Page 1
DESHUMIDIFICADOR - MANUAL DE INSTRUCCIONES DEHUMIDIFIER - INSTRUCTION MANUAL DESHUMIDIFICATEUR - MANUEL D’INSTRUCTIONS DESUMIDIFICADOR - MANUAL DE INSTRUÇÕES DEHUMIDIFIER - INSTRUCTION MANUAL DH 2075, DH 3010 Sonifer,S.A. Avenida de Santiago, 86 30007 Murcia España Web: www.orbegozo.com E-mail: sonifer@sonifer.es Lea atentamente este manual antes de utilizar este aparato y guárdelo para futuras consultas. Sólo así podrá...
Page 2
DH 2075, DH 3010 ESPAÑOL Esta unidad utiliza un refrigerante inflamable. Si el refrigerante tiene fugas y entra en contacto con el fuego o la pieza calefactora, se crearán gases nocivos y existe riesgo Advertencia de incendio. Lea el MANUAL DE INSTRUCCIONES antes de utilizar el aparato.
Page 3
DH 2075, DH 3010 3. Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños menores de 8 años. 4. PRECAUCIÓN: Para la seguridad de sus niños no deje material de embalaje (bolsas de plástico, cartón, polietileno etc.) a su alcance.
Page 4
DH 2075, DH 3010 El circuito de refrigerante está sellado. ¡Solo un técnico calificado debe intentar abrirlo! El R-290 (propano) es inflamable y más pesado que el aire. Se acumula primero en zonas bajas, pero los ventiladores pueden hacerlo circular.
Page 5
DH 2075, DH 3010 Asegúrese de que la unidad esté lejos del fuego, objetos inflamables o explosivos. No utilice medios para acelerar el proceso de descongelación o para limpiar, distintos de los recomendados por el fabricante. El aparato debe almacenarse en una habitación sin fuentes de funcionamiento continuo (por ejemplo: llamas abiertas, un aparato de gas en funcionamiento o un calentador eléctrico en...
Page 6
DH 2075, DH 3010 No opere cerca de paredes, cortinas u otros objetos que puedan bloquear la entrada y salida. Mantenga la entrada y salida de aire libre de obstáculos. Si se inclina más de 45 °, deje que la unidad se coloque en posición vertical durante al menos 24 horas antes de encenderla.
Page 7
DH 2075, DH 3010 El servicio solo se debe realizar según lo recomendado por el fabricante del equipo. El mantenimiento y las reparaciones que requieran la asistencia de otro personal capacitado se llevarán a cabo bajo la supervisión de una persona competente en el uso de refrigerantes inflamables.
Page 9
DH 2075, DH 3010 DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES...
Page 10
DH 2075, DH 3010 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO PANTALLA Muestra el porcentaje de humedad actual de la habitación o de las horas que restan en el modo temporizador. ON / OFF Presione el botón para encender el deshumidificador. NOTA: Presionar este botón no desconecta el aparato de la corriente.
Page 11
DH 2075, DH 3010 AJUSTE HUMEDAD/TIMPO Ajuste la humedad o el tiempo. Para ajustar el nivel de humedad: La humedad puede ser entre 30 y 90% RH. Se incrementa o se disminuye en tramos de 5%. REINICIO DEL FILTRO Después de 250 horas de funcionamiento, el indicador se iluminará...
Page 12
DH 2075, DH 3010 que el "flotador" pueda moverse libremente y luego inserte el depósito de nuevo en su lugar. Luz depósito lleno Cuando el depósito de agua esté lleno, el aparato se detendrá y se iluminará la luz "...
Page 13
DH 2075, DH 3010 2. Retire la tapa del drenaje de la salida de drenaje. Tapón de goma 3. Retire el tapón de goma dentro de la tapa del drenaje y colóquelo Tapa de drenaje en el depósito para guardarlo.
Page 14
DH 2075, DH 3010 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Antes de limpiar el deshumidificador, compruebe que está desconectado de la corriente eléctrica. 1. Limpie la carcasa A. Limpie la carcasa con un paño suave y limpio. B. Si el deshumidificador está sucio, limpie el cuerpo con un paño húmedo y un poco de detergente neutro.
Page 15
DH 2075, DH 3010 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS MODELO DH 3010 DH 2075 TENSIÓN 220-240 V ~ 50 HZ. CAPACIDAD 20L/DÍA (80% HR 30°C) 30 L/DÍA (80% HR 30°C) POTENCIA 490 W 420 W TAMAÑO DEL APARATO 34,5 X 50,4 X 24,3 CM...
Page 16
DH 2075, DH 3010 Orbegozo no se hace responsable de los componentes y accesorios que son objeto de desgaste debido al uso, así como los compuestos perecederos o que se hayan deteriorado por un uso indebido. Tampoco se hará responsable si el propietario ha modificado técnicamente el aparato. Consulte las condiciones legales en nuestra página web.
