.varo.com S t r a n a...
  • Page 176 Strelice na steznoj glavi pokazuju u kom smeru treba obrtati telo stezne glave da bi se pritegao (GRIP) ili otpustio (deblokirao) nastavak. Copyright © 2014 VARO www.varo.com S t r a n a...
  • Page 177 UKLJUČIVANJE/ISKLJUČIVANJE), iznad baterije. 8 (PRE) RADA Punjenje baterije Koristite samo onaj punjač baterija koji je isporučen sa vašim alatom. Samo ovi punjači baterija su odgovarajući za litijum-jonsku bateriju vašeg alata. Copyright © 2014 VARO www.varo.com S t r a n a...
  • Page 178 Pažnja: Okrećite telo stezne glave u smeru strelice označene sa Release (osloboditi) da biste olabavili čeljusti stezne glave. Ne koristite francuski ključ da biste pritegli ili olabavili čeljusti stezne glave. Uklonite nastavak iz čeljusti stezne glave. Copyright © 2014 VARO www.varo.com S t r a n a...
  • Page 179 Vaš električni alat treba da održava kvalifikovani serviser koji će koristiti isključivo identične delove za zamenjivanje. Ovo će obezbediti održavanje bezbednosti električnog alata. 10 ODLAGANJE Skladištite svoj alat na čistom, suvom mestu, bez mraza. Copyright © 2014 VARO www.varo.com S t r a n a...
  • Page 180 Neodgovarajući rad Baterija je nedovoljno Zamenite potpuno napunjenom napunjena baterijom Oštećenje zupčanika Dajte da zupčanik zameni majstor Dajte da električni motor Pohaban motor zameni majstor Copyright © 2014 VARO www.varo.com S t r a n a | 10...
  • Page 181 Uređaji ili delovi koji su zamenjeni u garantnom roku su prema tome vlasništvo Varo NV.  Zadržavamo pravo da odbijemo svaki zahtev ako se kupovina ne može potvrditi ili ako je ...
  • Page 182 Lokalni, državni ili federalni zakoni možda zabranjuju odlaganje litijum-jonskih baterija poput običnog smeća. Konsultujte se sa svojim lokalnim vlastima za odlaganje smeća za informacije vezane za dostupne opcije za recikliranje i/ili odlaganje. Copyright © 2014 VARO www.varo.com S t r a n a | 12...
  • Page 183 POWXQ5232 16 IZJAVA O USKLAĐENOSTI VARO N.V. – Joseph Van Instraat 9, BE2500 Lier – Belgija, izjavljuje da je, Tip uređaja: Bežična bušilica 14.4V Marka: POWERplus XQ Oznaka modela: POWXQ5232 u skladu sa osnovnim zahtevima i drugim relevantnim odredbama primenljivih direktiva Evropske unije, zasnovanim na primeni evropskih harmonizovanih standarda.
  • Page 184 Ukazatel nabíjení ....................... 8 Vložení nebo vyjmutí akumulátoru ................8 8.3.1 Odejmutí akumulátoru ....................8 Vložení akumulátoru ....................8 8.3.2 Nasazení a vyjmutí nástavců a vrtáků ..............8 Copyright © 2014 VARO www.varo.com S t r á n k a...
  • Page 185 USKLADNĚNÍ ..................9 TECHNICKÉ ÚDAJE ............... 10 HLUČNOST ..................10 ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ ............... 10 ZÁRUKA................... 11 ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ ..............12 15.1 Akumulátor ......................12 PROHLÁŠENÍ O SHODĚ ..............13 Copyright © 2014 VARO www.varo.com S t r á n k a...
  • Page 186 V této příručce a/nebo na stroji se používají následující symboly: Označuje riziko úrazu, smrti nebo poškození nástroje Před použitím si přečtěte v případě nedodržení pokynů příručku. v tomto návodu. Copyright © 2014 VARO www.varo.com S t r á n k a...
