Sommaire des Matières pour Powerplus PRO POWER POWPB40400
Page 1
20V BATTERY PLATFORM P O W P B 4 0 4 0 0...
Page 2
NEDERLANDS VERTAALDE VERSIE VAN DE ORIGINELE HANDLEIDING FRANÇAIS TRADUCTION DU MODE D’EMPLOI D’ORIGINE ENGLISH ORIGINAL INSTRUCTION MANUAL DEUTSCH ÜBERSETZUNG DER ORIGINAL-GEBRAUCHSANWEISUNG ESPAÑOL TRADUCCIÓN DEL MANUAL DE INSTRUCCIONES ORIGINAL ITALIANO TRADUZIONE DEL MANUALE DI ISTRUZIONI ORIGINALE PORTUGUÊS TRADUÇÃO DO MANUAL DE INSTRUÇÕES ORIGINAL NORSK OVERSETTELSE AV ORIGINAL BRUKERVEILEDNING DANSK...
Page 6
POWPB40400 TOEPASSING ................. 3 BESCHRIJVING (FIG. 1) ..............3 INHOUD VAN DE VERPAKKING ........... 3 TOELICHTING VAN DE SYMBOLEN ..........3 ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN ......4 Werkplaats ......................4 Elektrische veiligheid .................... 4 Veiligheid van personen ..................5 Zorgvuldige omgang met en gebruik van elektrisch gereedschap ....5 Service ........................
Page 8
POWPB40400 HAAKSE HANDPOLIJSTMACHINE 20V (ZONDER BATTERIJPACK) POWPB40400 1 TOEPASSING Deze elektrische handpolijstmachine is geschikt voor huishoudelijk gebruik. Ieder ander gebruik dan polijsten en licht schuren is strikt verboden. WAARSCHUWING! Lees voor uw eigen veiligheid deze gebruiksaanwijzing goed door alvorens de machine te gebruiken. Geef dit elektrisch werktuig alleen samen met deze gebruiksaanwijzing door aan anderen.
Page 9
POWPB40400 Omgevingstemperatuur: max. Stel de lader noch het 40 °C (enkel voor batterij). batterijpack bloot aan water. Gebruik de lader en de batterij Werp het batterijpack of de enkel in afgesloten ruimtes. lader niet in het vuur. Het dragen van een beschermingsbril wordt Draag handschoenen aangeraden.
Page 10
POWPB40400 Veiligheid van personen ▪ Wees aandachtig. Let op wat u doet en ga verstandig aan het werk met elektrisch gereedschap. Gebruik het apparaat niet als u moe bent of onder invloed bent van drugs, alcohol of medicijnen. Eén moment van onoplettendheid bij het gebruik van het apparaat kan tot ernstige verwondingen leiden.
Page 11
POWPB40400 Service ▪ Laat uw apparaat uitsluitend door gekwalificeerde vaklui en met originele reserveonderdelen herstellen. Zo bent u er zeker van dat het apparaat aan de veiligheidseisen blijft voldoen. Het gebruik van verlengsnoeren Gebruik uitsluitend een goedgekeurd verlengsnoer dat geschikt is voor het elektrische vermogen van de machine.
Page 12
POWPB40400 ▪ Onder extreme omstandigheden kan het voorkomen dat de batterij gaat lekken. Wanneer u vloeistof op de batterij ontdekt, volg dan de onderstaande instructies: − Neem de vloeistof zorgvuldig op d.m.v. een vod. Vermijd huidcontact. − Volg onderstaande instructies bij huid- of oogcontact: ✓...
Page 13
POWPB40400 Verwijderen/inbrengen van de batterij (Fig. 2) WAARSCHUWING: controleer vóór u het apparaat instelt, of het uitgeschakeld is of verwijder het batterijpack. ▪ Houd het gereedschap met één hand vast en het batterijpack (8) met de andere. ▪ Om te installeren: duw en schuif het batterijpack in de batterijhouder tot de ontgrendelpal aan de achterzijde van de batterij vastklikt en controleer of de batterij stevig vastzit vóór u begint te werken.
Page 14
POWPB40400 ▪ Houd de machine weg van het werkstuk wanneer u deze in- en uitschakelt. 10.1 Toerentalregeling Afb. 5 Met de draaiknop op de bovenzijde van de handgreep kan het toerental van de schijf geregeld worden. Hoe hoger de stand, des te hoger het toerental. Bij het polijsten met was niet met een hoog toerental beginnen.
Page 15
Wij wijzen tevens alle verantwoordelijkheid af voor elk lichamelijk letsel welke het gevolg is van onjuist gebruik van het toestel. ▪ Herstellingen mogen enkel gebeuren door een erkende klantenservice voor Powerplus gereedschappen. ▪ Meer informatie kan u steeds bekomen op het nummer 00 32 3 292 92 90.
Page 16
Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIUM, verklaart dat, Product: Haakse handpolijstmachine Handelsmerk: POWERplus Model: POWPB40400 voldoet aan de essentiële eisen en aan de overige relevante bepalingen van de van toepassing zijnde Europese Richtlijnen, gebaseerd op de toepassing van Europese geharmoniseerde normen.
Page 17
POWPB40400 UTILISATION .................. 3 DESCRIPTION (FIG. A) ..............3 LISTE DES PIECES CONTENUES DANS L'EMBALLAGE ..3 PICTOGRAMMES ................4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES ........4 Lieu de travail ......................4 Sécurité électrique ....................4 Sécurité des personnes ..................5 Précautions de manipulation et d’utilisation d’outils électriques ......
Page 19
POWPB40400 POLISSEUSE D'ANGLE 20V (SANS ACCU) POWPB40400 1 UTILISATION Cette polisseuse électrique portative est prévue pour une utilisation domestique non professionelle. Toute utilisation autre que le polissage ou le sablage léger est strictement interdite. MISE EN GARDE! Pour votre propre sécurité, lisez préalablement ce manuel et les consignes de sécurité...
Page 20
POWPB40400 4 PICTOGRAMMES Les symboles suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi et/ou sur la machine: Conformément aux principales Risque de lésion corporelle exigences de la/des directive(s) ou de dégâts matériels. Européenne(s). Machine de la classe II – Double isolation – vous n’avez pas Lire le manuel avant besoin d’une prise avec mise à...
Page 21
POWPB40400 ▪ N'endommagez pas le cordon d’alimentation. Ne l’utilisez pas pour porter, tirer ou débrancher l’outil électrique de la prise. Tenez le câble secteur à l'écart de la chaleur, de l'huile, des bords coupants ou des pièces mobiles de l'appareil. Des câbles secteurs endommagés ou emmêlés augmentent le risque de décharge électrique.
Page 22
POWPB40400 ▪ Maintenez la propreté et l'affûtage des outils tranchants. Des outils tranchants entretenus avec soin, équipés de lames affûtées, se bloquent moins souvent et sont plus faciles à diriger. ▪ Utilisez l’outil électrique, les accessoires, les outils de coupe ou autres en respectant ces consignes et de la manière prescrite pour le type d’outil électrique concerné.
Page 23
POWPB40400 est court-circuitée et un courant intense la traverse, générant une chaleur susceptible de provoquer une rupture du carter ou un incendie. ▪ Ne chauffez pas la batterie. Si la batterie chauffe à une température supérieure à 100 °C, les séparateurs de scellement et d’isolation et les autres composants polymères risquent d’être endommagés, ce qui entraînerait une fuite d’électrolyte et/ou un court-circuit interne générant une chaleur susceptible de provoquer une rupture ou un incendie.
Page 24
POWPB40400 Surveiller régulièrement le chargeur et la batterie pendant le processus de charge. Après la charge, débrancher le chargeur de la prise et retirer la batterie. Laisser la batterie refroidir complètement avant de l’utiliser. Ranger le chargeur et la batterie dans un endroit sûr, hors de portée des enfants. REMARQUE : si la batterie est chaude après une utilisation prolongée dans l’outil, la laisser refroidir à...
Page 25
POWPB40400 9.3.3 Patin de polissage en laine (3) Il est utilisé pour une finie très brillante. A utiliser en combinaison avec le patin en fibre. 10 UTILISATION Respectez toujours les consignes de sécurité et la réglementation applicable. ▪ Eloignez la machine de la pièce sur laquelle vous intervenez lorsque vous allumez ou que vous éteignez la machine.
Page 26
Nous rejetons toute responsabilité pour toute blessure corporelle résultant d'une utilisation inappropriée de l'outil. ▪ Les réparations ne peuvent être réalisées que par un service après-vente agréé pour les outils Powerplus. ▪ Vous pouvez obtenir davantage d'informations au numéro 00 32 3 292 92 90. ▪...
Page 27
VARO N.V. - Vic. Van Rompuy N.V. Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIQUE, déclare que : appareil : Polisseuse d'angle marque: POWERplus modèle: POWPB40400 est en conformité avec les exigences essentielles et les autres dispositions pertinentes des Directives européennes applicables, basées sur l'application des normes européennes harmonisées.
Page 28
POWPB40400 APPLICATION ................3 DESCRIPTION (FIG 1) ..............3 PACKAGE CONTENT LIST ............3 SYMBOLS ..................3 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS ......4 Working area ......................4 Electrical safety ..................... 4 Personal safety ...................... 4 Power tool use and care ..................5 Service ........................
Page 30
POWPB40400 ANGLE POLISHER 20V (NO ACCU) POWPB40400 1 APPLICATION The hand held electric polisher is suitable for non-professional use. Any other use other than polishing and light sanding is strictly forbidden. WARNING! Read this manual and general safety instructions carefully before using the appliance, for your own safety.
Page 31
POWPB40400 Ambient temperature 40°C Do not expose charger and max. (only for battery) battery pack to water Use battery and charger only in Do not incinerate battery closed rooms pack or charger Wear eye protection Wear gloves 5 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS Read all safety warnings and instructions.
Page 32
POWPB40400 ▪ Avoid accidental starts. Ensure the switch is in the off position before inserting the plug. Carrying power tools with your finger on the switch or plugging in power tools when the switch is in the on position makes accidents more likely. ▪...
Page 33
POWPB40400 ▪ Make sure velcro grip pad and woolen fleece pad or sponge pad are not contacting the workpiece before the switch is turned on or off. ▪ Do not leave the tool running. Operate the tool only when hand-held. ▪...
Page 34
POWPB40400 8 CHARGING AND INSERTION OR REMOVAL OF BATTERY Charger indications (Fig. 1) Connect the charger to the power outlet socket ▪ Steady red light: charger has been plugged in ▪ Steady red light and flashing green light: battery is charging ▪...
Page 35
POWPB40400 9 ASSEMBLY Assembling the handle Fig. 2 The handle is suitable for either left or righthanded use. ▪ Install the handle in such way that the holes match the screwholes on the machine. ▪ Tighten the handle with the bolts and hexagon key. Assembling accessoires Fig.
