Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
20 in. 40 VOLT LAWN MOWER
20 po, TONDEUSE 40 V
20 pulg., PODADORA 40 V
RY40109
TABLE OF CONTENTS
 Important Safety Instructions .......... 2-3
 Symbols .......................................... 4-5
 Features .......................................... 5-6
 Assembly ........................................ 6-7
 Operation ...................................... 8-10
 Maintenance ............................... 10-11
 Troubleshooting ................................12
 Parts Ordering/Service ........ Back Page
WARNING:
To reduce the
risk of injury, the user must read and
understand the operator's manual
before using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
TABLE DES MATIÈRES
 Instructions importantes
concernant la sécurité..................... 2-3
 Symboles ........................................ 4-5
 Caractéristiques .............................. 5-6
 Assemblage .................................... 6-7
 Utilisation ...................................... 8-10
 Entretien ...................................... 10-11
 Dépannage ........................................12
 Commande de pièces /
réparation .......................... Páge arrière
AVERTISSEMENT :
réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation
avant d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
ÍNDICE DE CONTENIDO
 Instrucciones de seguridad
importantes ..................................... 2-3
 Símbolos ......................................... 4-5
 Características ................................ 5-6
 Armado ........................................... 6-7
 Funcionamiento ............................ 8-10
 Mantenimiento ............................ 10-11
 Correción de problemas ...................12
 Pedidos de piezas/
servicio ........................... Pág. posterior
Pour
ADVERTENCIA:
el riesgo de lesiones, el usuario debe
leer y comprender el manual del
operador antes de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
Para reducir

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hart RY40109

  • Page 1 OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR 20 in. 40 VOLT LAWN MOWER 20 po, TONDEUSE 40 V 20 pulg., PODADORA 40 V RY40109 TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES ÍNDICE DE CONTENIDO  Instructions importantes  Instrucciones de seguridad ...
  • Page 2 See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador. Fig.
  • Page 3 Fig. 2 Fig. 4 A - Handle adjustment knob (bouton de réglage de la poignée, perilla de ajuste del mango) B - Lower handle (poignée inférieure, mango inferior) A - Frame (support, armazón) C - To unlock (pour déverrouiller, para desbloquear) B - Bag (sac, bolsa) D - To lock (pour verrouiller, para asegurar) C - Handle (poignée, mango)
  • Page 4 Fig. 6 Fig. 8 Fig. 10 A - Rear discharge door (couvercle d’éjection arrière, puerta de descarga posterior) B - Rear discharge opening (ouverture d’éjection arrière, abertura de descarga posterio) C - Mulching plug (insert broyeur, tapón para A - Battery pack (bloc-piles, paquete de trituración) baterías) B - Battery cover (couvercle des piles, tapa de...
  • Page 5 Fig. 12 Fig. 15 Fig. 17 TO STORE THE MACHINE IN THE HORIZONTAL POSITION POUR REMISER L’ÉQUIPEMENT EN POSITION HORIZONTALE PARA GUARDAR LA MÁQUINA EN POSICIÓN HORIZONTAL A - Blade (lame, hoja) A - Bail (anse, asa) B - Wrench (clé, llave) B - Start button (bouton de démarrage, botón C - Block of wood (pièce de bois, bloque de de arranque)
  • Page 6 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  Stay alert – Watch what you are doing and use common sense when operating the lawn mower. Do not operate WARNING: the mower while tired, upset, or under the influence of READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS. drugs, alcohol, or medication.
  • Page 7 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS and keys. The battery or conductor may overheat and damaged in any way. Vibration is generally a warning of cause burns. trouble.  Clear the work area before each use. Remove all objects  Service on the product must be performed by qualified such as rocks, tree nuts, sticks, metal, wire, bones, toys, repair personnel only.
  • Page 8 SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or DANGER: serious injury. Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or WARNING: serious injury.
  • Page 9 SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION This product uses lithium-ion (Li-ion) batteries. Local, state, or federal laws may prohibit disposal of batteries in ordinary trash.
  • Page 10 FEATURES LED HEADLIGHTS SELF-PROPELLED FEATURE LED headlights are located on the front of the unit to illumi- Pulling the levers upward to meet the handle turns on the nate your path in low light conditions. The lights will operate self-propelled feature of your mower. continuously whenever the motor is running.
  • Page 11 ASSEMBLY INSTALLING THE GRASS CATCHER (FOR WARNING: REAR BAGGING OPERATION) Never operate the mower without the proper safety de- See Figures 6 - 7. vices in place and working. Never operate the mower with NOTE: When using the grass catcher, do not install the damaged safety devices.