  • Page 187  Je-li práce s elektrickým nástrojem na vlhkém místě nevyhnutelná, použijte zdroj proudu chráněný spínačem proti zbytkovému proudu (RCD). Použití RCD zmenšuje riziko zasažení elektrickým proudem. Copyright © 2014 VARO www.varo.com S t r á n k a...
  • Page 188 Servis  Servisní práce na elektrickém nástroji přenechejte kvalifikovanému technikovi, který používá výhradně originální náhradní díly. Tak si zajistíte, že nástroj bude i nadále bezpečný. Copyright © 2014 VARO www.varo.com S t r á n k a...
  • Page 189 Vaše vrtačka je vybavena automatickým sklíčidlem, které umožňuje snadné nasazování a vyjímání bitů / příslušenství. Sklíčidlo je rozděleno na dvě části. Zadní se nazývá přídržným kroužkem a přední se nazývá tělesem sklíčidla. Copyright © 2014 VARO www.varo.com S t r á n k a...
  • Page 190 Měkké držadlo tpr Akumulátorová vrtačka je opatřena měkkou rukojetí a ochrannými částmi z termoplastické gumy. Termoplastická guma je elastická, absorbuje nárazy a chrání životní prostředí (je recyklovatelná). Copyright © 2014 VARO www.varo.com S t r á n k a...
  • Page 191 Vyjmutí nástavce/vrtáků 8.4.2 Aretujte spínač - posuňte tlačítko pro volbu směru do střední polohy. Uvolněte čelist sklíčidla z nástavce vrtačky. Copyright © 2014 VARO www.varo.com S t r á n k a...
  • Page 192 Elektrické zařízení nechávejte opravovat pouze kvalifikovaným opravářem a používejte pouze identické náhradní díly. To zajistí bezpečnost elektrického zařízení. 10 USKLADNĚNÍ Nástroj skladujte v čistém, suchém a mrazuprostém prostředí. Skladování akumulátoru Copyright © 2014 VARO www.varo.com S t r á n k a...
  • Page 193 Poškození ozubeného kola Výměna ozubeného kola opravářem Opotřebení motoru Výměna elektrického motoru opravářem Častý hluk při chodu Opotřebení ozubeného kola Výměna ozubeného kola opravářem motoru Copyright © 2014 VARO www.varo.com S t r á n k a | 10...
  • Page 194  záruční lhůty v případě, že bylo zařízení vyměněno.  Zařízení nebo díly vyměněné v rámci záruky se proto stávají vlastnictvím Varo NV.  Vyhrazujeme si právo odmítnout jakýkoliv nárok v případech, kdy nelze ověřit nákup nebo kdy je zřejmé, že výrobek nebyl správně udržován (pravidelné čištění větracích otvorů, pravidelné...
  • Page 195 řádně. Místní, státní nebo federální zákony mohou zakazovat likvidaci těchto baterií spolu s komunálním odpadem. Informace týkající se dostupných možností recyklace a/nebo likvidace získáte od místních úřadů. Copyright © 2014 VARO www.varo.com S t r á n k a...
  • Page 196 EN60745-1 : 2009 EN60745-2-1 : 2010 EN60745-2-2 : 2010 EN55014-1 : 2006 EN55014-2 : 1997 Držitel technické dokumentace: Philippe Vankerkhove, VARO - Vic. Van Rompuy N.V. Níže podepsaný jedná jménem vedení společnosti, Hugo Cuypers Certification Manager 18/06/2014 Copyright © 2014 VARO www.varo.com...
  • Page 197 Nabíjanie akumulátorov ..................8 Indikácie pre nabíjanie ..................8 Inštalácia alebo vybratie akumulátorovej batérie ..........8 Demontáž akumulátora ..................... 8 8.3.1 Inštalácia batérie ....................... 8 8.3.2 Inštalácia/vybratie koruniek a vrtákov ..............8 Copyright © 2014 VARO www.varo.com S t r a n a...
  • Page 198 SKLADOVANIE ................9 TECHNICKÉ ÚDAJE ..............10 HLUK ..................... 10 RIEŠENIE PROBLÉMOV .............. 10 ZÁRUKA ..................11 ŽIVOTNÉ PROSTREDIE ............... 12 15.1 Batéria ........................12 VYHLÁSENIE O ZHODE .............. 13 Copyright © 2014 VARO www.varo.com S t r a n a...