Page 36
POWPB40400 11 CLEANING AND MAINTENANCE 11.1 Cleaning ▪ Keep the ventilation slots of the machine clean to prevent overheating of the engine. ▪ Regularly clean the machine housing with a soft cloth, preferably after each use. ▪ Keep the ventilation slots free from dust and dirt. ▪...
Page 37
We also disclaim all liability for any bodily injury resulting from inappropriate use of the tool. ▪ Repairs may only be carried out by an authorised customer service centre for Powerplus tools. ▪ You can always obtain more information at the number 00 32 3 292 92 90.
Page 38
Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIUM, declares that, Product: Angle polisher Trade mark: POWERplus Model: POWPB40400 is in conformity with the essential requirements and other relevant provisions of the applicable European Directives, based on the application of European harmonized standards. Any unauthorized modification of the apparatus voids this declaration.
Page 39
POWPB40400 EINSATZBEREICH ................. 3 BESCHREIBUNG DER TEILE (ABB. 1) ........3 VERZEICHNIS DES VERPACKUNGSINHALTS ......3 ERKLÄRUNG DER SYMBOLE ............4 ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR ELEKTROWERKZEUGE ..............4 Arbeitsplatz ......................4 Elektrische Sicherheit ................... 4 Sicherheit von Personen ..................5 Der Gebrauch und die Pflege von elektrisch betriebenen Geräten ....5 Wartung ........................
Page 41
POWPB40400 AUTOPOLIERGERÄT 20V (OHNE AKKU) POWPB40400 1 EINSATZBEREICH Das elektrische Autopoliergerät ist für den nichtprofessionellen Gebrauch geeignet. Jede andere Anwendung außer Polieren und leichtem Schleifen ist streng verboten. WARNHINWEIS! Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Geräts zu Ihrer eigenen Sicherheit dieses Handbuch und die allgemeinen Sicherheitshinweise gründlich durch.
Page 42
POWPB40400 4 ERKLÄRUNG DER SYMBOLE In dieser Anleitung und/oder auf dem Gerät werden folgende Symbole verwendet: Übereinstimmung mit den Warnhinweis: jeweils maßgeblichen Verletzungsgefahr und Gefahr Anforderungen der EU- der Beschädigung des Geräts. Richtlinie(n). Klasse II - Doppelisolierung - Anweisungen vor dem Es wird kein geerdeter Stecker Gebrauch des Geräts genau benötigt.
Page 43
POWPB40400 ▪ Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Gerät zu tragen, um es aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel immer von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Teilen fern. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlags.
Page 44
POWPB40400 ▪ Warten Sie das Gerät regelmäßig, und pflegen Sie es gut. Kontrollieren Sie, dass die beweglichen Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Geräts beeinträchtigt ist. Lassen Sie alle beschädigten Komponenten vor dem Einsatz des Geräts reparieren.
Page 45
POWPB40400 ▪ Bei Li-Ion-Akkus ist es besser, sie regelmäßig zu entladen und aufzuladen (mindestens 4x pro Jahr). Die idale Ladekapazität beim langfristigen Einlagern von Li-Ion-Akkus beträgt 40%. ▪ Beim Entsorgen von Akkus die Hinweise im Abschnitt "Umwelt" beachten. ▪ Kurzschluss vermeiden. Wenn durch ein metallenes Objekt der Pluspol (+) und der Minuspol (-) des Akkus direkt oder zufällig miteinander verbunden werden, wird der Akku kurzgeschlossen.
Page 46
POWPB40400 Ladegerät defekt. Hinweis: Wenn der Akku nicht richtig passt, ihn bitte ausschalten und sicherstellen, dass der Akkupack das richtige Modell für dieses Ladegerät ist, so wie auf dem Spezifikationsblatt dargestellt. Keinen anderen Akkupack oder irgendeinen Akkupack laden, der nicht sicher ins Ladegerät passt.
Page 47
POWPB40400 Zubehör Abb. 4 9.3.1 Schleifscheibe (1) Dieser wird zum Schleifen und Polieren von neuen Anstrichen und Kunststoffen benutzt. 9.3.2 Faserkissen (2) Dieses wird in Verbindung mit anderen Kissen benutzt. 9.3.3 Polierkissen aus Wolle (3) Dieses wird für eine Hochglanzoberfläche benutzt. Es muss in Verbindung mit dem Faserkissen benutzt werden.
Page 48
POWPB40400 11 REINIGUNG UND WARTUNG 11.1 Reinigung ▪ Halten Sie die Lüftungsschlitze des Geräts sauber, um eine Überhitzung des Motors zu vermeiden. ▪ Das Gehäuse des Geräts regelmäßig mit einem weichen Tuch reinigen, möglichst nach jedem Einsatz. ▪ Halten Sie die Lüftungsschlitze von Staub und Schmutz frei. ▪...
Page 49
Wir lehnen jede Haftung für Verletzungen ab, die infolge des unsachgemäßen Gebrauchs des Geräts eingetreten sind. ▪ Reparaturen dürfen nur von einem autorisierten Kundendienst für Powerplus Geräte ausgeführt werden. ▪ Weitere Informationen erhalten Sie unter der Tel.-Nr.: 00 32 3 292 92 90 ▪...
Page 50
Joseph Van Instraat 9, B-2500 Lier, Belgien, dass das nachfolgend bezeichnete Gerät Bezeichnung des Geräts: Autopoliergerät Marke: POWERplus Modell-Nr.: POWPB40400 den grundlegenden Anforderungen und anderen einschlägigen Bestimmungen der entsprechenden EU-Richtlinien auf der Grundlage der harmonisierten EU-Normen entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung des Geräts verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
Page 51
POWPB40400 APLICACIÓN .................. 3 DESCRIPCIÓN (FIG. 1) ..............3 LISTA DE CONTENIDO DEL PAQUETE ........3 SÍMBOLOS ..................3 ADVERTENCIAS GENERALES EN MATERIA DE SEGURIDAD . 4 Zona de trabajo ...................... 4 Seguridad eléctrica ....................4 Seguridad para las personas ................5 Uso y cuidados de las herramientas eléctricas ...........
Page 53
POWPB40400 PULIDOR DE ÁNGULOS 20V (NO ACUMULADOR) POWPB40400 1 APLICACIÓN La pulidora eléctrica manual es adecuada para un uso no profesional. Cualquier otro uso distinto al pulido y al ligero lijado queda completamente prohibido. ¡ADVERTENCIA! Para su seguridad, lea atentamente este manual y las instrucciones de seguridad antes de utilizar la máquina.
Page 54
POWPB40400 Temperatura ambiente máx. No exponga el cargador ni la 40 °C (sólo para la batería). batería al agua. Utilice la batería y el cargador No incinere la batería ni el sólo en locales cerrados. cargador. Use gafas de protección Lleve guantes de seguridad 5 ADVERTENCIAS GENERALES EN MATERIA DE SEGURIDAD Lea todas las instrucciones y advertencias en materia de seguridad.
Page 55
POWPB40400 Seguridad para las personas ▪ Esté atento. Concéntrense en el trabajo que esté realizando y utilice las herramientas eléctricas con sensatez. No utilice el aparato cuando esté cansado o bajo los efectos de narcóticos, alcohol o fármacos. Un momento de inatención mientras se utiliza una herramienta eléctrica puede provocar graves lesiones corporales.
Page 56
POWPB40400 Uso de los cables de extensión Utilice exclusivamente un cable de extensión aprobado para la entrada de alimentación de la máquina. El tamaño mínimo del conductor es 1.5 mm2. Cuando utilice una bobina de cable, deshaga siempre la bobina al completo. 6 REGLAS ESPECÍFICAS EN MATERIA DE SEGURIDAD ▪...
Page 57
POWPB40400 ✓ Enjuague inmediatamente con agua. Neutralice con un ácido suave como el zumo de limón o el vinagre. ✓ En caso de contacto con los ojos, enjuague abundantemente con agua limpia durante al menos 10 minutos. Consulte un médico. ¡Riesgo de incendio! Evite poner en cortocircuito los contactos de una batería separada.
Page 58
POWPB40400 ▪ Sostenga la herramienta en una mano y la batería (8) en la otra. ▪ Para colocarla: presione y deslice la batería en el receptáculo hasta que la pestaña de la parte posterior de la batería entre en su sitio y quede firmemente sujeta antes de usar la herramienta.
Page 59
POWPB40400 10.2 Encendido y apagado Fig. 6 ▪ Encender la máquina presionando al mismo tiempo el botón de desbloqueo (b) y el interruptor de encendido/apagado (on/off) (a). 10.3 Apagado Libere el interruptor. El pulidor seguirá funcionando tras apagar el aparato. Tan sólo tumbe la máquina cuando el motor haya acabado de girar por completo.
Page 60
Igualmente, declinamos toda responsabilidad por lesiones corporales causadas por el uso inadecuado de la herramienta. ▪ Las reparaciones deben ser efectuadas por un centro autorizado de servicio al cliente para herramientas Powerplus. ▪ Se puede obtener más información llamando al número de teléfono 00 32 3 292 92 90. ▪...
Page 61
VARO N.V. – Vic. Van Rompuy N.V. Joseph Van Instraat 9. BE2500 Lier – Bélgica, declara que: Tipo de aparato: Pulidor de ángulos Marca: POWERplus Número del producto: POWPB40400 Directivas europeas (incluyendo, si se aplica, sus respectivas enmiendas hasta la fecha de la firma); 2011/65/EU...
Page 62
POWPB40400 APPLICAZIONE ................3 DESCRIZIONE (FIG. 1) ..............3 DISTINTA DEI COMPONENTI ............3 SIMBOLI ..................4 NORME GENERALI DI SICUREZZA ..........4 Luogo di lavoro ...................... 4 Sicurezza elettrica ....................4 Sicurezza delle persone ..................5 Uso attento e scrupoloso degli elettroutensili ............. 5 Manutenzione ......................
Page 64
POWPB40400 LUCIDATORE ANGOLARE 20V (NO ACCU) POWPB40400 1 APPLICAZIONE Il lucidatore portatile è adatto all'uso non professionale. Qualsiasi altro uso diverso dal lucidare o levigare leggermente è severamente vietato. AVVERTENZA! Per la vostra incolumità, si consiglia di leggere attentamente il presente manuale prima di utilizzare la macchina. Consegnare l’elettroutensile solo accompagnato da queste istruzioni.
Page 65
POWPB40400 4 SIMBOLI Nel presente manuale e/o sull’apparecchio sono utilizzati i seguenti simboli: Indica il rischio di lesioni Conforme ai requisiti essenziali personali o danni all’utensile. delle Direttive Europee. Macchina classe II - Doppio Leggere attentamente il isolamento - Non è necessaria manuale prima dell'uso.
