Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
User's Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . 4
Mode d'emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Instrucciones de servicio . . . . . . . . . 8
Manual de instruções . . . . . . . . . . . 10
Istruzione per l'uso . . . . . . . . . . . . . 12
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . 13
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Käyttöohje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Brugervejledning. . . . . . . . . . . . . . . 19
Használati utasítás . . . . . . . . . . . . 21
Manual de utilizare . . . . . . . . . . . . . 22
. . . . . . . . . . . . . . 24
DTC-500N
93728403
Instruksja obsáugi . . . . . . . . . . . . . . 26
Návod k použití. . . . . . . . . . . . . . . . 28
Navodilo za uporabo. . . . . . . . . . . . 29
Uputstvo za korisnike . . . . . . . . . . . 31
Upute za uporabu . . . . . . . . . 32
BOS
KullanÕm kÕlavuzu . . . . . . . . . . . . . . 34
. . . . . . . . . . . . . 36
Instrukcija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Instrukcija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Kasutusjuhend . . . . . . . . . . . . . . . . 44
. . . . 37
. . . . . . . . 38
. . . 40

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Defort DTC-500N

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com DTC-500N 93728403 User’s Manual ....3 Instruksja obsáugi ....26 Bedienungsanleitung .
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLING THE TILE CUTTER • The tile cutter may only be used as a ¿ xed tool and should be screwed down to a level and horizontal surface. Please use the screw holes in the base of the machine. •...
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com MITRE GUIDE Fig. 1 The mitre guide has a variable setting between 0° and 45°. Loosen the knobs (5), set the mitre by tilting the table (1) up FLIESENSCHNEIDMASCHINE until you have reached the required tilt. Tighten the knobs (5) again on both sides of the worktable.
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com • Der Blattschutz darf nicht festgeklemmt oder entferntwer- PARALLELANSCHLAG den. Fig.1 • Ein klemmender Blattschutz muß sofort repariert wer- Mit dem Parallelanschlag (3) können Sie parallel zu einer den. Kante schneiden. Einstellung: Lösen Sie die Schraube (4) •...
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com d. die Scheibe (2, Abb. 2) entfernen und die neue Schei- be auf den Flansch (1, Abb. 2) schieben. Achten Sie dabei auf die Drehrichtung, die auf der Scheibe angegeben ist. Dann den GegenÀ ansch (3, Abb. 2) dagegensetzen.
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com a¿ n de vous assurez qu’ils fonctionnent convenablement CLOISON RÉGLABLE DE PLEINE LONGUEUR avant de continuer d’utiliser l’appareil. Les parties ac- Fig.1 tionnées ainsi que le dispositif de protection de la lame La cloison (3) vous permet de couper en parallèle avec la diamantée, doivent être adaptés correctement et ne doi- lame de découpage.
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com LES VIEUX OUTILS ÉLECTRIQUES ET L’ENVI- RONNEMENT Si vos outils électriques ont été trop utilisés qu’ils ont mainte- nant besoin d’être remplacés, ou si vous ne les utilisez plus, veuillez prendre en compte les problèmes d’environnement, CORTADORA DE BALDOSAS une fois que vous vous en débarrassez.
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com INSTALACIÓN DE LACORTADORA LIMPIEZA, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE BALDOSAS • Limpie la herramienta inmediatamente después de su uso: a. Desconecte la clavija del enchufe. • La cortadora de baldosas sólo debe usarse como una b.
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com MEDIDAS DE SEGURANÇA • Veri¿ que a sua ferramenta eléctrica antes de iniciar o trabalho, particularmente a lâmina de diamante. Todas as peças devem ser montadas correctamente e cumprir com todos os requisitos de modo a garantirem o perfeito CORTADOR DE AZULEJOS funcionamento da ferramenta.
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com • Não sobrecarregue a ferramenta. É melhor e mais seguro VERIFICAÇÃO E SUBSTITUIÇÃO DA trabalhar dentro da gama eléctrica recomendada. Não LÂMINADE DIAMANTE corte outro materiais que não os azulejos. • As lâminas de diamante rachadas ou distorcidas devem •...
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com • Le guardie della lama in diamante non devono essere ostacolate o rimosse. • Riparare immediatamente una guardia inceppata. • Il coltello separatore non deve essere rimosso. TAGLIAPIASTRELLE INSTALLAZIONE DELLA TAGLIAPIASTRELLE • La tagliapiastrelle è utilizzabile solo come strumento ¿ sso, Questo strumento è...
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com GUIDA INCLINAZIONE Fig.1 La guida per l’inclinazione è regolabile tra 0° e 45°. Allentare i bulloni (5), posizionare la guida inclinando il tavolo ( 1 ) TEGELZAAGMACHINE ¿ no all’angolo di inclinazione desiderato. Stringere di nuovo i bulloni (5) su entrambi i lati del piano di lavoro.