  • Page 199 Ak zistíte, že chýbajú nejaké súčasti, alebo sú poškodené, kontaktujte prosím predajcu. VYSVETLENIE SYMBOLOV V tomto návode a/alebo na stroji sa používajú nasledujúce symboly: Označuje riziko zranenia alebo Pred použitím si prečítajte poškodenia nástroja. návod. Copyright © 2014 VARO www.varo.com S t r a n a...
  • Page 200 Používanie šnúry vhodnej na vonkajšie použitie znižuje riziko úrazu elektrickým prúdom..  Ak je používanie elektrického náradia vo vlhkých priestoroch nevyhnutné, používajte napájací zdroj chránený nadprúdovým ističom (RCD). Používanie RCD znižuje riziko úrazu elektrickým prúdom. Copyright © 2014 VARO www.varo.com S t r a n a...
  • Page 201 Servis  Servis elektrického náradia zverte kvalifikovanému opravárovi. Môžu sa používať iba rovnaké náhradné diely. Zaručíte tak, že bude zachovaná bezpečnosť elektrického náradia. Copyright © 2014 VARO www.varo.com S t r a n a...
  • Page 202 S vašou vŕtačkou sa dodáva bezkľúčové skľučovadlo pre ľahšiu inštaláciu a vyberanie koruniek/príslušenstva. Skľučovadlo je rozdelené na dve časti. Zadná časť sa nazýva objímka a predná časť sa nazýva telo. Copyright © 2014 VARO www.varo.com S t r a n a...
  • Page 203 Termoplastická mäkká rukoväť Vaša bezšnúrová vŕtačka je vybavená termoplastickou gumovou mäkkou rukoväťou a ochrannými časťami. TPR (termoplastická guma) je elastická, tlmí nárazy a nepoškodzuje životné prostredie (je recyklovateľná). Copyright © 2014 VARO www.varo.com S t r a n a...
  • Page 204 Uvoľnite čeľuste skľučovadla od vrtnej korunky. Poznámka: Otočte telo skľučovadla v smere šípky označenej Release (ODOMKNÚŤ) a uvoľnite čeľuste skľučovadla. Na utiahnutie alebo povolenie čeľustí skľučovadla nepoužívajte kľúč. Vrtnú korunku vyberte z čeľuste skľučovadla. Copyright © 2014 VARO www.varo.com S t r a n a...
  • Page 205 Váš elektrický nástroj si nechajte opraviť kvalifikovaným opravárom s použitím identických náhradných dielov. Zabezpečí to zachovanie bezpečnosti elektrického nástroja. SKLADOVANIE  Nástroj skladujte v čistom, suchom prostredí bez mrazu. Copyright © 2014 VARO www.varo.com S t r a n a...
  • Page 206 Nedostatočný chod Nedostatočná kapacita nabitia Vymeňte akumulátorovú batériu za plne nabitú. Poškodenie ozubeného kolesa Ozubené koleso nechajte vymeniť v opravovni. Opotrebovanie motora Elektrický motor nechajte vymeniť v opravovni. Copyright © 2014 VARO www.varo.com S t r a n a | 10...
  • Page 207  Staré zariadenia alebo súčasti, ktoré sú vymieňané v rámci záruky, sa preto stávajú majetkom spol. Varo NV. Vyhradzujeme si právo zamietnuť akúkoľvek reklamáciu, ak nie je možné overiť dátum  zakúpenia alebo ak je jasné, že výrobok nebol riadne udržiavaný. (čisté vetracie otvory, pravidelná...
  • Page 208 Tento výrobok obsahuje lítium-ión. Chráňte prírodné zdroje tak, že batériu správne zrecyklujete alebo zlikvidujete. Miestne, vnútroštátne alebo federálne zákony môžu zakazovať likvidáciu lítium-iónových batérií s bežným odpadom. Informácie týkajúce sa recyklácie a/alebo likvidácie vám poskytnú miestne úrady. Copyright © 2014 VARO www.varo.com S t r a n a | 12...