Page 66
POWPB40400 ▪ Se l’elettroutensile viene impiegato all’aperto, utilizzare solo prolunghe adatte a questo scopo. L’impiego di una prolunga adatta per l’uso all’aperto diminuisce il rischio di scosse elettriche letali. ▪ Se non si può evitare di azionare l’elettroutensile in un luogo umido, utilizzare una rete di alimentazione protetta da dispositivo di corrente residua (RCD).
Page 67
POWPB40400 considerazione le condizioni di lavoro e il tipo di applicazione. L’impiego di elettroutensili per usi diversi da quelli previsti può condurre a situazioni pericolose. Manutenzione Far riparare l’apparecchio solo da personale specializzato e che utilizza solo pezzi di ▪ ricambio originali.
Page 68
POWPB40400 per la batteria. Non gettare le batterie nel fuoco per evitare il rischio di incendio, esplosione e/o intensa combustione. ▪ In condizioni estreme possono verificarsi fuoriuscite di elettrolito. In presenza di liquido sulla batteria, procedere come segue: − Temponare con cura il liquido con un panno. Evitare il contatto con la cute. −...
Page 69
POWPB40400 NOTA: se dopo aver usato in modo costante l’utensile si appura che la batteria è calda, lasciare che si raffreddi e raggiunga la temperatura ambiente prima di caricarla. Questa operazione può allungare la durata delle batterie. Rimozione/inserimento della batteria (fig. 2) AVVERTENZA: prima di effettuare qualsiasi regolazione, accertarsi che la macchina sia spenta o rimuovere il pacco batteria.
Page 70
POWPB40400 10 USO Seguite sempre le istruzioni di sicurezza ed attenetevi alle norme applicabili. ▪ Tenere la macchina lontano dal pezzo da lavorare quando la accendete o la spegnete. 10.1 Regolatore di velocità Fig. 5 La velocità del disco può essere regolata tramite la manopola posta in alto sull'impugnatura. Più...
Page 71
▪ dell’apparecchio. ▪ Le riparazioni devono essere affidate esclusivamente a un centro di assistenza ai clienti autorizzato da Powerplus tools. ▪ Per ulteriori informazioni, telefonare al numero 00 32 3 292 92 90. ▪ Tutti i costi di trasporto sono a carico del cliente, salvo accordi diversi in forma scritta.
Page 72
Joseph Van Instraat 9 – B2500 Lier, Belgio, dichiara che Descrizione dell’apparecchio: Lucidatore angolare Marchio: POWERplus Numero articolo: POWPB40400 è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalle Direttive Europee in base all’applicazione delle norme europee armonizzate. Qualsiasi modifica effettuata sul prodotto rende nulla questa dichiarazione.
Page 73
POWPB40400 APLICAÇÃO..................3 DESCRIÇÃO (FIG. 1) ..............3 LISTA DE CONTEÚDO DA EMBALAGEM ........3 SÍMBOLOS ..................3 PROCEDIMENTOS GERAIS DE SEGURANÇA ......4 Área de trabalho ....................4 Segurança eléctrica ....................4 Segurança pessoal ....................4 Manuseamento e emprego de ferramentas eléctricas com precaução ....5 Assistência técnica ....................
Page 75
POWPB40400 POLIDOR DE ÂNGULOS 20V (SEM BATERIA) POWPB40400 1 APLICAÇÃO O polidor eléctrico manual é adequado para utilização não profissional. Qualquer outra utilização, que não inclua polimento e areamento ligeiro é estritamente proibida. AVISO! Antes de utilizar a máquina, leia atentamente este manual para garantir a sua própria segurança.
Page 76
POWPB40400 Temperatura ambiente Não exponha o carregador e o máx. 40 °C (apenas para conjunto da bateria a água. bateria). Use bateria e carregador Não queime o conjunto da bateria apenas em salas ou carregador. fechadas. Use protecção ocular Use luvas de protecção 5 PROCEDIMENTOS GERAIS DE SEGURANÇA Leia todos os avisos de segurança e todas as instruções.
Page 77
POWPB40400 estupefacientes, álcool ou medicamentos. Um momento de distracção durante a utilização do aparelho pode provocar ferimentos graves. ▪ Use equipamento de protecção individual e use sempre óculos de protecção. O uso de equipamento de protecção individual, assim como máscaras anti-poeiras, calçado de segurança anti-derrapante, capacete de segurança ou protecção auricular, conforme o tipo e aplicação da ferramenta eléctrica, diminui o risco de ferimentos.
Page 78
POWPB40400 Utilizar extensões Utilize apenas uma extensão aprovada que seja adequada à potência de entrada da máquina. O tamanho mínimo do condutor é de 1,5 mm2. Se utilizar um carreto de cabos, solte sempre a bobina por completo. 6 REGRAS DE SEGURANÇA ESPECÍFICAS ▪...
Page 79
POWPB40400 ✓ Lave imediatamente com água. Neutralize com um ácido suave como limão ou vinagre. ✓ Em caso de contacto com os olhos, lave abundantemente com água limpa por pelo menos 10 minutos. Consulte um médico. Perigo de incêndio! Evite o curto-circuito de contactos de uma bateria removida.
Page 80
POWPB40400 Remoção / inserção do acumulador (fig. 2) ADVERTÊNCIA: certifique-se que a ferramenta está desligada ou remova o acumulador antes de efetuar qualquer ajuste. ▪ Segure a ferramenta com uma mão e o acumulador (8) com a outra. ▪ Para instalar: puxe e deslize o conjunto de bateria para a porta da bateria, certifique-se que a trava na parte traseira da bateria encaixe no lugar e que a bateria esteja segura antes de iniciar o funcionamento.
Page 81
POWPB40400 10 FUNCIONAMENTO Siga sempre as instruções de segurança e cumpra as regulações aplicáveis. ▪ Mantenha a máquina afastada da peça quando a ligar ou desligar. 10.1 Controlo de velocidade Fig. 5 A velocidade do disco pode ser controlada com o botão rotativo na parte superior da pega. Quanto maior a posição, mais elevada é...
Page 82
▪ As reparações apenas devem ser levadas a cabo por um centro de serviço ao cliente autorizado para ferramentas Powerplus. ▪ A qualquer momento pode obter mais informação através do número 00 32 3 292 92 90.
Page 83
VARO N.V. – Vic. Van Rompuy N.V. Joseph Van Instraat 9 – BE2500 Lier – Bélgica, declara que, Designação do aparelho: Polidor de ângulos Marca: POWERplus Modelo nº.: POWPB40400 se encontra em conformidade com os requisitos essenciais e outras provisões relevantes das Diretivas Comunitárias aplicáveis, com base na aplicação das normas Europeias harmonizadas.
Page 84
POWPB40400 BRUKSOMRÅDE ................3 BESKRIVELSE (FIG. 1) ..............3 PAKKENS INNHOLD ..............3 SYMBOLFORKLARING ..............3 GENERELLE SIKKERHETSADVARSLER ........4 Arbeidsplassen ...................... 4 Elektrisk sikkerhet ....................4 Personsikkerhet ..................... 4 Vær nøyaktig og omhyggelig når du omgås elektroverktøy ....... 5 Service ........................
Page 86
POWPB40400 VINKELSLIPER FOR POLERING 20V (UTEN BATTERI) POWPB40400 1 BRUKSOMRÅDE Den håndholdte, elektriske sliperen er ment for personlig bruk. All annen bruk enn polering og lett sliping er strengt forbudt. ADVARSEL! Les og forstå denne brukerhåndboken før verktøyet tas i bruk, og ta vare på...
Page 87
POWPB40400 Omgivelsestemperatur maks. Ikke utsett lader og 40 °C (kun for batteri). batteripakke for vann. Bruk batteri og lader kun i Batteri og lader må ikke lukkede rom. brennes. Bruk vernebriller Bruk hansker 5 GENERELLE SIKKERHETSADVARSLER Samtlige sikkerhetsregler og advarsler må leses. Hvis du ikke følger sikkerhetsreglene kan det føre til elektrisk støt, brann og/eller alvorlige personskader.
Page 88
POWPB40400 ▪ Unngå utilsiktet oppstart. Forsikre deg om at bryteren er slått AV før du plugger inn støpslet. Hvis du bærer elektroverktøy med fingeren på bryteren, eller hvis du plugger inn et verktøy med bryteren PÅ, inviterer du til ulykker. ▪...
Page 89
POWPB40400 ▪ Hold verktøyet stødig. ▪ Hold hendene unna bevegelige deler. ▪ Påse at borrelåsputen og ullputen eller skumputen ikke har kontakt med arbeidsstykket før bryteren slås av/på. ▪ Ikke forlat et verktøy som er i gang. Verktøyet må kun gå når det holdes i hendene. ▪...
Page 90
POWPB40400 ▪ Tent rødt lys og tent grønt lys: batteriet er helt oppladet. ▪ Blinkende rødt lys: batteripakken er for varm. La batteripakken kjøle seg ned i omtrent 30 minutter før nytt ladeforsøk. ▪ Rødt lys og grønt lys blinker annenhver gang: batteripakken er ødelagt og må skiftes ut. ▪...
Page 91
POWPB40400 Tilbehør Fig. 4 9.3.1 Slipeskive (1) Dette brukes kun til sliping og polering av ny maling og plast. 9.3.2 Fiberpute (2) Denne brukes sammen med andre puter. 9.3.3 Poleringspute av ull (3) Denne brukes for å oppnå høyglans. Brukes sammen med fiberputen. 10 BRUK Følg alltid sikkerhetsinstruksjonene og gjeldene forskrifter.
Page 92
Vi fraskriver oss også alt ansvar for personskader som skyldes ukorrekt bruk av verktøyet. ▪ Reparasjoner må utføres ved et autorisert kundeservicesenter for Powerplus verktøy. ▪ Du kan alltid få flere opplysninger ved å ringe 00 32 3 292 92 90.
Page 93
Joseph Van Instraat 9 – BE2500 Lier – Belgia, erklærer at, Produkt: Vinkelsliper for polering Merke: POWERplus Modell: POWPB40400 oppfyller de vesentlige kravene og andre relevante bestemmelser i gjeldende EU-direktiver, basert på bruken av europeiske, harmoniserte standarder. Enhver uautorisert endring av apparatet vil annullere denne erklæringen.
Page 94
POWPB40400 ANVENDELSE ................3 BESKRIVELSE (FIG. 1) ..............3 MEDFØLGENDE INDHOLD ............3 SYMBOLER..................3 ALMINDELIGE SIKKERHEDSANVISNINGER FOR EL- VÆRKTØJ ..................4 Arbejdsområde ...................... 4 Elektrisk sikkerhed ....................4 Personlig sikkerhed ....................4 Omhyggelig håndtering og anvendelse af el-værktøjer ........5 Service ........................
Page 96
POWPB40400 VINKELSLIBER 20V (NO ACCU) POWPB40400 1 ANVENDELSE Den håndholdte elektriske vinkelsliber er velegnet til privat brug. Det er strengt forbudt at anvende maskinen til andet end polering og let slibning. ADVERSEL! Læs af hensyn til sikkerheden denne vejledning omhyggeligt, før maskinen tages i brug.