  • Page 12 OPERATION WARNING: WARNING: Do not allow familiarity with products to make you care- With the exception of using the self-propelled feature to less. Remember that a careless fraction of a second is relocate the mower to the mowing site, always remove sufficient to inflict serious injury.
  • Page 13 OPERATION MOWING TIPS NOTE: The mower will not start if the handle assembly is not in the operating position.  Pull the bail toward the handle. Press and release the WARNING: start button to start the mower. Do not mow on wet grass, which can cause you to slip NOTE: The blades will also start if the bail is pulled first and fall and result in possible serious personal injury.
  • Page 14 OPERATION EMPTYING THE GRASS CATCHER  Lift the grass catcher by its handle to remove from mower. See Figure 14.  Empty grass clippings.  Stop the mower and allow blades to completely stop.  Lift the rear discharge door and reinstall the grass catcher as described earlier in this manual.
  • Page 15 MAINTENANCE  Loosen the blade nut by turning it counterclockwise (as  Before storage, wipe any dirt or debris from the battery area. viewed from bottom of mower) using a 15 mm wrench or socket (not provided).  Turn mower on its side and clean grass clippings that  Remove the blade nut, spacer, blade insulator, and blade.
  • Page 16 TROUBLESHOOTING IF THESE SOLUTIONS DO NOT SOLVE THE PROBLEM CONTACT YOUR AUTHORIZED SERVICE DEALER. PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Handle not in position. Handle adjustment knobs and/or handle Make sure handle adjustment knobs lock clips are not secured. are fully seated and handle lock clips are fully closed.
  • Page 17 INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ  Ne pas charger l’outil sous la pluie ou dans un endroit mouillé. AVERTISSEMENT :  Restez vigilant - Regardez ce que vous faites et utilisez votre meilleur jugement lorsque vous utilisez la tondeuse. LISEZ ET VEILLEZ À COMPRENDRE TOUTES LES N’utilisez pas la tondeuse si vous êtes fatigué, contrarié...
  • Page 18 INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ la cause. Remplacer la lame si elle est usée de façon inégale des bracelets et des clés. La batterie ou l’objet conducteur peuvent surchauffer et causer des brûlures. ou endommagée de quelque façon que ce soit. La vibration est généralement un signe d’un problème.
  • Page 19 SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour DANGER : conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 20 SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE DÉSIGNATION / EXPLICATION Les objets projetés peuvent ricocher et infliger des blessures ou Ricochet causer des dommages matériels.
  • Page 21 CARACTÉRISTIQUES INSERT BROYEUR BOUTON DE DÉMARRAGE ET ANSE La tondeuse est équipée d’un insert broyeur qui recouvre Le bouton de démarrage et anse sont situés au haut de la l’ouverture de décharge arrière, et qui permet de couper et poignée supérieure de la tondeuse. Enfoncer le bouton de de recouper l’herbe pour produire des brins plus fins.
  • Page 22 ASSEMBLAGE INSTALLATION DU COLLECTEUR AVERTISSEMENT : D’HERBE (POUR ARRIÈRE UTILISATION D’ENSACHAGE) N’utilisez jamais la tondeuse sans les dispositifs de sécurité appropriés en place et en état de marche. Voir les figures 6 et 7. N’utilisez jamais la tondeuse si les dispositifs de sécurité NOTE : En utilisant le collecteur d’herbe, ne pas installer sont endommagés.
  • Page 23 UTILISATION AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Ne laissez pas la familiarité tirée d’une utilisation À moins que vous utilisiez la fonction automotrice pour fréquente de ce type de produit atténuer votre vigilance. déplacer la tondeuse vers la zone à tondre, retirez Souvenez-vous qu’une fraction de seconde d’inattention toujours les blocs-piles et la clé...
  • Page 24 UTILISATION NOTE : La tondeuse ne démarrera pas si l’ensemble de convienne à votre vitesse lorsque la fonction automotrice la poignée n’est pas en position de fonctionnement. est activée.  Tirer le anse vers la poignée. Appuyer et relâcher le bouton CONSEILS DE TONDAISON pour démarrer la tondeuse.
  • Page 25 UTILISATION  Ouvrez le logement de piles. Enlevez tous les objets tels que les roches, les racines, etc. qui peuvent être projetés par la lame ou qui pourraient  Retirer la clé de démarrage et débrancher le bloc-piles provoquer une chute. de la prise de pile.