  • Page 209 POWXQ5232 VYHLÁSENIE O ZHODE VARO N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGICKO vyhlasuje, že Bezšnúrová vŕtačka 14.4V Výrobok: Obchodná známka: POWERplus XQ Model: POWXQ5232 je v súlade so základnými požiadavkami a inými relevantnými ustanoveniami príslušných európskych smerníc, na základe uplatnenia európskych harmonizovaných noriem. V prípade akýchkoľvek neoprávnených úprav tohto zariadenia stráca toto vyhlásenie svoju platnosť.
  • Page 210 Pentru a monta sau demonta acumulatorul: ............8 8.3.1 Extragerea acumulatorului..................8 8.3.2 Pentru a monta acumulatorul ..................8 Montarea / demontarea burghielor şi a vârfurilor de înşurubat ......8 Copyright © 2014 VARO www.varo.com P a g i n a...
  • Page 211 Service ........................10 DEPOZITAREA ................10 DATE TEHNICE ................10 ZGOMOT ..................10 DEPANAREA ................. 10 GARANŢIE ..................11 MEDIU .................... 12 15.1 Acumulatorul ......................12 DECLARAŢIA DE CONFORMITATE ..........13 Copyright © 2014 VARO www.varo.com P a g i n a...
  • Page 212 În conformitate cu standardele Clasa II - Aparatul este dublu esenţiale de siguranţă ale izolat; Firele de împământare nu Directivelor europene sunt, prin urmare, necesare. aplicabile. Copyright © 2014 VARO www.varo.com P a g i n a...
  • Page 213 Nu utilizaţi un aparat electric atunci când sunteţi obosit sau sub influenţa drogurilor, a alcoolului sau a medicamentelor. Un moment de neatenţie în timpul lucrului cu aparatul electric poate duce la rănirea gravă. Copyright © 2014 VARO www.varo.com P a g i n a...
  • Page 214 Nu încercaţi deschiderea sub niciun motiv.  Nu depozitaţi în locuri unde temperatura poate depăşi 40 °C.  Încărcaţi numai la temperaturi exterioare între 4 °C şi 40 °C. Copyright © 2014 VARO www.varo.com P a g i n a...
  • Page 215 Fără efect de memorie (pierderea capacităţii după mai multe cicluri de încărcare/descărcare) ca şi alte tipuri de acumulatori. (Ni-Cd, Ni-MeH ..).  Descărcare automată limitată (vezi şi capitolul : Depozitarea) Copyright © 2014 VARO www.varo.com P a g i n a...
  • Page 216 Maşina de găurit cu acumulator este prevăzută cu o lampă LED în partea din faţă (deasupra întrerupătorului de pornire/oprire), deasupra acumulatorului. Lampa albă de lucru cu led se va aprinde în momentul utilizării aparatului, iluminând zona de lucru. Manşon moale din cauciuc termoplastic Copyright © 2014 VARO www.varo.com P a g i n a...
  • Page 217 Introduceţi întotdeauna drept burghiul în fălcile mandrinei. Nu introduceţi burghiul în fălcile mandrinei înclinat. În acest caz, burghiul poate fi proiectat din mandrină şi poate provoca deteriorarea mandrinei sau accidentarea gravă. Copyright © 2014 VARO www.varo.com P a g i n a...
  • Page 218 AVERTISMENT: Purtaţi întotdeauna ochelari de protecţie cu apărători laterale atunci când utilizaţi aer comprimat pentru a curăţa aparatele. Dacă operaţiunea produce praf, purtaţi întotdeauna şi o mască de praf. Copyright © 2014 VARO www.varo.com P a g i n a...
  • Page 219 DEPANAREA PROBLEMĂ SOLUŢII SIMPTOM Defecţiune Capacitate insuficientă de Înlocuiţi acumulatorul complet încărcare a acumulatorului reîncărcat Înlocuiţi acumulatorul Acumulator defect Înlocuiţi motorul electric la un Motor uzat reparator Copyright © 2014 VARO www.varo.com P a g i n a | 10...