Page 97
POWPB40400 Omgivelsestemperatur 40 °C Batteripakken må ikke udsættes maks. (kun for batteri). for vand. Brug kun batteriet og Brænd ikke batteripakken eller opladeren i lukkede rum. opladeren. Anvendelse af Brug handsker beskyttelsebriller anbefales. 5 ALMINDELIGE SIKKERHEDSANVISNINGER FOR EL-VÆRKTØJ OBS! Samtlige anvisninger bør læses. Fejl p.g.a. manglende overholdelse af anvisningerne nedenfor kan forårsage elektriske stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser.
Page 98
POWPB40400 ▪ Undgå utilsigtet ibrugtagning. Kontrollér, at afbryderen er i positionen "FRA (0)", inden netstikket sættes ind i stikdåsen. Hvis man har fingeren på afbryderen, mens værktøjet bæres, eller tilslutter værktøjet til strømforsyningen i tændt tilstand, kan der ske ulykker. ▪...
Page 99
POWPB40400 ▪ Hold godt fast i værktøjet. ▪ Hold hænderne væk fra roterende dele. ▪ Kontroller, at velcropolerpuden og uldpolerpuden eller polersvampen ikke er i kontakt med arbejdsemnet, når der trykkes på tænd/sluk-kontakten. ▪ Værktøjet skal altid slukkes, når man forlader det. Værktøjet skal altid betjenes med hændernee.
Page 100
POWPB40400 8 OPLADNING OG ISÆTNING ELLER FJERNELSE AF BATTERI Visninger på laderen (fig. 1) Slut opladeren til stikkontakten ▪ Konstant rødt lys: opladeren er tilsluttet. ▪ Konstant rødt lys og blinkende grønt lys: batteriet oplades. ▪ Konstant rødt lys og konstant grønt lys: batteriet er fuldt opladet. ▪...
Page 101
POWPB40400 9 MONTERING Montering af håndtaget Fig. 2 Håndtaget passer til både højrehåndet og venstrehåndet brug. ▪ Monter håndtaget således, at hullerne passer over skruehullerne på maskinen. ▪ Sæt håndtaget på med bolte og sekskantnøgle, og stram til. Montering af tilbehør Fig. 3 ▪...
Page 102
POWPB40400 11 RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE 11.1 Rengøring ▪ Hold ventilationshullerne i maskinen rene for at forhindre overophedning af motoren. ▪ Gør regelmæssigt maskinhuset rent med en blød klud, helst efter hver brug. ▪ Hold ventilationshullerne fri for støv og smuds. ▪...
Page 103
Vi fraskriver os også alt ansvar for enhver personskade som følge af forkert brug af værktøjet. ▪ Reparationer må kun udføres af et autoriseret kundeservicecenter til Powerplus- værktøjer. ▪ Du kan altid få mere information på tlf. 00 32 3 292 92 90.
Page 104
VARO N.V – Vic. Van Rompuy N.V. Joseph Van Instraat 9 – BE2500 Lier – Belgien, erklærer hermed, at Apparatbeskrivelse: Vinkelsliber Varemærke: POWERplus Varenummer: POWPB40400 er i overensstemmelse med de væsentlige krav og andre relevante bestemmelser i gældende europæiske direktiver, der er baseret på anvendelse af europæiske harmoniserede standarder.
Page 105
POWPB40400 ANVÄNDNINGSOMRÅDE .............. 3 BESKRIVNING (FIG. 1) ..............3 FÖRPACKNINGSINNEHÅLL ............3 SYMBOLER..................3 ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR ELEKTRISKA VERKTYG..................4 Arbetsplatsen ......................4 Elektrisk säkerhet ....................4 Personlig säkerhet ....................5 Användning och skötsel av elektriska verktyg ............ 5 Service ........................5 Användning av förlängningskablar ..............
Page 107
POWPB40400 VINKELPOLERMASKIN 20V (NO ACCU) POWPB40400 1 ANVÄNDNINGSOMRÅDE Den handhållna elektriska polermaskinen är lämplig för icke professionell användning. Varje annan användning annan än polering och lätt avslipning är strängeligen förbjuden. VARNING! För din egen säkerhet, läs denna bruksanvisning och de allmänna säkerhetsanvisningarna noga innan du börjar använda apparaten.
Page 108
POWPB40400 Laddare och batteripack får Omgivningstemperatur max. inte utsättas för vatten eller 40 °C (batteripacken). fukt. Batteripack och laddare endast Batteripack och laddare får för inomhusbruk. inte eldas upp. Bär skyddsglasögon Bär handskar 5 ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR ELEKTRISKA VERKTYG Studera noga samtliga säkerhetsanvisningar och andra anvisningar. Uraktlåtenhet att följa säkerhetsanvisningar och andra anvisningar kan medföra risk för elektriska stötar, brand och/eller allvarliga personskador.
Page 109
POWPB40400 Personlig säkerhet ▪ Var uppmärksam. Koncentrera dig på vad du håller på med och använd sunt förnuft när du arbetar med ett elektriskt verktyg. Använd inte ett elektriskt verktyg då du är trött eller påverkad av droger, alkohol eller mediciner. Ett ögonblicks ouppmärksamhet medan du arbetar med maskinen kan resultera i allvarliga personskador.
Page 110
POWPB40400 6 SÄRSKILDA SÄKERHETSANVISNINGAR ▪ Tillbehör måste vara märkta för minst den rotationshastighet som anges på maskinens varningsetikett. Rondeller och andra tillbehör som körs på högre hastighet än den de är märkta för kan flyga isär och ge upphov till personskador. ▪...
Page 111
POWPB40400 Laddare ▪ Försök aldrig att ladda icke-uppladdningsbara batterier. ▪ Låt omedelbart byta ut defekta sladdar. ▪ Laddaren får inte utsättas för vatten eller fukt. ▪ Laddaren får inte öppnas. ▪ Försök inte sticka in något i laddaren. ▪ Laddaren är uteslutande avsedd för användning inomhus. 8 LADDNING OCH MONTERING ELLER BORTTAGNING AV BATTERI Laddarindikationer (fig.
Page 112
POWPB40400 Indikator för batterinivå (fig. 3) Det finns indikatorer för batterinivå på batteripaketet. Du kan kontrollera batterinivån genom att trycka på knappen (10). Innan du använder maskinen ska du trycka på omkopplaren för att kontrollera om batteriet har tillräckligt med laddning för att maskinen ska fungera korrekt. De tre lysindikatorerna visar batterinivån: Tre lysdioder är tända: Batteriet är fulladdat Två...
Page 113
POWPB40400 10.3 Avstängning Släpp upp strömbrytaren Maskinen fortsätter att rotera några sekunder efter det att den har stängts Lägg ifrån dig maskinen först när motorn helt och hållet har stannat att rotera. Lägg inte maskinen på en dammig yta. Dammpartiklar kan tränga in I maskinen. Använd aldrig spindellåset för att stoppa motorns rotation.
Page 114
Vi frånsäger oss allt ansvar för eventuell kroppsskada som uppstått på grund av felaktig användning av maskinen. ▪ Reparationer får endast utföras av en auktoriserad serviceverkstad för Powerplus verktyg. ▪ Ytterligare information kan erhållas per telefon på nummer 0032-3-292 92 90.
Page 115
VARO N.V. – Vic. Van Rompuy N.V. Joseph Van Instraat 9 – BE2500 Lier – Belgien, deklarerar härmed att, Utrustningens beteckning: Vinkelpolermaskin Fabrikat: POWERplus Modell: POWPB40400 överensstämmer med väsentliga krav och andra relevanta bestämmelser i tillämpliga Europeiska direktiv, baserat på tillämpningen av Europeiska harmoniserade standarder. Varje ej godkänd ändring av apparaten gör denna deklaration ogiltig.
Page 116
POWPB40400 KÄYTTÖ ..................3 KUVAUS (KUVA 1) ................. 3 PAKKAUKSEN SISÄLTÖ ............... 3 SYMBOLIT ..................3 YLEISET TURVALLISUUSOHJEET ..........4 Työskentelyalue ..................... 4 Sähköturvallisuus ....................4 Henkilöturvallisuus ....................4 Sähkölaitteiden huolellinen käsittely ja käyttö ............ 5 Huolto ........................5 Jatkojohtojen käyttö ....................5 ERITYISIÄ...
Page 118
POWPB40400 KULMAKIILLOTUSKONE 20V (EI AKKU) POWPB40400 1 KÄYTTÖ Kädessä pidettävä sähkökiillotuskone ei ole sopiva ammattikäyttöön. Kaikki muu käyttö paitsi kiillotus ja kevyt hionta on kielletty. VAROITUS! Oman turvallisuutesi takia lue tämä käyttöohje huolellisesti, ennen kuin alat käyttää laitetta. Anna sähkötyökalun mukana seuraavalle henkilölle aina myös tämä...
Page 119
POWPB40400 Ympäristölämpötila Älä altista laturia eikä akkua korkeintaan 40 °C (vain vedelle. akku). Käytä akkua ja laturia vain Akkua tai laturia ei saa polttaa. suljetuissa tiloissa. Suojalasien käyttöä Käytä aina suojalaseja. suositellaan 5 YLEISET TURVALLISUUSOHJEET Lue kaikki turvavaroitukset ja kaikki ohjeet huolellisesti ennen käyttöä. Varoitusten ja ohjeiden laiminlyöminen voi aiheuttaa sähköiskun, tulipalon ja/tai vaikeita tapaturmia.
Page 120
POWPB40400 kantaessasi laitetta tai liität laitteen sähköverkkoon katkaisimen ollessa päällä, tapaturmien vaara on suuri. ▪ Irrota säätötyökalut ja ruuvitaltat, ennen kuin kytket laitteen päälle. Työkalu tai ruuvitaltta voi aiheuttaa tapaturmia ollessaan kiinnitettynä pyörivään laitteen osaan. ▪ Älä kurottaudu. Varmista, että seisot laitetta käyttäessäsi tukevalla alustalla ja että pystyt pitämään tasapainon koko ajan.
Page 121
POWPB40400 ▪ Varmista että tarrakiinnitteinen tyyny ja kiillotusvilla tai kiillotussieni eivät kosketa työstettävään kappaleeseen, ennen kuin katkaisin on kytketty pois/päälle. ▪ Älä jätä työkalua käyntiin. Käytä työkalua vain pitämällä sitä kiinni kädessä. ▪ Älä koske työkappaleeseen heti käytön jälkeen se voi olla erittäin kuuma ja voi polttaa ihoasi.
