Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

3,5 Zoll tragbarer Venti-
lator
3,5 pouces Ventilateur portable |
3,5 pollici Ventilatore portatile |
3,5 inčni Prenosni ventilator
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Navodila za uporabo
Deutsch....... 3
Français..... 18
Italiano...... 33
Slovensko. 48

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Ambiano 1159-BK

  • Page 1 Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Navodila za uporabo 3,5 Zoll tragbarer Venti- lator 3,5 pouces Ventilateur portable | 3,5 pollici Ventilatore portatile | Deutsch..3 3,5 inčni Prenosni ventilator Français..18 Italiano..33 Slovensko. 48...
  • Page 3 Lieferumfang/Geräteteile Lieferumfang/Geräteteile Ladeanzeige Drehzahl Schalter USB-Anschluss Ein/Aus-Schalter Standfuß USB-Kabel...
  • Page 4 Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Übersicht....................2 Lieferumfang/Geräteteile................3 Allgemeines..................... 5 Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren........5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch..............5 Zeichenerklärung................... 6 Sicherheit....................6 Sicherheitshinweise..................7 Auspacken und Lieferumfang prüfen............ 11 Produkt und Lieferumfang prüfen.............. 11 Erstinbetriebnahme................12 Bedienung....................13 Reinigung....................14 Reinigung des Produkts................14 Prüfung....................14 Lagerung....................
  • Page 5 Allgemeines Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem 3,5 Zoll tragbarem Ventilator, im Nachfolgenden auch Produkt genannt. Sie enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und Bedienung. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt einsetzen.
  • Page 6 Allgemeines bestimmungsgemäß und kann zu Sachschäden oder sogar zu Personenschäden führen. Das Produkt ist kein Kinderspielzeug. Der Hersteller oder Händler übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen oder falschen Gebrauch entstanden sind. Zeichenerklärung Die folgenden Symbole werden in dieser Bedienungsanleitung, auf dem Produkt oder auf der Verpackung verwendet.
  • Page 7 Sicherheit WARNUNG! Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefährdung mit einem mittleren Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben kann. VORSICHT! Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefährdung mit einem niedrigen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine geringfügige oder mäßige Verletzung zur Folge haben kann.
  • Page 8 Sicherheit - Das Produkt darf nur mit Schutzkleinspannung versorgt werden (entsprechend der Kennzeichnung der Klasse III auf dem Produkt). WARNUNG! Gefahren für Kinder und Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten (beispielsweise teilweise Behinderte, ältere Personen mit Einschränkung ihrer physischen und mentalen Fähigkeiten) oder Mangel an Erfahrung und Wissen (beispielsweise ältere Kinder).
  • Page 9 Sicherheit - Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. WARNUNG! Sicherheitshinweise für wiederaufladbare Batterien - Bewahren Sie Batterien / wiederaufladbare Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Sollten Teile verschluckt worden sein, suchen Sie sofort einen Arzt auf. - Die wiederaufladbare Batterie ist nicht austauschbar.
  • Page 10 Sicherheit - Vermeiden Sie jeden Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten! Nach jedem Kontakt mit Batteriesäure betroffene Körperteile mit ausreichend klarem Wasser abspülen und sofort einen Arzt aufsuchen! - Ausgelaufene oder beschädigte Batterien / wiederaufladbare Batterien können bei Hautkontakt Verätzungen hervorrufen. Tragen Sie deshalb bei der Handhabung geeignete Schutzhandschuhe.
  • Page 11 Sicherheit - Nehmen Sie keine eigenständigen Reparaturen oder Veränderungen am Produkt vor. Lassen Sie Reparaturen nur von geschultem Personal vornehmen. - Setzen Sie das Produkt niemals Witterungseinflüssen, direkter Sonneneinstrahlung oder Heißluft-Zirkulation aus. Auspacken und Lieferumfang prüfen Produkt und Lieferumfang prüfen WARNUNG! Erstickungsgefahr! Kinder können sich beim Spielen mit der...