Page 17
DH 2075, DH 3010 carried out by the user should not be carried out by children without supervision. 2. Children should be supervised to ensure that they do not play with this appliance. 3. Keep the appliance and its cord out of the reach of children under 8 years of age.
Page 18
DH 2075, DH 3010 • The unit is designed for use only with R-290 (propane) gas as the designated refrigerant. • The refrigerant circuit is sealed. Only a qualified technician should attempt to open it! • R-290 (propane) is flammable and heavier than air. It accumulates first in low areas, but fans can circulate it.
Page 19
DH 2075, DH 3010 • Do not use means to accelerate the defrosting process or to clean other than those recommended by the manufacturer. • The appliance should be stored in a room without sources of continuous operation (for example: open flames, a gas appliance running, or an electric heater running).
Page 20
DH 2075, DH 3010 • Make sure the water tank is installed correctly; Otherwise, the unit will not operate properly. • The dehumidifier turns on in the mode selected when the unit was last used. • The dehumidifier starts dehumidifying if the room humidity is 3% higher than the selected humidity.
Page 23
DH 2075, DH 3010 DESCRIPTION OF THE PARTS OPERATING INSTRUCTIONS SCREEN Shows the current humidity percentage of the room or the hours remaining in timer mode.
Page 24
DH 2075, DH 3010 ON / OFF Press the button to turn on the dehumidifier. NOTE: Pressing this button does not disconnect the device from the power. MODE The device has two modes: - Dehumidification - Continuous dehumidification. Humidity cannot be set in this mode.
Page 25
DH 2075, DH 3010 FULL TANK This light will come on when the tank is full to remind you to empty it to continue using the dehumidifier. DEFROST MODE When the room temperature is low, the dehumidifier enters defrosting mode and the indicator lights up.
Page 26
DH 2075, DH 3010 • Full tank light When the water tank is full, the appliance will stop and the "Tank full" light will illuminate. The water tank must be carefully removed from the appliance by sliding it out from the front and emptied.
Page 27
DH 2075, DH 3010 4. Pass the hose through the drain cap. 5. Connect the hose to the drain port. 6. Screw the drain cap back Drain cover onto the drain outlet. Drainage tube Drainage tube 7. Place the tank in its original Depósit...
Page 28
DH 2075, DH 3010 MAINTENANCE AND CLEANING Before cleaning the dehumidifier, make sure it is disconnected from the power supply. 1. Clean the case A. Wipe the case with a soft, clean cloth. B. If the dehumidifier is dirty, clean the body with a damp cloth and a little neutral detergent.
Page 29
Orbegozo is not responsible for components and accessories that are subject to wear and tear due to use, as well as perishable compounds or those that have deteriorated due to improper use. Nor will it be held...
Page 30
DH 2075, DH 3010 FRANÇAIS Cette unité utilise un réfrigérant inflammable. Si le réfrigérant fuit et entre en contact avec le feu ou la partie chauffante, des gaz nocifs seront créés et il existe un Avertissement risque d'incendie. Lisez le MANUEL D'INSTRUCTIONS avant d'utiliser l'appareil.
Page 31
DH 2075, DH 3010 4. ATTENTION : Pour la sécurité de vos enfants, ne laissez pas de matériel d'emballage (sacs plastiques, carton, polyéthylène, etc.) à leur portée. 5. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, le centre de service ou tout autre professionnel qualifié...
Page 32
DH 2075, DH 3010 • Le R-290 (propane) est inflammable et plus lourd que l'air. Il s'accumule d'abord dans les zones basses, mais les ventilateurs peuvent le faire circuler. • Si du gaz propane est présent ou même suspecté, ne laissez pas du personnel non formé...
Page 33
DH 2075, DH 3010 • N'utilisez pas de moyens pour accélérer le processus de dégivrage ou pour nettoyer autres que ceux recommandés par le fabricant. • L'appareil doit être stocké dans une pièce sans sources de fonctionnement continu (par exemple : flammes nues, appareil à gaz en marche ou radiateur électrique en marche).
Page 34
DH 2075, DH 3010 • S'il est incliné à plus de 45°, laissez l'appareil rester debout pendant au moins 24 heures avant de l'allumer. • Gardez les portes et les fenêtres fermées pour de meilleures économies d'énergie. • N'utilisez pas et ne stockez pas l'appareil à la lumière directe du soleil ou sous la pluie.
Page 35
DH 2075, DH 3010 effectués sous la supervision d'une personne compétente dans l'utilisation de réfrigérants inflammables. LE NON-RESPECT DE CES AVERTISSEMENTS POURRAIT ENTRAÎNER UNE EXPLOSION, LA MORT, DES BLESSURES ET DES DOMMAGES MATÉRIELS. AVERTISSEMEN...