  • Page 220 (de ex nerespectarea instrucţiunilor din manual), fulgere sau asamblarea de către un nespecialist, tensiune incorectă de alimentare de la reţea. Această listă nu este exhaustivă. Copyright © 2014 VARO www.varo.com P a g i n a | 11...
  • Page 221 începutul unei noi perioade de garanţie în cazul înlocuirii unui aparat.  Aparatele sau componentele înlocuite în garanţie rămân prin urmare proprietatea Varo  Ne rezervăm dreptul de a respinge orice pretenţie pentru care cumpărarea nu poate fi verificată...
  • Page 222 EN60745-1 : 2009 EN60745-2-1 : 2010 EN60745-2-2 : 2010 EN55014-1 : 2006 EN55014-2 : 1997 Persoana care păstrează documentaţia tehnică : Philippe Vankerkhove, VARO – Vic. Van Rompuy N.V. Subsemnatul acţionează în numele Directorului general executiv al societăţii, Hugo Cuypers Certification Manager 18/06/2014 Copyright ©...
  • Page 223 Az akkumulátor kivétele ................... 8 8.3.2 Az akkumulátor betevése ..................8 A hegy és a fúrók beillesztése és eltávolítása ............. 8 8.4.1 A hegy és a fúrók behelyezése ................8 Copyright © 2014 VARO www.varo.com O l d a l...
  • Page 224 Általánosan ......................9 Szervizelés ......................9 TÁROLÁS..................10 MŰSZAKI ADATOK ..............10 ZAJ ....................10 HIBAELHÁRÍTÁS ................. 10 JÓTÁLLÁS ..................11 KÖRNYEZETVÉDELEM ............... 12 15.1 Akkumulátor-köteg ....................12 MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT ..........13 Copyright © 2014 VARO www.varo.com O l d a l...
  • Page 225 Használat előtt olvassa el a készülék sérülésének kezelési utasítást! veszélyére szóló felhívás. II. osztályú gép – Dupla Az európai irányelv(ek) szigetelés – Nincs szükség szükséges követelményei szerint földelt dugó alkalmazására. Copyright © 2014 VARO www.varo.com O l d a l...
  • Page 226 Ne használja az elektromos működtetésű szerszámot, ha fáradt, vagy ha alkohol, drog vagy gyógyszer hatása alatt áll. Az eszköz használatakor már egy pár másodperces figyelmetlenség is súlyos sérülést okozhat. Copyright © 2014 VARO www.varo.com O l d a l...
  • Page 227 Az elektromos működtetésű szerszámok rendeltetéstől eltérő használata veszélyes helyzetekhez vezethet. Szerviz  A javításokhoz kizárólag eredeti pótalkatrészek használhatók, és a javítási műveleteket csak minősített, szakképzett személyzet végezheti. Ez biztosítja eszköze biztonságosságát. Copyright © 2014 VARO www.varo.com O l d a l...
  • Page 228 Kulcs nélküli tokmány áll rendelkezésre a fúróhoz, amely a hegyek/tartozékok könnyű felszerelését és eltávolítását teszi lehetővé. A tokmány két részre van osztva. A hátsó rész neve gallér, az első részt pedig nyaknak hívják. Copyright © 2014 VARO www.varo.com O l d a l...
  • Page 229 Puha TPR (termoplasztikus gumi) markolat A vezeték nélküli fúró puha TPR markolattal és védelmet nyújtó alkatrészekkel van ellátva. TPR rugalmas, lökésgátló és környezetbarát (újra feldolgozható) 8 MŰKÖDTETÉS (ELŐTT) Az akkumulátor feltöltése Copyright © 2014 VARO www.varo.com O l d a l...
  • Page 230 Zárja le a kapcsolót az forgási irány kiválasztó középre történő állításával. Lazítsa ki a hegyet a tokmányban. Megjegyzés: Forgassa a tokmányt a Release (KINYIT) jelzésű nyílnak megfelelő irányba a tokmány kilazításához. Ne használjon kulcsot a tokmány megszorításához vagy kilazításához. Copyright © 2014 VARO www.varo.com O l d a l...