  • Page 12 Auspacken und Lieferumfang prüfen 2. Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig ist (siehe Kapitel „Lieferumfang/Geräteteile"). 3. Prüfen Sie das Produkt und die Einzelteile auf Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes Produkt nicht in Betrieb, und wenden Sie sich über die auf der Garantiekarte angegebene Serviceadresse an den Hersteller.
  • Page 13 Erstinbetriebnahme 2. Schließen Sie das USB-Kabel an dem USB-Anschluss und einer Stromquelle an. Die Ladeanzeige verändert sich, je nach Ladestatus. Während dem Ladevorgang Die Ladeanzeige leuchtet während dem Ladevorgang rot. Die Ladeanzeige leuchtet blau wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist. Die Ladeanzeige leuchtet nicht, wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist und das USB-Kabel entfernt wird.
  • Page 14 Reinigung Reinigung HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Produkt kann zu Beschädigungen des Produkts führen. - Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Bürsten mit Metall- oder Nylonborsten sowie keine scharfen oder metallischen Reinigungsgegenstände wie Messer, harte Spachtel und dergleichen. Diese können die Oberflächen beschädigen.
  • Page 15 2. Rollen Sie das USB-Anschlusskabel zusammen, ohne es zu verknoten oder zu knicken. 3. Stellen oder legen Sie während der Lagerung keine Gegenstände auf das Produkt. Technische Daten Modell: 1159-BK; 1159-DG; 1159-BL Artikelnummer: 832551 Wiederaufladbare Batterie-Typ: 3,7 V ; Li-ion, 2.900 mAh...
  • Page 16 Technische Daten Max. Laufzeit mit Batterie: ca. 300 Minuten bei hoher Stufe Ladezeit: ca. 4 Stunden mit 5 V / 2 A Versorgung Drehzahlstufen: Leistung USB Betrieb: ca. 3,10 W (hohe Drehzahl) Leistung Batteriebetrieb: ca. 2 W (hohe Drehzahl) Länge USB-Kabel: ca.
  • Page 17 Entsorgung und Umweltschutz Batterien und Akkus dürfen nicht in den Hausmüll! Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, alle Batterien und Akkus, egal, ob sie Schadstoffe* enthalten oder nicht, bei einer Sammelstelle in Ihrer Gemeinde/ Ihrem Stadtteil oder im Handel abzugeben, damit sie einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können.
  • Page 18 Contenu/éléments de l’appareil Contenu/éléments de l’appareil Témoin de chargement Commutateur de vitesse de rotation Port USB Interrupteur marche/arrêt Socle Câble USB...
  • Page 19 Répertoire Répertoire Vue d’ensemble..................2 Contenu/éléments de l’appareil............18 Généralités..................... 20 Lire et conserver la notice d’utilisation............20 Utilisation conforme à l'usage prévu............20 Explication des symboles................21 Sécurité....................21 Consignes de sécurité.................. 22 Déballer le produit et contrôler le contenu.......... 26 Contrôle du produit et du contenu de la livraison........26 Première mise en service...............
  • Page 20 Généralités Généralités Lire et conserver la notice d’utilisation Cette notice d’utilisation s’applique à ce 3,5 pouces ventilateur portable (également dénommé «produit» ci-après). Elle comporte des informations importantes relatives à sa mise en service et à son utilisation. Lisez attentivement le mode d’emploi, en particulier les consignes de sécurité...
  • Page 21 Généralités prévue et peut provoquer des dommages matériels, voire corporels. Ce produit n’est pas un jouet pour enfants. Le fabricant ou le distributeur décline toute responsabilité pour les dommages résultant d’une utilisation non conforme ou incorrecte. Explication des symboles Les symboles suivants sont utilisés dans cette notice d’utilisation, sur le produit ou sur l’emballage.
  • Page 22 Sécurité AVERTISSEMENT! Ce symbole/mot d'avertissement désigne un danger d'un niveau de risque moyen, qui, s'il n'est pas évité, peut entraîner la mort ou une blessure grave. ATTENTION! Ce symbole/mot d'avertissement désigne un danger d'un niveau de risque réduit, qui, s'il n'est pas évité, peut entraîner une blessure légère à...