Page 37
DH 2075, DH 3010 DESCRIPTION DES PARTIES...
Page 38
DH 2075, DH 3010 MODE D'EMPLOI ÉCRAN Affiche le pourcentage d'humidité actuel de la pièce ou les heures restantes en mode minuterie. ALLUMÉ ÉTEINT Appuyez sur le bouton pour allumer le déshumidificateur. REMARQUE : appuyer sur ce bouton ne déconnecte pas l'appareil de l'alimentation.
Page 39
DH 2075, DH 3010 RESET DE FILTRE Après 250 heures de fonctionnement, le voyant s'allumera pour vous rappeler de nettoyer le filtre. Appuyez ensuite sur le bouton pour réinitialiser l'alarme. INTERRUPTEUR Appuyez sur le bouton pour allumer et éteindre le panneau lumineux.
Page 40
DH 2075, DH 3010 • Voyant de réservoir plein Lorsque le réservoir d'eau est plein, l'appareil s'arrête et le voyant « Réservoir plein » s'allume. Le réservoir d'eau doit être soigneusement retiré de l'appareil en le faisant glisser vers l'avant et vidé.
Page 41
DH 2075, DH 3010 4. Faites passer le tuyau à travers le bouchon de vidange. 5. Connectez le tuyau à l'orifice de vidange. 6. Revissez le bouchon de vidange sur la sortie de Couvercle de vidange vidange. Tube d'évacuation Tube d'évacuation...
Page 42
DH 2075, DH 3010 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Avant de nettoyer le déshumidificateur, assurez-vous qu'il est débranché de l'alimentation électrique. 1. Nettoyez le boîtier A. Essuyez le boîtier avec un chiffon doux et propre. B. Si le déshumidificateur est sale, nettoyez le corps avec un chiffon humide et un peu de détergent neutre.
Page 43
à https://orbegozo.com/contacto/ Orbegozo n'est pas responsable des composants et accessoires soumis à l'usure due à l'utilisation, ainsi que des composés périssables ou de ceux qui se sont détériorés en raison d'une mauvaise utilisation. Il ne sera pas non plus tenu responsable si le propriétaire a modifié...
Page 44
DH 2075, DH 3010 PORTUGUÊS Esta unidade utiliza um refrigerante inflamável. Se o refrigerante vazar e entrar em contato com o fogo ou com a peça de aquecimento, serão criados gases nocivos e Aviso haverá risco de incêndio. Leia o MANUAL DE INSTRUÇÕES antes de usar o aparelho.
Page 45
DH 2075, DH 3010 3. Mantenha o aparelho e o cabo fora do alcance de crianças menores de 8 anos. 4. CUIDADO: Para segurança de seus filhos, não deixe materiais de embalagem (sacos plásticos, papelão, polietileno, etc.) ao seu alcance.
Page 46
DH 2075, DH 3010 • O circuito refrigerante está vedado. Apenas um técnico qualificado deve tentar abri-lo! • O R-290 (propano) é inflamável e mais pesado que o ar. Acumula- se primeiro em áreas baixas, mas os ventiladores podem circulá-lo.
Page 47
DH 2075, DH 3010 • Não utilize meios de acelerar o processo de descongelamento ou de limpeza que não sejam os recomendados pelo fabricante. • O aparelho deve ser armazenado num local sem fontes de funcionamento contínuo (por exemplo: chamas abertas, um aparelho a gás ou um aquecedor eléctrico em funcionamento).
Page 48
DH 2075, DH 3010 • Não opere ou armazene a unidade sob luz solar direta ou chuva. • É normal que a saída de ar fique quente ao toque após operação contínua em dias quentes. • Esvazie o depósito de água antes de transportar o aparelho.
Page 51
DH 2075, DH 3010 DESCRIÇÃO DAS PARTES INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO TELA Mostra a porcentagem atual de umidade da sala ou as horas restantes no modo temporizador. LIGADO DESLIGADO Pressione o botão para ligar o desumidificador. NOTA: Pressionar este botão não desconecta o dispositivo da energia.
Page 52
DH 2075, DH 3010 MODO O dispositivo possui dois modos: - Desumidificação - Desumidificação contínua. A umidade não pode ser definida neste modo. VELOCIDADE DO VENTILADOR O ventilador tem duas velocidades, alta e baixa. Pressione o botão para alterar a velocidade.
Page 53
DH 2075, DH 3010 TANQUE CHEIO Esta luz acenderá quando o tanque estiver cheio para lembrá-lo de esvaziá-lo para continuar usando o desumidificador. MODO DE DESCONGELAMENTO Quando a temperatura ambiente está baixa, o desumidificador entra no modo de descongelamento e o indicador acende.