Page 122
POWPB40400 ▪ Vilkkuva punainen valo: akku on liian kuuma. Anna akun jäähtyä noin 30 minuutin ajan ennen kuin lataat sen uudelleen. ▪ Punainen ja vihreä valo vilkkuvat vuorotellen: akku on viallinen ja se tulee vaihtaa. ▪ HUOMAA: jos saat vikailmoituksen, irrota akku laturista ja asenna se uudelleen. Jos vikailmoituksen merkkivalo palaa edelleen, kokeile toista akkua.
Page 123
POWPB40400 Lisävarusteet Kuva 4 9.3.1 Hiomalevy (1) Tätä käytetään uusien maalipintojen ja muovien hiomiseen ja kiillotukseen. 9.3.2 Kuitulaikka (2) Tätä käytetään yhdessä muiden laikkojen kanssa. 9.3.3 Kiillotusvilla (3) Tätä käytetään loppukiillotukseen. Voi käyttää yhdessä kuitulaikan kanssa. 10 KÄYTTÖ Noudata aina turvallisuusohjeita ja voimassa olevia määräyksiä. ▪...
Page 124
▪ Pidätämme myös itsellämme oikeuden hylätä vaatimus, joka koskee työkalun väärästä käytöstä aiheutunutta ruumiillista vammaa. ▪ Korjaukset saa suorittaa vain Powerplus työkalujen valtuuttamassa huoltopisteessä. ▪ Lisätietoja saat tarvittaessa puhelinnumerosta 00 32 3 292 92 90. ▪ Asiakas vastaa myös mahdollisista kuljetuskustannuksista, ellei ole kirjallisesti toisin sovittu.
Page 125
Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIA ilmoittaa, että Tuote: Kulmakiillotuskone Tavaramerkki: POWERplus Malli: POWPB40400 on yhdenmukaistettuihin eurooppalaisiin standardien soveltamiseen perustuvien sovellettavien eurooppalaisten direktiivien olennaisten vaatimusten ja muiden asiaankuuluvien säännösten mukainen. Laitteen luvaton muokkaaminen johtaa tämän vakuutuksen mitätöitymiseen.
Page 126
POWPB40400 ΕΦΑΡΜΟΓΗ ..................3 ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ (ΕΙΚ. 1) ..............3 ΛΙΣΤΑ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ ........3 ΣΥΜΒΟΛΑ ..................3 ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΤΑ ΗΛΕΚΤΡΙΚΑ ΕΡΓΑΛΕΙΑ ..................4 Χώρος εργασίας ....................4 Ηλεκτρική ασφάλεια ....................4 Ατομική ασφάλεια ....................5 Χρήση και φροντίδα των ηλεκτρικών εργαλείων ..........5 Σέρβις...
Page 128
POWPB40400 ΓΩΝΙΑΚΟΣ ΣΤΙΛΒΩΤΗΣ 20V (NO ACCU) POWPB40400 1 ΕΦΑΡΜΟΓΗ Ο ηλεκτρικός στιλβωτής (αλοιφαδόρος) χειρός είναι κατάλληλος για μη επαγγελματική χρήση. Οποιαδήποτε άλλη χρήση εκτός από στίλβωση και ελαφρά λείανση απαγορεύεται αυστηρά. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Για τη δική σας ασφάλεια, διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο...
Page 129
POWPB40400 Κλάση II - Το μηχάνημα Διαβάστε το εγχειρίδιο πριν διαθέτει διπλή μόνωση. Δεν από τη χρήση. χρειάζεται επομένως καλώδιο γείωσης. (μόνο για φορτιστή) Θερμοκρασία περιβάλλοντος Μην εκθέσετε τον φορτιστή και 40 °C μέγ. (μόνο για το πακέτο μπαταριών στο νερό. μπαταρία).
Page 130
POWPB40400 ▪ Αν είναι απαραίτητο να χρησιμοποιήσετε ένα ηλεκτρικό εργαλείο σε μέρος όπου υπάρχει υγρασία, η τροφοδοσία του θα πρέπει να γίνει από ρεύμα που προστατεύεται από συσκευή παραμένοντος ρεύματος (RCD). Η χρήση μιας συσκευής RCD μειώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. Ατομική...
Page 131
POWPB40400 ▪ Χρησιμοποιείτε τα ηλεκτρικά εργαλεία, τα εξαρτήματα τα κοπτικά εργαλεία κλπ. σύμφωνα με αυτές τις οδηγίες και σύμφωνα με τον τρόπο χρήσης για τον οποίο είναι σχεδιασμένο αυτό το είδος εργαλείου, λαμβάνοντας επίσης υπόψη τις συνθήκες εργασίας και την εργασία...
Page 132
POWPB40400 ▪ Όταν απορρίπτετε μπαταρίες, ακολουθείτε τις οδηγίες που δίνονται στην ενότητα “Προστασία του περιβάλλοντος”. Μην προκαλέσετε βραχυκύκλωμα. Αν ο θετικός (+) και ο αρνητικός (-) ακροδέκτης έρθουν ▪ σε επαφή μεταξύ τους άμεση ή μέσω τυχαίας επαφής με μεταλλικά αντικείμενα, η μπαταρία...
Page 133
POWPB40400 Σημείωση: εάν η μπαταρία δεν ταιριάζει σωστά, αποσυνδέστε την και επιβεβαιώστε ότι πρόκειται για το σωστό μοντέλο μπαταρίας που αντιστοιχεί στο συγκεκριμένο φορτιστή, όπως φαίνεται στον πίνακα προδιαγραφών. Μην φορτίσετε άλλη μπαταρία ή μπαταρία που δεν ταιριάζει σωστά στο φορτιστή. 11.
Page 134
POWPB40400 Εξαρτήματα Εικ. 4 Δίσκος λείανσης (1) 9.3.1 Χρησιμοποιείται για λείανση και στίλβωση καινούργιας μπογιάς και πλαστικών. Ινώδες πέλμα (2) 9.3.2 Χρησιμοποιείται σε συνδυασμό με άλλα πέλματα. Μάλλινη γούνα στίλβωσης (3) 9.3.3 Χρησιμοποιείται για φινίρισμα μεγάλης στιλπνότητας. Για χρήση σε συνδυασμό με το ινώδες πέλμα...
Page 135
POWPB40400 ▪ Εάν οι βρωμιές δεν βγουν χρησιμοποιήστε μαλακό ύφασμα βρεγμένο με σαπουνάδα. Μη χρησιμοποιείτε ποτέ διαλυτικά όπως πετρέλαιο, οινόπνευμα, αμμωνία, κτλ. Αυτά τα διαλυτικά μπορεί να κάνουν ζημιά στα πλαστικά μέρη. Συντήρηση 11.2 Οι μηχανές μας έχουν σχεδιαστεί για μεγάλη διάρκεια λειτουργικής ζωής, με ελάχιστη συντήρηση.
Page 136
Επίσης αποποιούμεθα κάθε ευθύνη για οποιονδήποτε σωματικό τραυματισμό προκληθεί από κακή χρήση του εργαλείου. ▪ Οι επισκευές πρέπει να γίνονται μόνο από εξουσιοδοτημένο κέντρο εξυπηρέτησης πελατών για εργαλεία Powerplus. ▪ Για περισσότερες πληροφορίες, μπορείτε πάντα να καλέσετε τον αριθμό 00 32 3 292 92 ▪...
Page 137
Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIUM, δηλώνει ότι το κάτωθι Προϊόν: Γωνιακός στιλβωτής Εμπορικό σήμα: POWERplus Μοντέλο: POWPB40400 είναι σύμφωνο με τις βασικές απαιτήσεις και άλλες σχετικές διατάξεις των εφαρμοστέων Ευρωπαϊκών Οδηγιών, με βάση την εφαρμογή των ευρωπαϊκών εναρμονισμένων προτύπων.
Page 138
POWPB40400 UREĐAJ ..................3 OPIS (SL. 1) ..................3 POPIS SADRŽAJA PAKIRANJA ........... 3 SIMBOLI ..................3 OPĆA UPOZORENJA O ELEKTRIČNIM ALATIMA...... 4 Područje za rad ...................... 4 Električna sigurnost ....................4 Osobna sigurnost ....................4 Korištenje i održavanje električnog alata ............. 5 Servis........................
Page 140
POWPB40400 STROJ ZA POLIRANJE POD KUTOM 20V (BEZ BATERIJE) POWPB40400 1 UREĐAJ Ručni električni stroj za poliranje je prikladan za neprofesionalnu uporabu. Bilo koja druga uporaba osim za poliranje i lagano brušenje je strogo zabranjena. UPOZORENJE! Radi vaše vlastite sigurnosti pažljivo pročitajte ovaj priručnik i opće sigurnosne upute prije korištenja alata.
Page 141
POWPB40400 Ne izlažite punjač i baterijski Okolna temperatura maks. 40 °C (samo za bateriju). paket vodi. Bateriju i punjač koristite Ne palite baterijski paket ili isključivo u zatvorenim punjač. prostorijama. Preporučuje se nošenje Nosite zaštitne rukavice zaštitnih naočala. 5 OPĆA UPOZORENJA O ELEKTRIČNIM ALATIMA Pažljivo pročitajte sigurnosna upozorenja i sve upute.
Page 142
POWPB40400 ▪ Koristite sigurnosnu opremu. Uvijek nosite zaštitu za oči. Sigurnosna oprema poput maske protiv prašine, protuklizne sigurne obuće, kacige li štitnika za uši, kad se pravilno koriste može umanjiti ozljede. ▪ Izbjegavajte nehotično pokretanje alata. Pobrinite se da prije priključivanja alata na izvor napajanja, sklopka bude isključena.
Page 143
POWPB40400 ▪ Alat držite za izolirane površine rukohvata za vrijeme izvođenja postupka pri kojem rezni alat može doći u dodir sa skrivenim žicama ili vlastitim kabelom. Dodir s vodičem pod naponom će izložene metalne dijelove alata također dovesti pod napon te izazvati električni udar korisnika.
Page 144
POWPB40400 8 PUNJENJE I UMETANJE ILI UKLANJANJE BATERIJE Indikatori punjača (Sl. 1) Punjač spojite na zidnu utičnicu ▪ Stalno crveno svjetlo: punjač je priključen. ▪ Stalno crveno i trepereće zeleno svjetlo: baterija se puni. ▪ Stalno crveno i stalno zeleno svjetlo: baterija je potpuno napunjena. ▪...
Page 145
POWPB40400 9 MONTAŽA Montaža drške sl. 2 Drška je prikladna za korištenje lijevom ili desnom rukom. ▪ Postavite dršku tako da rupe odgovaraju rupama za vijke na stroju. ▪ Pričvrstite dršku vijcima pomoću imbus ključa. Montaža nastavaka sl. 3 ▪ Pritisnite blokadu osovine (a) ▪...
Page 146
POWPB40400 11 ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE Čišćenje 11.1 ▪ Ventilacijske otvore stroja održavajte čistima kako ne bi došlo do pregrijavanja motora. ▪ Kućište stroja redovito čistite mekom krpom, po mogućnosti nakon svake upotrebe. ▪ Na ventilacijskim otvorima ne smije biti prašine i prljavštine. ▪...