  • Page 23 Sécurité - Le produit doit uniquement être alimenté par une très basse tension de protection (conformément au marquage classe de protection III du produit). AVERTISSEMENT! Dangers pour les enfants et personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites (par ex. des personnes avec un handicap partiel, des personnes âgées ou aux capacités physiques et mentales réduites), ou ayant...
  • Page 24 Sécurité - Le nettoyage et l’entretien utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. AVERTISSEMENT! Consignes de sécurité relatives aux piles rechargeables - Rangez les piles/batteries rechargeables hors de portée des enfants. En cas d’ingestion de pièces, consultez immédiatement un médecin.
  • Page 25 Sécurité - Évitez tout contact avec la peau, les yeux et les muqueuses! Après tout contact avec l’acide des piles, rincez abondamment la zone touchée à l’eau claire et contactez immédiatement un médecin! - Les piles/batteries rechargeables endommagées ou présentant des fuites peuvent causer des brûlures en cas de contact avec la peau.
  • Page 26 Sécurité - N'effectuez pas vous-même de réparations ou de modifications sur le produit. Ne confiez les réparations qu'à du personnel qualifié. - N’exposez jamais le produit aux influences météorologiques, au rayonnement direct du soleil ou à la circulation d’air chaud. Déballer le produit et contrôler le contenu Contrôle du produit et du contenu de la...
  • Page 27 Déballer le produit et contrôler le contenu autre objet pointu, la surface de l'appareil risque d'être endommagée. - Ouvrez l'emballage avec précaution. 1. Sortez le produit de l'emballage. 2. Vérifiez si la livraison est complète (voir le chapitre «Contenu/ éléments de l’appareil»). 3.
  • Page 28 Première mise en service 2. Raccordez le câble USB au port USB et à une source d’alimentation. Le témoin de chargement change en fonction de l’état de charge. Pendant le chargement Pendant le chargement, le témoin devient rouge. Lorsque le chargement est terminé, il devient bleu. Le témoin s’éteint lorsque le chargement est terminé...
  • Page 29 Utilisation Placez l’interrupteur marche/arrêt sur OFF pour éteindre l’appareil lorsque vous ne l’utilisez plus. Nettoyage AVIS! Risque d’endommagement! Une manipulation non conforme du produit peut en provoquer la détérioration. - N’utilisez pas de produits de nettoyage agressifs, de brosses à poils métalliques ou en nylon ou d’objets de nettoyage pointus ou métalliques comme des couteaux, spatules rigides ou autres.
  • Page 30 2. Enroulez le câble de connexion USB sans faire de nœuds ni le plier. 3. Ne posez pas d’objets sur le produit pendant son stockage. Données techniques Modèle: 1159-BK; 1159-DG; 1159-BL Référence: 832551 Type de batterie rechargeable: 3,7 V ; lithium-ion, 2900 mAh Tension d’alimentation:...
  • Page 31 Données techniques Classe de protection: Durée de fonctionnement max. avec env. 300 minutes à vitesse de batterie: rotation élevée Temps de charge: env. 4 heures avec alimentation 5 V/2 A Niveaux de vitesse de rotation: Puissance en mode USB: env. 3,10 W (vitesse de rotation élevée) Puissance en mode batterie: env.
  • Page 32 Élimination des déchets et protection de l’environnement normaux, mais le déposer dans des centres de collecte spécialement aménagés, des centres de recyclage ou des entreprises de traitement des déchets. Cette élimination est gratuite pour vous. Ménagez l'environnement et éliminez l'appareil dans les règles de l'art. Les piles et les batteries ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères! En tant que consommateur, vous êtes dans...
  • Page 33 Dotazione / Parti del dispositivo Dotazione / Parti del dispositivo Indicatore di carica Selettore velocità Attacco USB Interruttore ON/OFF Piede di appoggio Cavo USB...