Page 54
DH 2075, DH 3010 • Luz de tanque cheio Quando o depósito de água estiver cheio, o aparelho irá parar e a luz “Depósito cheio” acenderá. O depósito de água deve ser retirado cuidadosamente do aparelho, deslizando-o pela frente e esvaziado. Quando o tanque vazio for colocado corretamente de volta no desumidificador, ele ligará...
Page 55
DH 2075, DH 3010 6. Volte a enroscar a tampa de Tampa do dreno drenagem na saída de drenagem. Tubo de drenagem Tubo de drenagem 7. Coloque o tanque em seu local original. Depósito • Maneira correta de colocar a mangueira de escoamento de água.
Page 56
DH 2075, DH 3010 2. Limpe o filtro de ar O filtro de ar serve para filtrar a poeira presente no ar. Se o filtro estiver entupido, o aparelho consumirá mais eletricidade. Para remover a umidade de forma mais eficaz, limpe o filtro uma vez a cada duas semanas.
Page 57
Orbegozo não se responsabiliza por componentes e acessórios que estejam sujeitos a desgaste devido ao uso, bem como compostos perecíveis ou deteriorados por uso indevido. Também não será responsável se o proprietário tiver modificado tecnicamente o dispositivo. Verifique as condições legais no nosso site.
Page 58
DH 2075, DH 3010 CATALÀ Aquesta unitat utilitza un refrigerant inflamable. Si el refrigerant té fugides i entra en contacte amb el foc o la peça calefactora, es crearan gasos nocius i existeix risc Advertiment d'incendi. Llegeixi el MANUAL D'INSTRUCCIONS abans d'utilitzar l'aparell.
Page 59
DH 2075, DH 3010 6. No desconnecti mai tirant del cable. 7. No ho posi en funcionament si el cable o l'endoll estan danyats o si observa que l'aparell no funciona correctament. 8. No manipuli l'aparell amb les mans mullades.
Page 60
DH 2075, DH 3010 dins o prop de les unitats. • Els components estan dissenyats per a propà i no incentiven ni produeixen espurnes. Les peces dels components només s'han de reemplaçar per peces de reparació idèntiques. • No utilitzi un cable d'extensió ni un endoll adaptador.
Page 61
DH 2075, DH 3010 • Si s'inclina més de 45 °, deixi que la unitat es col·loqui en posició vertical durant almenys 24 hores abans d'encendre-la. • Mantingui les portes i finestres tancades per a un millor estalvi d'energia. • No operi ni emmagatzemi la unitat sota la llum solar directa o sota la pluja.
Page 64
DH 2075, DH 3010 DESCRIPCIÓ DE LES PARTS INSTRUCCIONS DE FUNCIONAMENT PANTALLA Mostra el percentatge d'humitat actual de l'habitació o de les hores que resten en el mode temporitzador. ON / OFF Pressioni el botó per a encendre el deshumidificador.
Page 65
DH 2075, DH 3010 MODE L'aparell té dos modes: - Deshumidificación - Deshumidificación contínua. La humitat no es pot configurar en aquest mode. VELOCITAT DE VENTILADOR El ventilador té dues velocitats, alta i baixa. Pressiona en botó per a canviar la velocitat.
Page 66
DH 2075, DH 3010 DIPÒSIT PLE S'encendrà aquesta llum quan el dipòsit s'ompli per a recordar-li que ha de buidar-lo per a continuar utilitzant el deshumidificador. MODE DESCONGELACIÓ Quan la temperatura ambient és baixa el deshumidificador entra en mode descongelació i l'indicador s'il·lumina.
Page 67
DH 2075, DH 3010 • Llum dipòsit ple Quan el dipòsit d'aigua estigui ple, l'aparell es detindrà i s'il·luminarà la llum "Dipòsit ple". El dipòsit d'aigua ha de retirar-se amb cura de l'aparell lliscant-lo cap a fora des de la part frontal i ha de buidar-se.
Page 68
DH 2075, DH 3010 6. Torni a enroscar la tapa del drenatge a la sortida de Tapa de drenatge drenatge. Tub de drenatge Tub de drenatge 7. Col·loqui el dipòsit en la seva ubicació original. Dipòsit • Forma correcta de col·locar la mànega de drenatge d'aigua.
Page 69
DH 2075, DH 3010 PROCÉS DE NETEJA 1. Extregui el filtre amb cura 2.Netegi del filtre amb un aspirador o amb aigua neta i assequi'l amb un drap sec 3.Torni a col·locar el filtre en l'aparell ESPECIFICACIONS TÈCNIQUES DH 3010...
Page 70
Orbegozo no es fa responsable dels components i accessoris que són objecte de desgast a causa de l'ús, així com els compostos peribles o que s'hagin deteriorat per un ús indegut. Tampoc no se'n farà responsable si el...