Page 147
Također nećemo snositi nikakvu odgovornost ni za kakve tjelesne ozljede koje nastanu zbog neodgovarajućeg načina korištenja alata. ▪ Popravci se smiju obavljati samo u ovlaštenom servisnom centru za Powerplus alate. ▪ Više informacija uvijek možete dobiti pozivom na telefon 00 32 3 292 92 90.
Page 148
Joseph Van Instraat 9, BE 2500 Lier – Belgija, izjavljuje da je, Vrsta uređaja: Stroj za poliranje pod kutom Marka: POWERplus Broj stavke: POWPB40400 usklađen s temeljnim zahtjevima i drugim mjerodavnim propisima odgovarajućih europskih direktiva, temeljem primjene europskih usklađenih norma. Svaka neovlaštena preinaka uređaja/stroja ovu će izjavu učiniti ništavnom.
Page 149
POWPB40400 OBLAST POUŽITÍ ................3 POPIS (OBR. 1) ................3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ ............3 SYMBOLY ..................3 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE ..................4 Pracovní oblast ...................... 4 Elektrická bezpečnost ................... 4 Osobní bezpečnost ....................5 Používání elektrických nástrojů a péče o ně............5 Servis........................
Page 151
POWPB40400 ÚHLOVÁ LEŠTIČKA 20V (BEZ AKUMULÁTORU) POWPB40400 1 OBLAST POUŽITÍ Elektrická ruční leštička je vhodná pro neprofesionální použití. Jakékoli použití jiné než leštění a lehké broušení je přísně zakázáno. UPOZORNĚNÍ! Než začnete zařízení používat, přečtěte si v zájmu své vlastní bezpečnosti tento návod k použití a obecné bezpečnostní instrukce. Váš...
Page 152
POWPB40400 Stroj třídy II – Dvojitá izolace Před použitím si přečtěte – Nepotřebujete uzemněnou příručku. zástrčku. (pouze pro nabíječku) Nevystavujte nabíječku a Okolní teplota max. 40 °C akumulátor vodě. (pouze pro akumulátor). Nabíječku s akumulátorem Akumulátor nebo nabíječku používejte pouze ve vnitřních nespalujte.
Page 153
POWPB40400 ▪ Je-li práce s elektrickým nástrojem na vlhkém místě nevyhnutelná, použijte zdroj proudu chráněný spínačem proti zbytkovému proudu (RCD). Použití RCD zmenšuje riziko zasažení elektrickým proudem. Osobní bezpečnost ▪ Při práci s elektrickým nástrojem buďte pozorní, sledujte, co děláte, a řiďte se zdravým rozumem.
Page 154
POWPB40400 Servis ▪ Servisní práce na elektrickém nástroji přenechejte kvalifikovanému technikovi, který používá výhradně originální náhradní díly. Tak si zajistíte, že nástroj bude i nadále bezpečný. Použití prodlužovacích kabelů Používejte pouze schválený prodlužovací kabel vhodný pro příkon stroje. Minimální velikost vodiče je 1,5 mm2.
Page 155
POWPB40400 ✓ Okamžitě postiženou část vypláchněte vodou. Neutralizujte mírně kyselým roztokem jako např. citrónovou šťávou nebo octem. V případě že se tekutina dostane do očí, vyplachujte je velkým množstvím tekoucí ✓ vody alespoň po dobu 10 minut a vyhledejte lékaře. Poraďte se s lékařem. Riziko požáru! Vyhýbejte se zkratování...
Page 156
POWPB40400 ▪ Přidržujte nástroj jednou rukou a baterii (8) druhou rukou. ▪ Postup vkládání: stlačte a zasuňte baterii do jejího držáku, přitom dbejte na to, aby uvolňovací západka na zadní straně baterie zapadla na své místo a před zahájením provozu zkontrolujte, zda baterie je zajištěná. ▪...
Page 157
POWPB40400 10.2 Zapínání a vypínání obr. 6 ▪ Spusťte stroj současným stiskem tlačítka odjištění (b) a vypínače (a). 10.3 Vypnutí Uvolněte vypínač. Leštička po vypnutí ještě dobíhá. Stroj odkládejte, až když se motor zcela zastavil. Nepokládejte stroj na prašný povrch. Prachové...
Page 158
▪ Také odmítáme veškerou odpovědnost za jakékoliv poranění vyplývající z nevhodného použití nástroje. ▪ Opravy může provádět pouze servisní středisko autorizované pro nástroje Powerplus. ▪ Více informací můžete vždy získat na čísle 00 32 3 292 92 90. ▪ Dopravní náklady vždy nese zákazník, pokud není písemně dohodnuto jinak.
Page 159
VARON.V.- Vic. Van Rompuy N.V. Joseph Van Instraat 9 - BE2500Lier - BELGIUM, prohlašuje, že Úhlová leštička Výrobek: Výrobní značka: POWERplus Model: POWPB40400 je ve shodě se základními požadavky a ostatními relevantními ustanoveními příslušných evropských směrnic založených na aplikaci evropských harmonizovaných norem. Jakákoliv neschválená...
Page 160
POWPB40400 POUŽÍVANIE ................... 3 POPIS (OBR. 1) ................3 OBSAH BALENIA ................3 SYMBOLY ..................3 VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ VAROVANIA PRE ELEKTRICKÉ NÁRADIE ..............4 Pracovná plocha ....................4 Elektrická bezpečnosť ................... 4 Osobná bezpečnosť ....................4 Používanie elektrického náradia a starostlivosť oň ..........5 Servis........................
Page 162
POWPB40400 UHLOVÁ LEŠTIČKA 20V (BEZ AKUMULÁTORA) POWPB40400 1 POUŽÍVANIE Ručná elektrická leštička je vhodná na neprofesionálne použitie. Iné použitie, ako je leštenie a ľahké brúsenie, je prísne zakázané. VAROVANIE! Z dôvodu vlastnej bezpečnosti si pred použitím tohto zariadenia prečítajte tento návod a všeobecné bezpečnostné pokyny. Ak vaše elektrické...
Page 163
POWPB40400 Nabíjačku ani akumulátorovú Okolitá teplota max. 40 °C (iba pre batériu). batériu nevystavujte vode. Batériu a nabíjačku Akumulátorovú batériu ani používajte iba zatvorených nabíjačku nespaľujte. miestnostiach. Noste ochranné okuliare Noste ochranné rukavice 5 VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ VAROVANIA PRE ELEKTRICKÉ NÁRADIE Starostlivo si prečítajte všetky bezpečnostné...
Page 164
POWPB40400 ▪ Používajte bezpečnostné pomôcky. Vždy noste chránič očí. Používaním bezpečnostných pomôcok, ako je protiprachová maska, nekĺzavá bezpečnostná obuv, tvrdá prilba alebo chrániče uší za každých podmienok sa znižuje riziko osobných úrazov. ▪ Zabráňte náhodnému uvedeniu do činnosti. Pred pripojením do siete sa uistite, že vypínač je vo vypnutej polohe.
Page 165
POWPB40400 6 ŠPECIFICKÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY ▪ Príslušenstvo musí byť dimenzované minimálne na rýchlosť odporúčanú na výstražnom štítku nástroja. Kolesá a iné príslušenstvo, ktoré beží pri vyššej ako určenej rýchlosti, môže odletieť a spôsobiť zranenie. Pri vykonávaní činnosti, pri ktorej sa rezacie zariadenie môže dostať do kontaktu so ▪...
Page 166
POWPB40400 Nabíjačky ▪ Nikdy nenabíjajte nedobíjateľné batérie. Poškodené káble okamžite vymeňte. ▪ ▪ Nevystavujte vode. ▪ Nabíjačku neotvárajte. ▪ Do nabíjačky nepichajte. ▪ Nabíjačka je určená len na použitie vo vnútri. 8 NABÍJANIE, VKLADANIE A VYBERANIE AKUMULÁTORA Indikácie nabíjania (Obr.. č. 1) Nabíjačku pripojte k elektrickej zásuvke.
Page 167
POWPB40400 Indikátor nabitia akumulátora (Obr.. č. 3) Na akumulátore sú indikátory jeho nabitia. Stav nabitia akumulátora môžete skontrolovať stlačením tlačidla (10). Pred použitím zariadenia stlačte spúšť vypínača a skontrolujte, či je akumulátor úplne nabitý, aby zariadenie mohlo správne fungovať. Tieto 3 kontrolky LED ukazujú stav nabitia akumulátora: svietia 3 kontrolky LED: akumulátor je plne nabitý...
Page 168
POWPB40400 Stroj položte až vtedy, keď sa motor prestane úplne otáčať. Stroj neklaďte na prašný povrch. Do stroja by sa mohli dostať prachové častice. Na zastavenie motora nikdy nepoužívajte aretáciu vretena. 11 ČISTENIE A ÚDRŽBA Čistenie 11.1 ▪ Ventilačné otvory stroja udržiavajte čisté, aby ste zabránili prehriatiu motora. ▪...
Page 169
▪ Nenesieme ani žiadnu zodpovednosť za zranenie osôb, ktoré je dôsledkom nesprávneho používania zariadenia. ▪ Opravy smie vykonávať iba autorizované servisné stredisko pre nástroje Powerplus. ▪ Viac informácií získate na tel. čísle 00 32 3 292 92 90. ▪ Prípadné náklady na prepravu vždy nesie zákazník, ak nebolo písomnou formou dohodnuté...
Page 170
Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGICKO vyhlasuje, že Uhlová leštička výrobok: obchodná známka: POWERplus model: POWPB40400 je v súlade so základnými požiadavkami a inými relevantnými ustanoveniami príslušných európskych smerníc, na základe uplatnenia európskych harmonizovaných noriem. V prípade akýchkoľvek neoprávnených úprav tohto zariadenia stráca toto vyhlásenie svoju platnosť.
Page 171
POWPB40400 DOMENII DE UTILIZARE ..............3 DESCRIERE (FIG. 1) ................. 3 CONŢINUTUL PACHETULUI ............3 SIMBOLURI ..................3 AVERTISMENTE GENERALE DE SIGURANŢĂ PRIVIND APARATUL ELECTRIC ..............4 Zona de lucru ......................4 Siguranţa electrică ....................4 Siguranţa personală ....................5 Folosirea şi întreţinerea aparatului electric .............
Page 173
POWPB40400 MAŞINĂ UNGHIULARĂ DE LUSTRUIT 20V (FĂRĂ ACUMULATOR) POWPB40400 1 DOMENII DE UTILIZARE Maşina unghiulară de şlefuit manuală, acţionată electric, este adecvată utilizării casnice. Orice altă utilizare în afara lustruirii şi a şlefuirii uşoare este strict interzisă. AVERTISMENT! Pentru siguranţa dumneavoastră, înainte de a folosi maşina, citiţi cu atenţie acest manual şi instrucţiunile generale de siguranţă.