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATIE VAN DE TEGELZAAGMACHINE (1) naar boven te kantelen, totdat de gewenste helling is bereikt. Draai de knoppen (5) daarna (aan beide kanten van • De tegelzaagmachine mag uitsluitend als vaste installatie wor- de werktafel) weer vast.
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com • Diamantklingan får inte klämma eller tas bort. • En klämmande skydd måste genast repareras. • Spaltkniven får inte tas bort. KAKELKAP INSTALLERA KAKELKAPEN • Kakelkapen får endast användas om den är ¿ xerad. Den Detta verktyg är privat.
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com RENGÖRING, UNDERHÅLL OCH REPARATIONER • Rengör verktyget direkt efter användningen: a. Kopplafrån maskinen från eluttaget. LAATTALEIKKURI b. Ta bort vattenbadet från maskinen och häll bort det smutsiga vattnet. Työkalun arkikäyttö edellyttää tuotteen käyttämistä arkioloissa c.
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com LAATTALEIKKURIN ASENTAMINEN c. Ruuvaa roiskesuojus irti ja puhdista se. d. Avaa tähtinupit, nosta työtaso ylös ja pyyhi koko laite • Laattaleikkuria voidaan käyttää vain paikalleen kiinnitetty- puhtaaksi. nä. Laite on kiinnitettävä ruuvein tasaiselle, vaakasuoralle •...
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLASJON AV FLISESKJÆREREN • Fliseskjæreren må bare brukes som en fastmontert mas- kin og skal skrus fast til en jevn og vannrett overÀ ate. Bruk skruehullene som be¿ nner seg nederst i maskinen. •...
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com RENGJØRING, VEDLIKEHOLD OG REPARASJON • Rengjør maskinen rett etter bruk: a. Trekk støpselet ut av stikkontakten. b. Ta vannbakken ut av maskinen og tøm ut det skitne FLISESKÆRER vannet. c. Skru av sprutskjermen oggjørden ren. Se entiende como herramienta doméstica, aquella que se d.
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLALLATION AF FLISESKÆREREN RENGØRING, VEDLIGEHOLDELSE OG REPARATION • Fliseskæreren må kun bruges som fastmonteret maskine og skal skrues fast på en jævn og vandret overÀ ade. Brug • Maskinen skal rengøres straks efter brug: skruehullerne i maskinens bundplade.
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com • Ha a véd lemez beakad, akkor azonnal ki kell javítani a hibát. • A hasítókést ne vegye ki. A CSEMPEVÁGÓ ÜZEMBEÁLLÍTÁSA CSEMPEVÁGÓ • A csempevágót kizárólag rögzített állapotban szabad használni. A szerszámgépet az alapzat el fúrt lyukainál A háztartási használatra szánt típusú...
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com be az lap kívánt szögét. Húzza meg a gombfogantyúkat (5) a munkaasztal mindkét oldalán. TISZTÍTÁS, KARBANTARTÁS, ÉS JAVÍTÁS • Használat után tisztítsa meg a gépet: MAùIN DE T IAT PL CI a. Húzza ki a csatlakozót a dugóból. ELECTRIC DE MAS b.
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com • priza, prelungitorul, cordonul de alimentare úi ¿ úele aces- 4. Înúuruba i piuli a (4). Instala i la loc mantaua de protec- tora sunt în stare de func ionare, izola ia electric nu este deteriorat , contactul cuvenit este asigurat;...
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com • • • • 230 V~ 50 z 450 W S2: 30 min • 230 V. 5400 . . . 90° 23 mm 45° 16 mm • 0 - 45° 110 x 22.2 mm 360-440 x 310 mm 3.70 kg 500 x 500 x 25 mm.
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com • • . 2): . 2) . 2), . 2). . 2) 45 . (5), • • • • 80 mm. • •...
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com zwáaszcza osáona tarczy diamentowej, musz byü wáa - ciwie zamontowane i nie mog si zakleszczaü. • Nie u ywaü urz dzenia, którego nie mo na uruchomiü lub wyá czyü za pomoc przeá cznika. •...
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com • Przy pracy nale y staü w sposób nie stwarzaj cy zagro- a. Wyj ü wtyczk z gniazda. enia i utrzymywaü równowag . Nale y unikaü nienatural- b. Odkr ciü ruby przytrzymuj ce osáon przeciwrozpry- nego pochylenia ciaáa.
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com INSTALACE EZAýKY • ezaþka dlaždiþek se smí používat pouze jako pevné ná adí; k tomu musí být p išroubována na rovnou hori- zontální plochu. V podstavci ná adí jsou k tomuto úþelu pro šrouby otvory. EZAýKA DLAŽDIýEK •...