  • Page 231 Ha a művelet porképződéssel jár, használjon pormaszkot. AKKUMULÁTOROK: Az alábbi készülékhez adott akkumulátor-köteg Li-ion újratölthető akkumulátorral van ellátva. Ne szerelje szét az akkumulátor- köteget, és ne kísérelje meg a benne lévő akkumulátorok kicserélését. Szervizelés Copyright © 2014 VARO www.varo.com O l d a l...
  • Page 232 Cserélje ki az akkumulátort Motor elhasználódott Cseréltesse ki a motort szakemberrel Vezérlőpult sérülése Cseréltesse ki a vezérlőpultot szakemberrel Nem megfelelő működés Nem elegendő töltési szint Cserélje ki az akkumulátort Copyright © 2014 VARO www.varo.com O l d a l | 10...
  • Page 233 Ez a lista nem korlátozó.  A reklamáció elfogadása semmi esetben sem jelenti a jótállási időszak meghosszabbítását, sem pedig egy új jótállási időszak kezdetét a készülék cseréje esetén. Copyright © 2014 VARO www.varo.com O l d a l | 11...
  • Page 234 POWXQ5232  Azok az eszközök és alkatrészek, melyek a jótállás keretében kerülnek kicserélésre, a Varo NV tulajdonát képezik.  Fenntartjuk a reklamáció visszautasításának jogát, amikor a vásárlást nem tudja igazolni, vagy amikor világos, hogy a termék karbantartását nem megfelelõen végezte. (tiszta szellõzõnyílások, rendszeresen ellenõrzött szénkefék,...)
  • Page 235 EN60745-1 : 2009 EN60745-2-1 : 2010 EN60745-2-2 : 2010 EN55014-1 : 2006 EN55014-2 : 1997 A műszaki dokumentáció birtokosa: Philippe Vankerkhove, VARO - Vic. Van Rompuy N.V. "Az alulírott a társaság vezérigazgatója nevében jár el," Hugo Cuypers Certification Manager 18/06/2014 Copyright ©...
  • Page 236 ПЕРЕД И ВО ВРЕМЯ ЭКСПЛУАТАЦИИ ........8 Зарядка аккумулятора ..................8 Индикация зарядки ....................9 Установка и извлечение аккумуляторного блока ........9 Извлечение аккумулятора ..................9 8.3.1 Установка аккумулятора ..................9 8.3.2 С т р . Copyright © 2014 VARO www.varo.com...
  • Page 237 Обслуживание ....................11 ХРАНЕНИЕ ................... 11 TEХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ ............11 ШУМ ....................11 УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ......... 11 ГАРАНТИЯ ................... 12 ОКРУЖАЮЩАЯ СРЕДА ............. 13 Аккумуляторный блок ..................13 15.1 ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ ..........14 С т р . Copyright © 2014 VARO www.varo.com...
  • Page 238 1 держатель бит 55 мм 1 руководство по эксплуатации 1 противоударный кейс Если детали отсутствуют или повреждены, обратитесь к своему дилеру. УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ В данном руководстве и/или на самой машине используются следующие символы: С т р . Copyright © 2014 VARO www.varo.com...
  • Page 239 Не подвергайте электроинструменты воздействию дождя или влажной среды. При попадании воды в электроинструмент возрастает риск поражения электрическим током.  Избегайте повреждения кабеля. Никогда не пользуйтесь кабелем для переноса, вытягивания или отсоединения инструмента от розетки. Храните кабель подальше С т р . Copyright © 2014 VARO www.varo.com...
  • Page 240 Храните неиспользуемые электроинструменты в недоступных для детей местах и не позволяйте людям, не знакомым с электроинструментом или с данными инструкциями, работать с электроинструментом. Электроинструменты представляют потенциальную опасность в руках неподготовленных пользователей. С т р . Copyright © 2014 VARO www.varo.com...