Page 174
POWPB40400 Clasa II - Aparatul este dublu Citiţi manualul înainte de izolat; Firele de împământare utilizare. nu sunt prin urmare necesare. (numai pentru încărcător) Temperatură ambiantă Feriți de apă încărcătorul și maximă 40 °C (numai pentru acumulatorul. acumulator). Utilizați acumulatorul și Nu dați foc acumulatorului sau încărcătorul numai în incinte încărcătorului.
Page 175
POWPB40400 Siguranţa personală ▪ Aveţi grijă la ce lucraţi şi folosiţi-vă simţul practic atunci când lucraţi cu aparatul electric. Nu folosiţi un aparat electric atunci când sunteţi obosit sau sub influenţa drogurilor, a alcoolului sau a medicamentelor. Un moment de neatenţie în timpul lucrului cu aparatul electric poate duce la rănirea gravă.
Page 176
POWPB40400 Folosirea prelungitoarelor ▪ Utilizaţi doar un cablu prelungitor aprobat pentru alimentarea maşinii. Dimensiunea minimă a conductorului este de 1,5 mm². Când utilizaţi un tambur de cablu, desfăşuraţi complet tamburul. 6 REGULI SPECIFICE DE SIGURANŢĂ ▪ Accesoriile trebuie normate pentru minim turaţia recomandată pe eticheta de avertizare a aparatului.
Page 177
POWPB40400 Pericol de incendiu! Evitaţi scurtcircuitarea bornelor unui acumulator desprins. Nu daţi foc acumulatorului. Încărcătoare ▪ Nu încercaţi încărcarea bateriilor nereîncărcabile. ▪ Înlocuiţi imediat cablurile defecte. ▪ Feriţi încărcătorul de apă. ▪ Nu deschideţi încărcătorul. ▪ Nu testaţi încărcătorul. ▪ Încărcătorul este destinat numai utilizării în interior.
Page 178
POWPB40400 ▪ Pentru scoatere: Apăsați mecanismul de deschidere a compartimentului acumulatorului și simultan trageți afară setul de acumulatori. Indicator al încărcării acumulatorului (Fig. 3) Pe setul de acumulatori există indicatoare de încărcare a acumulatorului, puteți verifica starea de încărcare a acumulatorului apăsând butonul (10). Înainte de utilizarea aparatului, apăsați declanșatorul comutator pentru a verifica dacă...
Page 179
POWPB40400 Pornirea şi oprirea Fig. 6 10.2 ▪ Porniți mașina apăsând simultan butonul de deblocare (b) și întrerupătorul de pornire/oprire (a). 10.3 Oprirea Eliberaţi comutatorul. Maşina de lustruit va continua să funcţioneze după oprire. Lăsaţi maşina jos doar după ce motorul s-a oprit complet. Nu aşezaţi maşina pe o suprafaţă prăfuită.
Page 180
Nu se asumăm, de asemenea, nicio responsabilitate pentru vătămarea corporală ce are drept cauză utilizarea necorespunzătoare a aparatului. ▪ Reparaţiile pot fi efectuate doar de către un centru de service autorizat pentru sculele Powerplus. ▪ Puteţi obţine întotdeauna mai multe informaţii, apelând numărul de telefon 00 32 3 292 92 ▪...
Page 181
Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIA, declară că Maşină unghiulară de lustruit produsul: marcă înregistrată: POWERplus model: POWPB40400 este în conformitate cu specificaţiile esenţiale şi alte prevederi relevante ale Directivelor Europene aplicabile, pe baza aplicării standardelor europene armonizate. Orice modificare neautorizată...
Page 182
POWPB40400 ZASTOSOWANIE ................3 OPIS (RYC. 1) ................. 3 LISTA ELEMENTÓW W OPAKOWANIU ........3 SYMBOLE ..................4 OGÓLNE ZASADY KORZYSTANIA Z ELEKTRONARZĘDZI ..4 Obszar roboczy ...................... 4 Bezpieczeństwo elektryczne ................. 4 Bezpieczeństwo osób .................... 5 Używanie i konserwacja elektronarzędzia ............5 Serwisowanie ......................
Page 184
POWPB40400 POLERKA KĄTOWA 20V (BEZ AKUM.) POWPB40400 1 ZASTOSOWANIE Ta ręczna polerka elektryczna jest odpowiednia do użytku nieprofesjonalnego. Użycie do wszelkiego innego zastosowania poza polerowaniem i lekkim piaskowaniem jest surowo wzbronione. OSTRZEŻENIE! Proszę dla własnego bezpieczeństwa przeczytać ten podręcznik oraz ogólną instrukcję zasad bezpiecznego użytkowania przed zastosowaniem urządzenia.
Page 185
POWPB40400 4 SYMBOLE W niniejszej instrukcji i na urządzeniu zastosowano następujące symbole: Oznacza ryzyko obrażeń Spełnia niezbędne wymogi ciała lub zniszczenia określone w dyrektywach narzędzia. europejskich. „Klasa II – urządzenie jest podwójnie izolowane; Uważnie przeczytać dlatego przewód uziemiający instrukcje. nie jest konieczny (dotyczy wyłącznie ładowarki).
Page 186
POWPB40400 ▪ Nie uszkadzać przewodu. Przewodu nie wolno używać do przenoszenia, pociągania lub odłączania elektronarzędzia od zasilania. Przewód należy trzymać z dala od gorąca, oleju, ostrych krawędzi i poruszających się części. Uszkodzone lub zaplątane przewody zwiększają ryzyko porażenia prądem. ▪ Podczas obsługi elektronarzędzia poza pomieszczeniami należy używać...
Page 187
POWPB40400 ▪ Części tnące muszą być zawsze naostrzone i czyste. Prawidłowo konserwowane narzędzia tnące o ostrych krawędziach tnących rzadziej ulegają zakleszczeniu i łatwiej jest nad nimi panować. ▪ Korzystać z elektronarzędzi, akcesoriów, narzędzi tnących itp. zgodnie z tą instrukcją i przeznaczeniem właściwym dla danego typu elektronarzędzia, przy uwzględnieniu warunków jego pracy oraz rodzaju wykonywanego zadania.
Page 188
POWPB40400 ▪ Nie powodować zwarć. W przypadku wykonania połączenia między biegunem dodatnim (+) a ujemnym (-) bezpośrednio lub przez przypadkową styczność z przedmiotem metalowym, następuje zwarcie akumulatora, a przepływ wysokiego napięcia spowoduje wytworzenie ciepła, co może prowadzić do rozerwania obudowy lub pożaru. ▪...
Page 189
POWPB40400 Uwaga: jeśli rozmiar akumulatora nie jest odpowiednio dopasowany, odłącz go i sprawdź, czy pakiet akumulatorów jest właściwym modelem do tej ładowarki, jak przedstawiono na wykresie specyfikacji. Nie wolno ładować żadnego innego pakietu akumulatorów lub jakiegokolwiek pakietu akumulatorów, który nie pasuje pewnie do ładowarki. Po podłączeniu okresowo sprawdzać...
Page 190
POWPB40400 Akcesoria (ryc. 4) Papier ścierny (1) 9.3.1 Jest używany do szlifowania i polerowania nowych farb i plastików. Podkładka włóknista (2) 9.3.2 Jest używana w połączeniu z innymi podkładkami. Wełniana podkładka do polerowania (3) 9.3.3 Jest wykorzystywana do wykańczania z wysokim połyskiem. Do używania w połączeniu z podkładką...
Page 191
POWPB40400 Nie wolno używać rozpuszczalników takich, jak benzyna, alkohol, woda amoniakalna itp. Te rozpuszczalniki mogą uszkodzić elementy z tworzyw sztucznych. 11.2 Konserwacja Produkowane przez nas urządzenia są przeznaczone do długiego użytkowania przy minimalnych zabiegach konserwacyjnych. Stała zadowalająca praca urządzenia zależy od właściwego obchodzenia się...
Page 192
Odrzucamy również wszelką odpowiedzialność za jakiekolwiek urazy ciała wynikające z nieprawidłowego używania urządzenia. ▪ Naprawy mogą być dokonywane wyłącznie przez autoryzowany serwis narzędzi Powerplus. ▪ Więcej informacji można uzyskać, dzwoniąc na numer: 00 32 3 292 92 90. ▪ Jeśli nie zostanie uzgodnione inaczej w formie pisemnej, wszelkie koszty transportu będą...
Page 193
Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIA oświadcza, że Polerka kątowa produkt: znak towarowy: POWERplus model: POWPB40400 spełnia niezbędne wymogi i inne stosowne postanowienia odpowiednich dyrektyw europejskich, opierając się na stosowaniu europejskich norm zharmonizowanych. Wszelkie nieuprawnione modyfikacje urządzenia spowodują unieważnienie niniejszej deklaracji.
Page 194
POWPB40400 BERENDEZÉS ................3 LEÍRÁS (1 ÁBRA) ................3 CSOMAGOLÁS TARTALMA............3 JELZÉSEK ..................3 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK ........4 Munkakörnyezet ..................... 4 Elektromos biztonság .................... 4 Személyi biztonság ....................4 Az elektromos működtetésű szerszámok helyes használata ......5 Szerviz ........................5 Hosszabbítókábel használata ................
Page 196
POWPB40400 SAROKFÉNYEZŐ 20V (AKKU NÉLKÜL) POWPB40400 1 BERENDEZÉS A kézi elektromos fényező nem professzionális használatra alkalmazható. A fényezéstől és a könnyű csiszolástól eltérő bármely más alkalmazás szigorúan tilos. VIGYÁZAT! A saját biztonsága érdekében figyelmesen olvassa el az alábbi kezelési utasítást és az általános biztonsági utasításokat. A berendezést kizárólag az alábbi utasításokkal együtt lehet továbbadni.
Page 197
POWPB40400 Környezeti hőmérséklet Az akkumulátort és a töltőt ne max. 40 °C (csak az tegye ki víz hatásának. elemhez). Az akkumulátort és a Az akkumulátort vagy a töltőt tilos töltőt csak beltéri elégetni. helyiségben használja. Viseljen szemvédőt! Viseljen kesztyűt! 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK Olvasson el minden biztonsági figyelmeztetést és minden utasítást.
Page 198
POWPB40400 ▪ Viseljen személyi védőeszközöket, és mindig viseljen védőszemüveget és védőkesztyűt. A személyi védőeszközök használata - például a védőmaszké, a csúszásmentes biztonsági cipőké, a védősisakoké vagy a fülvédőké - az elektromos működtetésű szerszám típusától és használati módjától függően csökkenti a sérülés kockázatát. ▪...