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com c. Odšroubujte a vyþist te jímku. d. Uvoln te hv zdicový šroub, pracovní desku složte a celou ezaþku vylešt te. • Za ízení spl uje požadavky platných bezpeþnostních p edpis . Opravy smí provád t pouze oprávn ná orga- REZALEC PLOŠýIC nizace, protože pokouší-li se o opravu nekvali¿...
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com NAMESTITEV REZALCA PLOŠýIC ýIŠýENJE, VZDRŽEVANJE IN POPRAVLJANJE • Rezalec plošþic se sme uporabljati le kot nepremiþno • Prosimo, oþistite orodje takoj po uporabi: orodje in naj bo privit na ravno in horizontalno podlago. a.
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com • su utiþnica, produžni kabel, kabel napajanja i njihovi Srpski utikaþi ispravni, da nema ošteüenja elektriþne izolacije te da je osiguran potreban kontakt; • rezaþ stabilno stoji na ravnoj horizontalnoj površini (po moguünosti, uþvrstite ga na radnu klupu kroz otvore na REZAý...
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com Regulacija paralelne vodilice (Sl. 1) Paralelna vodilica (3) omoguüava rezanje u smeru koji je paralelan sa reznim diskom. REZAý KERAMIýKIH PLOýICA, Za njenu regulaciju olabavite regulatore (4), postavite ju u potreban položaj, pri þemu koristite skalu (5), a zatim ELEKTRIýNI zategnite regulatore.
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com • su utiþnica, produžni kabel, kabel napajanja i njihovi uti- Regulacija paralelne vodilice kaþi ispravni, da nema ošteüenja elektriþne izolacije te da (Sl. 1) je osiguran potrebni kontakt; Paralelna vodilica (3) omoguüava rezanje u smjeru koji je •...
  • Page 34 All manuals and user guides at all-guides.com ÇalÕúmaya baúlamadan önce: • Makine elektrik motorunun besleme voltajÕ úebeke volta- jÕna uygun oldu÷u; • Elektrik besleme prizi topraklanmÕú oldu÷u. Makinenin emniyet aygÕtÕ üzerinden ba÷lanmasÕ önerilir (maksimum MASA ÜSTÜ ELEKTRøKLø PLAKA kaçak akÕm 30 mA). •...
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com øùLETME Kesici diskin takÕlmasÕ (Figür 2) 1. Makineyi besleme úebekesinden ayÕrÕnÕz. 2. Diskin koruyucu kÕlÕfÕnÕn tespit parçalarÕnÕ gevúetip kÕlÕfÕ çÕkarÕnÕz. 3. Somunu (4) açÕnÕz. 4. SÕkÕútÕrma pulu (3) ve kesici diski (2) çÕkarÕnÕz. Yeni kesici diski takÕnÕz.
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com S2: 30 min 2950 5400 110 x 22.2 360-440 x 310 3.70 3.70...
  • Page 37 All manuals and user guides at all-guides.com 20 ( 10-15 • • – 30 500 500 25 • 20 ( • 10-15 • • • • • 450 S2: 30 • 5400 • • 90°, • 45°, 0 - 45° •...
  • Page 38 All manuals and user guides at all-guides.com • • • . 2) 20 ( (4). 10-15 (2). (3). (4). 500 500 25 . 1) (4), (5), 450 S2: 30 5400 . 1) 90°, 0° 45°. 45°, 0 - 45° 110 x 22.2 360-440 x 310 3.70 •...
  • Page 39 All manuals and user guides at all-guides.com . 2) • (4). (2). • (3). – 30 (4). • • . 1) • • (4), • (5), . 1) • 0° 45°. • • • • • • • • • •...
  • Page 40 All manuals and user guides at all-guides.com • • • • • 20 ( 10-15 • 500 500 25 • • • • • 450 S2: 30 5400 • 90° • 45° 0–45° • 110 x 22.2 360-440 x 310 •...
  • Page 41 All manuals and user guides at all-guides.com ELEKTRIN S STALIN S PLYTELI PJAUSTYMO STAKL S Buitinio tipo elektros rankis gali b ti naudojamas ne daugiau kaip 20 (dvidešimt) valand per m nes ir dirbant nuolatinio veikimo režimu kas 15 minuþi daryti 10-15 minuþi per- trauk .
  • Page 42 All manuals and user guides at all-guides.com • plyteli pjaustymo stakl s tvirtai stovi ant lygaus, Lygiagreþios kreipiamosios reguliavimas horizontalaus pagrindo (jei yra galimyb , pritvirtinkite (1 pav.) jas ant darbastalio, naudodamiesi atitinkamomis Su lygiagreþia kreipiam ja (3) galima pjauti atpjovimo kiaurym mis);...
  • Page 43 All manuals and user guides at all-guides.com • rozete, pagarin t js, elektr bas barošanas kabelis un dak- šas ir lietošanas k rt b , nav elektroizol cijas boj jumu, nodrošin ts nepieciešams kontakts starp elektr bu vado- š m da m; •...