  • Page 34 Sommario Sommario Panoramica prodotto................2 Dotazione / Parti del dispositivo............33 Informazioni generali................35 Leggere e conservare le istruzioni per l’uso..........35 Uso previsto....................35 Spiegazione dei simboli................36 Sicurezza....................36 Note relative alla sicurezza................37 Disimballaggio e controllo della dotazione...........41 Controllare la fornitura................. 41 Prima messa in servizio................42 Utilizzo....................
  • Page 35 Informazioni generali Informazioni generali Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Queste istruzioni per l’uso fanno parte del 3,5 pollici ventilatore portatile, a seguito il prodotto. Esse contengono importanti informazioni sulla messa in funzione e sull’uso. Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente le istruzioni per l’uso, in particolare, le avvertenze di sicurezza.
  • Page 36 Informazioni generali persone. Il prodotto non è un giocattolo per bambini. Il fabbricante o il rivenditore declinano qualsiasi responsabilità per danni derivanti dall’uso errato o non conforme alla destinazione d’uso. Spiegazione dei simboli I seguenti simboli sono usati in queste istruzioni per l’uso, sul prodotto o sulla confezione.
  • Page 37 Sicurezza AVVERTIMENTO! Questo simbolo/Questa parola di segnalazione descrive un pericolo di media entità che, se non viene evitato, può provocare gravi lesioni o morte. ATTENZIONE! Questo simbolo/Questa parola di segnalazione descrive un pericolo di bassa entità che, se non viene evitato, può provocare lievi lesioni.
  • Page 38 Sicurezza - Il prodotto può essere alimentato solo con bassissima tensione di sicurezza (in base al contrassegno della classe III applicata al prodotto). AVVERTIMENTO! Pericolo per bambini e persone con mobilità fisica ridotta, deficit delle facoltà mentali ed emotive (ad es. soggetti parzialmente invalidi, anziani con capacità...
  • Page 39 Sicurezza - La pulizia e la manutenzione da parte dell’utente non devono essere eseguite dai bambini senza supervisione. AVVERTIMENTO! Avvertenze di sicurezza per le batterie ricaricabili - Conservare le batterie / batterie ricaricabili al di fuori della portata dei bambini. In caso di ingestione di parti, rivolgersi immediatamente a un medico.
  • Page 40 Sicurezza subito con acqua corrente la parte del corpo interessata e rivolgersi a un medico! - Le batterie / batterie ricaricabili che hanno perso il loro liquido o che sono danneggiate possono causare ustioni cutanee al contatto. Per questo motivo indossare sempre guanti di protezione durante la maneggevolezza.
  • Page 41 Sicurezza - Non esporre il prodotto alle intemperie, al sole diretto o a flussi di aria calda. Disimballaggio e controllo della dotazione Controllare la fornitura AVVERTIMENTO! Pericolo di soffocamento! I bambini potrebbero rimanere intrappolati o soffocare giocando con la pellicola di imballaggio.
  • Page 42 Disimballaggio e controllo della dotazione 3. Controllare che il prodotto e i componenti non siano danneggiati. Non utilizzare il prodotto se è danneggiato e rivolgersi al produttore utilizzando l’indirizzo di assistenza riportato sulla garanzia. Prima messa in servizio AVVISO! Pericolo di danneggiamento! La ricarica errata delle batterie integrate potrebbe danneggiare il prodotto.
  • Page 43 Prima messa in servizio 2. Collegare il cavo USB all’attacco USB e a una sorgente di alimentazione elettrica. L’indicatore di carica cambia in base allo stato di ricarica. Durante la procedura di ricarica Durante la procedura di ricarica l’indicatore di carica rosso si accende.
  • Page 44 Utilizzo Spostare l’interruttore ON/OFF su OFF per spegnere il dispositivo. Pulizia AVVISO! Pericolo di danneggiamento! L’utilizzo improprio del prodotto potrebbe causare il danneggiamento del prodotto. - Per la pulizia non utilizzare mai detergenti aggressivi, spazzola con setole metalliche o di nylon, né oggetti taglienti o metallici, come ad esempio coltelli, spatole dure e simili.