Page 199
POWPB40400 Hosszabbítókábel használata Kizárólag jóváhagyott és a készülék teljesítményének megfelelő hosszabbítókábelt használjon. A vezeték legkisebb megengedett keresztmetszete 1,5 mm2. Amikor kábeldobot használ, mindig tekerje le teljesen a kábelt. 6 SPECIÁLIS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK ▪ A kiegészítők sebességének legalább a készülék figyelmeztető jelzésen szereplő sebességnek megfelelő...
Page 200
POWPB40400 Tűzveszély! Kerülje el, hogy a leválasztott akkumulátor érintkezői rövidzárlatosak legyenek. Tilos az akkumulátort elégetni. Töltők ▪ Tilos újra nem tölthető akkumulátorok feltöltését megkísérelni. ▪ A sérült vezetékeket azonnal cserélje ki. ▪ Tilos víz hatásának kitenni. ▪ Tilos a töltőt felnyitni. ▪...
Page 201
POWPB40400 ▪ Az egyik kezével fogja meg a szerszámot, a másik kezével pedig az akkumulátor egységet (8). ▪ A beszereléshez: nyomja és csúsztassa akkumulátort az akkumulátor nyílásba, és ellenőrizze, hogy az akkumulátor hátoldalán a kioldó retesz a helyére pattant, és az akkumulátor biztonságosan rögzítette az üzemeltetés megkezdése előtt.
Page 202
POWPB40400 Amikor viaszt, vagy fényezőt alkalmaz, ne indítsa a készüléket magas sebességen. 10.2 Be- és kikapcsolás (6. ábra) ▪ Indítsa el a gépet a kioldó gomb (b) és a be/ki kapcsoló gomb (a) egyidejű megnyomásával. 10.3 Kikapcsolás Oldja ki a kapcsolót. A fényező...
Page 203
▪ A készülék nem rendeltetésszerű használatából eredő sérülésekért sem vállalunk felelősséget. ▪ A javításokat csak a Powerplus szerszámgépek javításához engedéllyel rendelkező ügyfélszolgálati központ végezheti el. ▪ Ha további információra van szüksége, hívja a 00 32 3 292 92 90 telefonszámot.
Page 204
Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIUM, kijelenti, hogy Sarokfényező A termék típusa: Márkanév: POWERplus Cikkszám: POWPB40400 megfelel a harmonizált európai szabványok alkalmazásán alapuló, idevonatkozó európai irányelvek alapvető követelményeinek és egyéb vonatkozó rendelkezéseinek. A készülék bármilyen illetéktelen módosítása érvényteleníti a jelen nyilatkozatot.
Page 205
POWPB40400 ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ ............3 ОПИСАНИЕ (РИС. 1) ..............3 СОДЕРЖИМОЕ УПАКОВКИ ............3 УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ ............4 ОБЩАЯ ИНСТРУКЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РАБОТЕ С ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОМ ........4 Рабочее место ..................... 4 Электробезопасность ..................4 Личная безопасность ..................5 Эксплуатация...
Page 207
POWPB40400 УГЛОВАЯ ПОЛИРОВАЛЬНАЯ МАШИНА 20В (БЕЗ АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕИ) POWPB40400 1 ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ Ручная электрическая полировальная машина предназначена для бытового использования. Любое иное использование, кроме полирования и легкого шлифования, строго запрещается. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Для вашей личной безопасности, тщательно ознакомьтесь с данным руководством и общими указаниями по технике...
Page 208
POWPB40400 4 УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ В данном руководстве и/или на самой машине используются следующие символы: Обозначает риск Соответствует основным получения травмы или требованиям Европейских повреждения директив. инструмента. Класс II - Машина имеет двойную изоляцию; Прочитайте руководство поэтому провод заземления перед использованием. не...
Page 209
POWPB40400 ▪ Не прикасайтесь к заземленным поверхностям, например, к трубам, радиаторам, кухонным плитам и холодильникам. При заземлении тела возрастает риск поражения электрическим током. ▪ Не подвергайте электроинструменты воздействию дождя или влажной среды. При попадании воды в электроинструмент возрастает риск поражения электрическим током.
Page 210
POWPB40400 ▪ Отсоедините штепсельную вилку от источника питания перед регулировкой, сменой принадлежностей или хранением электроинструментов. Такие предупредительные меры безопасности уменьшат риск непреднамеренного включения электроинструмента. ▪ Храните неиспользуемые электроинструменты в недоступных для детей местах и не позволяйте людям, не знакомым с электроинструментом или с данными инструкциями, работать...
Page 211
POWPB40400 ▪ Не касайтесь заготовки сразу же после работы; она может быть очень горячей и может вызвать ожоги вашей кожи. 7 ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ АККУМУЛЯТОРОВ И ЗАРЯДНЫХ УСТРОЙСТВ Аккумуляторы Ни в коем случае не пытайтесь вскрывать аккумуляторы. ▪...
Page 212
POWPB40400 8 ЗАРЯДКА И УСТАНОВКА ИЛИ СНЯТИЕ АККУМУЛЯТОРА Индикаторы зарядного устройства (рис. 1) Подключите зарядное устройство к электрической розетке. ▪ Постоянно горит красный индикатор: зарядное устройство подключено к сети. ▪ Постоянно горит красный индикатор и мигает зеленый индикатор: идет зарядка аккумулятора.
Page 213
POWPB40400 ▪ Для снятия: одновременно нажмите защелку аккумулятора и извлеките аккумуляторной блок. Индикатор заряда аккумулятора (рис. 3) На аккумуляторном блоке предусмотрены индикаторы заряда аккумулятора, благодаря которым можно оценить оставшийся уровень заряда аккумулятора, нажав кнопку (10). Перед использованием электроинструмента, нажав кнопку, убедитесь, что заряда аккумулятора...
Page 214
POWPB40400 Включение и выключение (Рис. 6) 10.2 ▪ Запустите машину, одновременно нажав кнопку разблокировки (b) и выключатель вкл/выкл (а). Выключение 10.3 Отпустите выключатель. Полировальная машина будет продолжать работать после выключения. Положите машину только после того, как полностью остановится вращение двигателя. Не...
Page 215
Мы также отказываемся от всех обязательств в отношении любых телесных повреждений, возникающих вследствие неправильной эксплуатации инструмента. ▪ Ремонт может выполняться только в авторизованном центре обслуживания покупателей инструментов Powerplus. ▪ Дополнительную информацию вы всегда можете получить по телефону 00 32 3 292 92 90.
Page 216
Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - БЕЛЬГИЯ, VARO N.V. - Vic. Van Rompuy N.V. настоящим заявляет, что, Продукт: Угловая полировальная машина Марка: POWERplus Модель: POWPB40400 соответствует основным требованиям и другим релевантным положениям применимых директив Европейского Союза, касающихся Европейских гармонизированных стандартов. Любая несанкционированная переделка аппарата делает данную...
Page 217
POWPB40400 ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ НА ЕЛЕКТРОИНСТРУМЕНТА ....3 ОПИСАНИЕ (ФИГ. 1) ..............3 СПИСЪК НА СЪДЪРЖАНИЕТО НА ОПАКОВКАТА ....3 СИМВОЛИ ..................4 ОБЩИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ПРИ ИЗПОЛЗВАНЕ НА ЕЛЕКТРОИНСТРУМЕНТИ ......4 Работна зона ....................... 4 Електробезопасност ..................4 Лична безопасност ..................... 5 Използване...
Page 219
POWPB40400 ЪГЛОВА ПОЛИРАЩА МАШИНА 20V (БЕЗ АКУМУЛАТОРНА БАТЕРИЯ) POWPB40400 1 ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ НА ЕЛЕКТРОИНСТРУМЕНТА Ръчната полираща машина е подходяща да непрофесионална употреба. Всяка друга употреба освен полиране и леко шлифоване строго забранена. Предупреждение! Преди да използвате инструмента, прочетете внимателно това ръководство и общите инструкции за безопасност, заради...
Page 220
POWPB40400 4 СИМВОЛИ В настоящия наръчник и/или върху машината са използвани следните символи: Указва опасност от В съответствие с основните травма или повреда на изисквания на Европейски инструмента. директиви. Клас II – Машината е с двойна Преди да използвате изолация; поради това машината, прочетете...
Page 221
POWPB40400 ▪ Избягвайте телесен контакт със заземени повърхности, като тръби, радиатори, стилажи и хладилници. Заземяването на вашето тяло води до по-висок риск от електрически удар. ▪ Не излагайте електроинструменти на дъжд и не ги оставяйте в мокра среда. Ако в електроинструмента...
Page 222
POWPB40400 ▪ Съхранявайте електроинструментите, които не се използват, далеч от достъпа на деца и не позволявайте на лица, незапознати с електроинструменти или настоящите инструкции да работят с инструмента. Електроинструментите са опасни в ръцете на необучени потребители. ▪ Поддръжка. Проверявайте за разцентриране или заяждане на движещите се части, счупване...
Page 223
POWPB40400 ▪ Зареждайте само при околни температури между 4 °C и 40 °C. ▪ Съхранявайте своите батерии на сухо, хладно място (5 °C-20 °C). Не съхранявайте никога батериите в разредено състояние. ▪ Най-добре за литиево-йонните батерии е да ги разреждате и презареждате периодично...
Page 224
POWPB40400 ЗАБЕЛЕЖКА: ако получите индикация за „дефектна“ батерия, извадете и поставете отново батерията в зарядното устройство. Ако статусът на светлините все още показва дефект, опитайте се да заредите друга батерия. Ако другата батерия се зареди нормално, изхвърлете дефектната батерия. Ако другата батерия също бъде указана като „дефектна“, зарядното...
Page 225
POWPB40400 ▪ Затегнете ръкохватката с болтовете и шестостенен ключ. Сглобяване на принадлежностите Фиг. 3 ▪ Натиснете блокировката на шпиндела (a) Завинтете и затегнете държача на накладките върху шпиндела ▪ ▪ Освободете блокировката на шпиндела ▪ Монтирайте желаната принадлежност върху държача на накладките. Принадлежности...
Page 226
POWPB40400 11 ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА Почистване 11.1 ▪ Вентилационните отвори на уреда трябва да са чисти, за да се предотврати прегряването на двигателя. ▪ Редовно почиствайте корпуса на машината с мек парцал, по възможност след всяка употреба. ▪ На вентилационните отвори не трябва да има прах и мръсотия. ▪...
Page 227
POWPB40400 14 ГАРАНЦИЯ ▪ Тази гаранция покрива всички дефекти на материали и производствени дефектни, но не включва: батерии, зарядни устройства, дефектни части вследствие на нормално износване и изтриване като лагери, четки, кабели и щепсели или аксесоари като свредла, накрайници за пробивни инструменти, режещи дискове и т.н., повреди...
Page 228
– Joseph Van Instraat 9 – BE2500 Lier – Белгия декларират, че продукт: Ъглова полираща машина марка: POWERplus модел: POWPB40400 е в съответствие с основните изисквания и други съответни разпоредби на приложимите Европейски директиви, базирани върху прилагането на Европейските хармонизирани...