  • Page 44 All manuals and user guides at all-guides.com Paral las vadošas regul šana (Z m. 1) Paral la vadoš (3) auj sagriezt virzien , kas ir paral ls griež ripas. T s regul šanai nov jiniet tausti š(4), uzst diet vi u ne- pieciešam st vokl , lietojot skalu (5), un savelciet tausti š.
  • Page 45 All manuals and user guides at all-guides.com • lõikeketas oleks kaetud kaitsmega; Lõikamine nurga all • lõikeketas ei oleks vigastatud; (joonis 1) • veeanumas oleks vajalik kogus vett (lõikeketas peab Lõikenurka saab muuta vahemikus 0° kuni 45°. Vabastage olema alati märg). mutter-käepide (5) ja kallutage töölauda (1) vajaliku nurgani.
  • Page 46 All manuals and user guides at all-guides.com Exploded view DTC-500N...
  • Page 47 All manuals and user guides at all-guides.com Spare parts list DTC-500N Part No. Description Copper sheet Carbon brush Bracket of carbon brush Stator Bearing Axis Bearing Gear wheel Driven axis Switch...
  • Page 48 All manuals and user guides at all-guides.com DECLARATION OF CONFORMITY DECLARAÇÃO DE CONFIRMIDADE We declare under our sole responsibility that this pro duct Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que is in conformity with the following standards or stand- este producto cumpre as seguintes normas ou documen- tos normativos: EN 55014-1:2006;...
  • Page 49 All manuals and user guides at all-guides.com FI TODISTUS STANDARDINMUKAISUUDESTA DECLARA IE DE CONFORMITATE Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä, että tämä Declar m pe proprie r spundere c acest product este tuote en allalueteltujen standardien ja standardoi- conform cu urm toarele standarde sau documente stan- misasiakirjojen vaatimusten mukainen...
  • Page 50 All manuals and user guides at all-guides.com IZJAVA O USTREZNOSTI Odgovorno izjavljamo, da je ta izdelek v skla- du z naslednjimi standardi ali standardnimi doku- menti: 55014-1:2006; 55014-2/A1:2001; 61000-3-2:2006; 61000-3-3/A2:2005, v skladu s predpisi navodil 2006/42/EEC, 2006/95/EEC, 2004/108/EEC. HRUP/VIBRACIJA. Izmerjeno v skladu s predpisom EN 60 745 je raven zvoþnega pritiska za to orodje 93.0 dB(A) in jakosti zvoka 106.0 dB(A) (standarden od- mik: 3 dB), in vibracija 1.4 m/s...
  • Page 51 All manuals and user guides at all-guides.com KOKYB S ATITIKTIES DEKLARACIJA Mes atsakingai pareiškiame, kad šis gaminys atitinka to- kius standartus ir normatyvinius dokumentus: EN 55014- 1:2006; EN 55014-2/A1:2001; EN 61000-3-2:2006; EN 61000-3-3/A2:2005, pagal EEB reglament 2006/42/ EEC, 2006/95/EEC, 2004/108/EEC nuostatas. TRIUKŠMINGUMAS/VIBRACIJA.
  • Page 52 All manuals and user guides at all-guides.com ENVIRONMENTAL PROTECTION ÅTERVINNING Discarded electric appliances are recyclable and should not be Elektriska verktyg, tillbehör och förpackning får inte kastas i hus- discarded in the domestic waste! Please actively support us in hållssoporna (gäller endast EU-länder). Enligt direktivet 2002/96/ conserving resources and protecting the environment by EG som avser äldre elektrisk och elektronisk utrustning och dess returning this appliance to the collection centres (if available).
  • Page 53 All manuals and user guides at all-guides.com INFORMACJA DOTYCZ CA OCHRONY RODOWISKA Zu yte urz dzenia elektryczne s surowcami wtórnymi – nie wol- no wyrzucaü ich do pojemników na odpady domowe, poniewa mog zawieraü substancje niebezpieczne dla zdrowia ludzkiego i rodowiska! Prosimy o aktywn pomoc w oszcz dnym gospo- darowaniu zasobami naturalnymi i ochronie rodowiska natural- nego przez przekazanie zu ytego urz dzenia do punktu skáado- wania surowców wtórnych - zu ytych urz dze elektrycznych.
  • Page 54 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 55 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 56 All manuals and user guides at all-guides.com Subject to change Pridržujemo si pravico do sprememb Änderungen vorbehalten Sa pravom na izmene Sous réserve de modi¿ cations S pravom na izmjene Reservado el derecho de modi¿ caciones De÷iúik yapmak hakkÕ saklÕdÕr téchnicas Reservado o direito a modi¿...

Ce manuel est également adapté pour:

93728403