  • Page 45 2. Arrotolate il cavo di collegamento USB senza annodarlo o piegarlo. 3. Durante la conservazione del prodotto non poggiare mai alcun oggetto su questo. Dati tecnici Modello: 1159-BK; 1159-DG; 1159-BL Codice articolo: 832551 Tipo di batterie ricaricabili: 3,7 V ; Li-ion, 2.900 mAh...
  • Page 46 Dati tecnici Autonomia max. con le batterie: ca. 300 minuti ad alta velocità Tempo di ricarica: ca. 4 ore con alimentazione 5 V / 2 A Livelli di velocità: Potenza con funzionamento USB: ca. 3,10 W (velocità alta) Potenza con funzionamento a ca.
  • Page 47 Smaltimento dei rifiuti e protezione ambientale smaltimento è gratuito per voi. Proteggete l’ambiente e smaltitelo correttamente. Le batterie e gli accumulatori non devono essere smaltiti nei rifiuti domestici! In qualità di consumatori siete tenuti per legge a smaltire tutti i tipi di batterie e accumulatori, indipendentemente che contengano o meno sostanze tossiche*, presso l’isola ecologica del proprio comune/ quartiere, oppure di riconsegnarle al rivenditore che provvederà...
  • Page 48 Vsebina dostave/deli izdelka Vsebina dostave/deli izdelka Prikaz napolnjenosti Stikalo za število vrtljajev Priključek USB Stikalo za vklop/izklop Stojalo Kabel USB...
  • Page 49 Kazalo Kazalo Pregled..................... 2 Vsebina dostave/deli izdelka..............48 Splošno....................50 Navodila za uporabo preberite in jih shranite......... 50 Predvidena uporaba..................50 Razlaga znakov....................51 Varnost....................51 Varnostni napotki..................52 Razpakiranje in pregled vsebine dostave..........56 Preverjanje izdelka in vsebine kompleta..........56 Prva uporaba..................57 Upravljanje.....................58 Čiščenje....................58 Čiščenje izdelka.....................58 Preverjanje.....................59 Shranjevanje..................
  • Page 50 Splošno Splošno Navodila za uporabo preberite in jih shranite Navodila za uporabo spadajo k temu 3,5 inčni prenosni ventilator, v nadaljevanju imenovanemu tudi »izdelek«. Vsebujejo pomembne informacije za prvo uporabo izdelka in ravnanje z njim. Pred uporabo izdelka temeljito preberite navodila za uporabo, še posebej varnostne napotke.
  • Page 51 Splošno Izdelovalec ali prodajalec ne prevzemata nobenega jamstva za škodo, nastalo zaradi nenamenske ali napačne uporabe. Razlaga znakov V teh navodilih za uporabo so na izdelku ali embalaži uporabljeni naslednji simboli. Simbol podaja koristne dodatne informacije o sestavljanju ali uporabi. Izdelek ustreza razredu zaščite III in deluje z varnostno zelo nizko napetostjo (SELV).
  • Page 52 Varnost POZOR! Ta opozorilni simbol/opozorilna beseda označuje nizko stopnjo tveganja. Če se tveganju ne izognete, so lahko posledice manjše ali srednje hude poškodbe. OBVESTILO! Ta opozorilna beseda svari pred morebitno materialno škodo. Varnostni napotki OPOZORILO! Nevarnost električnega udara! Okvarjena električna napeljava ali previsoka napetost lahko povzročita električni udar.
  • Page 53 Varnost delnimi telesnimi okvarami ter starejše osebe z zmanjšanimi telesnimi in duševnimi sposobnostmi) ali s pomanjkanjem izkušenj in znanja (na primer starejše otroke). - Ta izdelek lahko uporabljajo otroci, stari 8 let ali več, kot tudi osebe z omejenimi fizičnimi, senzoričnimi ali mentalnimi sposobnostmi oz.
  • Page 54 Varnost povzročite kratkega stika in jih ne odpirajte. To lahko povzroči pregrevanje, nevarnost požara ali pokanje baterij. - Baterij/baterij za polnjenje ne smete nikoli odvreči v ogenj ali vodo. - Baterij/baterij za polnjenje tudi nikoli ne izpostavljajte mehanskim obremenitvam. POZOR! Nevarnost uhajanja baterij/baterij za polnjenje - Pazite, da baterij/baterij za polnjenje ne boste izpostavljali...