  • Page 241 Немедленно промойте водой. Нейтрализуйте слабой кислотой, такой как лимонный сок или уксус. При контакте с глазами промойте их в большом количестве чистой воды в течение минимум 10 минут. Обратитесь к врачу. С т р . Copyright © 2014 VARO www.varo.com...
  • Page 242 регулировочное кольцо (2) в положение необходимой настройки. Чем меньше число, тем выше крутящий момент. Чем больше число, тем ниже крутящий момент. Выключатель Вкл/выкл (5) Чтобы включить дрель, нажмите пусковой выключатель. Чтобы выключить дрель, отпустите пусковой выключатель. С т р . Copyright © 2014 VARO www.varo.com...
  • Page 243 первым использованием вашего электроинструмента полностью зарядите аккумулятор в зарядном устройстве для аккумулятора. Литий-ионный аккумулятор можно заряжать в любое время без сокращения его срока службы. Прерывание процесса зарядки не вызывает повреждение аккумулятора. С т р . Copyright © 2014 VARO www.varo.com...
  • Page 244 Примечание: Чтобы ослабить кулачки зажимного патрона, поверните корпус патрона в направлении стрелки с маркировкой Release (Освободить). Для затяжки или ослабления кулачков зажимного патрона не пользуйтесь гаечным ключом. Удалите насадку из кулачков зажимного патрона. С т р . Copyright © 2014 VARO www.varo.com...
  • Page 245 всегда надевайте защитные очки с боковыми щитками. При работе в пыльных условиях также надевайте противопылевой респиратор. АККУМУЛЯТОРЫ: Аккумуляторный блок для этого инструмента оснащен литий-ионными перезаряжаемыми аккумуляторами. Не разбирайте аккумуляторный блок и не пытайтесь заменять аккумуляторы внутри него. С т р . Copyright © 2014 VARO www.varo.com | 10...
  • Page 246 случае необходимо использовать индивидуальные средства защиты органов слуха. aw (Вибрация): 1.3 м/с² K = 1,5 м/с² УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ СИМПТОМ ПРОБЛЕМА РЕШЕНИЯ Не работает Недостаточно зарядной Замените полностью емкости в аккумуляторе заряженным аккумулятором С т р . Copyright © 2014 VARO www.varo.com | 11...
  • Page 247 Все транспортные расходы покрываются покупателем, если нет письменного  соглашения о противоположном.  В то же время, гарантийная жалоба не принимается, если повреждение устройства является результатом небрежного обслуживания или перегрузки. С т р . Copyright © 2014 VARO www.varo.com | 12...
  • Page 248 Принятие гарантийных жалоб никогда не является основанием для продления гарантийного периода или назначения нового гарантийного периода вслучае замены устройства. Устройства или детали, замененные по гарантии, остаются в собственности Varo   Мы оставляем за собой право отказать в удовлетворении жалобы, если факт...
  • Page 249 POWXQ5232 ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ VARO N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - БЕЛЬГИЯ, настоящим заявляет, что Продукт: Аккумуляторная дрель 14.4 В Марка: POWERplus XQ Модель: POWXQ5232 соответствует обязательным требованиям и иным соответствующим положениям действующих Европейских директив, основанных на Европейских гармонизированных...
  • Page 250 Индикация на зареждането ................8 За монтиране или изваждане на акумулаторната батерия ...... 8 Изваждане на акумулаторната батерия ............... 8 8.3.1 Монтиране на акумулаторната батерия ............... 9 8.3.2 С т р а н и ц а Copyright © 2014 VARO www.varo.com...
  • Page 251 ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ ..............10 ШУМ ....................11 ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ ........ 11 ГАРАНЦИЯ ................... 12 ОКОЛНА СРЕДА ................13 Акумулаторен блок ..................13 15.1 ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ ........14 С т р а н и ц а Copyright © 2014 VARO www.varo.com...
  • Page 252 местния дистрибутор. СИМВОЛИ В настоящия наръчник и/или върху машината са използвани следните символи: Преди да използвате Указва опасност от травма машината, прочетете или повреда на инструмента. ръководството. С т р а н и ц а Copyright © 2014 VARO www.varo.com...