  • Page 26 ENTRETIEN LUBRIFICATION AVERTISSEMENT : Tous les roulements de cet outil sont lubrifiés à l’aide d’une S’assurer que la lame est assise correctement et que quantité suffisante de lubrifiant de haute qualité pour toute la durée de l’outil dans des conditions normales d’utilisation. l’écrou de lame est serré...
  • Page 27 DÉPANNAGE SI LES PRÉSENTES SOLUTIONS NE RÉSOLVENT PAS LE PROBLÈME, CONTACTER LE CENTRE DE RÉPARATIONS AGRÉÉ. PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Poignée en mauvaise position. Les boutons de réglage de la poignée S’assurer que les boutons de réglage de et/ou les pinces de blocage de la la poignée sont complètement assis et poignée ne sont pas fixés correctement.
  • Page 28 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  Permanezca alerta - Preste atención a lo que esté haciendo ADVERTENCIA: y use el sentido común al utilizar la podadora de pasto. No utilice la podadora cuando está cansado, molesto o bajo la LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES. El influencia de drogas, alcohol o medicamentos.
  • Page 29 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES como anillos, brazaletes y llaves. La batería o el conductor  Sólo personal de reparación calificado debe dar servicio pueden recalentarse y provocar quemaduras. al producto.Todo servicio o mantenimiento efectuado por personal no calificado puede significar un riesgo de lesiones  Despeje el área de trabajo cada vez antes de utilizar esta al usuario, y de daños físicos al producto.
  • Page 30 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la muerte o PELIGRO: lesiones serias.
  • Page 31 SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN Cualquier objeto lanzado puede rebotar y producir lesiones Rebote...
  • Page 32 CARACTERÍSTICAS PALANCA DE AJUSTE DE ALTURA que las cuchillas de la podadora corten y recorten el césped más fino. La palanca de ajuste de altura brinda ajustes de la altura de corte. FUNCIÓN AUTOPROPULSADO LUCES DELANTERAS LED Tire hacia arriba el asa inferior hasta llegar al mango para encender la función autopropulsado de la podadora.
  • Page 33 ARMADO INSTALACIÓN DEL RECEPTOR DE HIERBA ADVERTENCIA: (OPERACIÓN DE ENSACADO TRASERO) Vea las figuras 6 y 7. Nunca utilice la podadora sin que los dispositivos de seguridad adecuados estén colocados y en NOTA: Cuando se usa el receptor de hierba, no instala el funcionamiento.
  • Page 34 FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: No permita que su familarización con este tipo de Excepto para usar la función de autopropulsión para producto lo vuelva descuidado. Tenga presente que un reubicar la podadora en el sitio de podado, siempre descuido de un instante es suficiente para causar una quite los paquetes de baterías y la llave de arranque al lesión grave.
  • Page 35 FUNCIONAMIENTO  Coloque la llave del arranque en la ranura al lado de la Al deslizar el botón de control de crucero en el mango, puede compartimiento de almacenamiento de la batería. ajustar la velocidad de la podadora para que siga su ritmo cuando la función de autopropulsión está...
  • Page 36 FUNCIONAMIENTO  Retire la llave de arranque y el paquete de baterías del  Siempre asegúrese de su postura. Un resbalón y caída puerto de la batería. puede provocar lesiones serias. Si siente que está perdiendo el equilibrio, suelte el palanca de control de ...
  • Page 37 MANTENIMIENTO LUBRICACIÓN ADVERTENCIA: Todos los cojinetes de este producto están lubricados con Asegúrese de que la hoja esté correctamente asentada suficiente cantidad de aceite de alta calidad para toda la vida útil de la unidad en condiciones normales de funcionamiento. y que la tuerca de la hoja esté...
  • Page 38 CORRECCIÓN DE PROBLEMAS SI CON ESTAS SOLUCIONES NO SE RESUELVE EL PROBLEMA, COMUNÍQUESE CON EL CONCESIONARIO DE SERVICIO AUTORIZADO DE SU PREFERENCIA. PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN El mango no está en posición. Las perillas de ajuste del mango y/o las Asegúrese de que las perillas de ajuste trabas del mango no están trabadas.
  • Page 39 NOTES / NOTAS...
  • Page 40 20 in. 40 VOLT LAWN MOWER 20 po TONDEUSE 40 V 20 pulg. PODADORA 40 V RY40109 • PARTS AND SERVICE: Prior to requesting service or purchasing replacement parts, please obtain your item, manufacturing, and serial numbers from the product data plate.