  • Page 55 Varnost OBVESTILO! Nevarnost poškodb! Nepravilno ravnanje z izdelkom lahko izdelek poškoduje. - Izdelek uporabljajte na dobro dostopni, ravni, suhi, toplotno odporni in dovolj stabilni delovni površini. Izdelka ne postavljajte na rob ali vogal delovne površine. - Izdelka nikoli ne postavljajte na vroče površine ali v njihovo bližino (štedilniki itd.) in ga nikoli ne izpostavljajte visoki temperaturi (radiatorjem itd.) ali vremenskim vplivom (dežju itd.).
  • Page 56 Razpakiranje in pregled vsebine dostave Razpakiranje in pregled vsebine dostave Preverjanje izdelka in vsebine kompleta OPOZORILO! Nevarnost zadušitve! Otroci se lahko pri igranju z embalažno folijo vanjo zapletejo in zadušijo. - Poskrbite, da se otroci ne igrajo z embalažno folijo. OBVESTILO! Nevarnost poškodbe! Če embalažo nepazljivo odprete z ostrim...
  • Page 57 Prva uporaba Prva uporaba OBVESTILO! Nevarnost poškodb! Nepravilno polnjenje vgrajenih baterij lahko izdelek poškoduje. - Za polnjenje izdelka uporabljajte samo priloženi polnilni kabel. - Izdelek polnite le v suhih notranjih prostorih. - Ne uporabljajte podaljševalnega kabla USB. - Izdelek postavite na dobro dostopno, ravno, suho in dovolj stabilno površino.
  • Page 58 Prva uporaba 3. Izdelek postavite na ravno podlago. Upravljanje Naprava lahko deluje prek kabla USB ali vgrajene baterije za polnjenje. Pri delovanju prek kabla USB je zmogljivost izdelka večja. 1. Za vklop izdelka stikalo za vklop/izklop potisnite na ON. 2. Pritisnite stikalo za število vrtljajev Pritisnite enkrat: ventilator se vrti z nizkimi vrtljaji.
  • Page 59 Preverjanje Preverjanje Pred vsako uporabo: - preverite, ali je izdelek poškodovan, - preverite, ali so elementi za upravljanje poškodovani, - da so pripomočki brezhibni, - da so prezračevalne reže proste in čiste. Poškodovanega izdelka ali pripomočkov ne uporabljajte. Preveri in popravi naj ga proizvajalec ali njegova služba za pomoč uporabnikom ali podobno usposobljena oseba.
  • Page 60 Shranjevanje 3. Med shranjevanjem izdelka nanj ne postavljajte ali polagajte drugih predmetov. Tehnični podatki Model: 1159-BK; 1159-DG; 1159-BL Številka izdelka: 832551 Baterija za polnjenje tip: 3,7 V ; litij-ionska, 2900 mAh Napajalna napetost: Vhod (USB): 5 V/2 A Razred zaščite: Najd.
  • Page 61 Odstranjevanje odpadkov in zaščita okolja Starih naprav ne smete odstraniti skupaj z gospodinjskimi odpadki! Če izdelka ne boste uporabljali več, ste kot vsak uporabnik zakonsko obvezani, da stare naprave odstranite ločeno od gospodinjskih odpadkov, npr. na ustreznem zbirnem mestu vaše občine/ mestne četrti.
  • Page 62 Veuillez vous adresser à votre filiale ALDI SUISSE. La preghiamo di rivolgersi alla sua filiale ALDI SUISSE. Prosimo, oglasite se v vam najbližji HOFERjevi poslovalnici. La preghiamo di recarsi nel suo punto vendita ALDI. JAHRE GARANTIE ANS GARANTIE MODELL/TYPE/MODELLO/IZDELEK: ANNI GARANZIA LETA GARANCIJE 1159-BK; 1159-DG; 1159-BL 05/2024...

Ce manuel est également adapté pour:

1159-dg1159-bl