  • Page 253 оплетени кабели увеличават риска от електрически удар.  Когато работите с електроинструмент навън, използвайте удължителен кабел, подходящ за употреба на открито. Използването на такъв кабел намалява риска от електрически удар. С т р а н и ц а Copyright © 2014 VARO www.varo.com...
  • Page 254 да бъде ремонтиран. Много инциденти са предизвикани от недобре поддържани електроинструменти.  Поддържайте режещите инструменти остри и чисти. Правилно поддържаните режещи инструменти с остри режещи ръбове е по-малко вероятно да се заклещят и се контролират по-лесно. С т р а н и ц а Copyright © 2014 VARO www.varo.com...
  • Page 255 Незабавно сменявайте повредените кабели.  Пазете от вода.  Не отваряйте зарядното устройство.  Не пробивайте зарядното устройство.  Зарядното устройство е предназначено за използване само в закрити помещения. С т р а н и ц а Copyright © 2014 VARO www.varo.com...
  • Page 256 дрелката се върти надясно (напред, затягане на винтове).  R(Reverse) (Назад): Натиснете селектора от лявата страна на машината (надясно): дрелката се върти наляво (назад, отвинтване на винтове). С т р а н и ц а Copyright © 2014 VARO www.varo.com...
  • Page 257 За монтиране или изваждане на акумулаторната батерия Изваждане на акумулаторната батерия 8.3.1 Натиснете и двата бутона за освобождаване на акумулаторната батерия и внимателно издърпайте батерията от бормашината. С т р а н и ц а Copyright © 2014 VARO www.varo.com...
  • Page 258 стомана, или такива, които се препоръчват за пробиване на метал. При пробиване на чугун или стомана не използвайте смазочно средство, а изтегляйте периодично свредлото за подпомагане на охлаждането. С т р а н и ц а Copyright © 2014 VARO www.varo.com...
  • Page 259 продължителност на съхранение на заредена батерия се постига при 40% от капацитета й. ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ Обороти на въртене 0-350 / 0-1100 мин-1 Макс. диаметър на свредлото или 10 мм накрайника С т р а н и ц а Copyright © 2014 VARO www.varo.com | 10...
  • Page 260 Сменете електродвигателя в сервиз Чест шум при работа Износено зъбно колело на Сменете зъбното колело в електродвигателя сервиз Счупване в скоростната Сменете скоростната кутия в кутия сервиз С т р а н и ц а Copyright © 2014 VARO www.varo.com | 11...
  • Page 261 на устройство.  Устройствата или детайлите, които са заменени съобразно гаранционните условия, следователно остават собственост на Varo NV. Ние си запазваме правото да отхвърлим всяка претенция, в случай че покупката не  може да бъде проверена или, когато е ясно, че продуктът не е поддържан правилно.
  • Page 262 или федералните закони могат да забраняват изхвърляне литиево-йонни батерии заедно с обикновените домакински отпадъци. Допитайте се до местните власти, отговорни за отпадъците, относно наличните възможности за рециклиране и/или унищожаване на батериите. С т р а н и ц а Copyright © 2014 VARO www.varo.com | 13...
  • Page 263 POWXQ5232 ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ VARO N.V. – Joseph Van Instraat 9 – BE2500 Lier – Белгия декларират, че Продукт: АКУМУЛАТОРНА БОРМАШИНА 14.4 V Марка: POWERplus модел: POWXQ5232 е в съответствие с основните изисквания и други съответни разпоредби на приложимите Европейски директиви, базирани върху прилагането на Европейските хармонизирани...
  • Page 264 WWW.VARO.COM DESIGNED AND MARKETED BY VARO ©copyright by varo VARO - VIC. VAN ROMPUY nv JOSEPH VAN INSTRAAT 9 - 2500 LIER - BELGIUM OFFICES: IBERICA BRICOLAGE S.L. - ESPAÑA ASIA PACIFIC HONG KONG Ltd / SHANGHAI PRC AUSTRALIA Pty Ltd / GERMANY GmbH...