Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

SEVEN SYSTEM
COMPACT ALL-IN-ONE PUBLIC ADDRESS AND
VOICE ALARM SYSTEM
SISTEMA DE ALARMA POR VOZ Y MEGAFONÍA COMPACTO TODO EN UNO
SYSTÈME D'ALARME VOCALE ET PA COMPACT, MONTABLE EN RACK
SISTEMA DE ALARME POR VOZ E MEGAFONIA COMPACTO TUDO EM UM
INSTRUCTION MANUAL/MANUAL DE USUARIO/
MODE D'EMPLOI/MANUAL DE INSTRUÇÕES

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour FONESTAR SEVEN SYSTEM

  • Page 1 SEVEN SYSTEM COMPACT ALL-IN-ONE PUBLIC ADDRESS AND VOICE ALARM SYSTEM SISTEMA DE ALARMA POR VOZ Y MEGAFONÍA COMPACTO TODO EN UNO SYSTÈME D’ALARME VOCALE ET PA COMPACT, MONTABLE EN RACK SISTEMA DE ALARME POR VOZ E MEGAFONIA COMPACTO TUDO EM UM INSTRUCTION MANUAL/MANUAL DE USUARIO/ MODE D’EMPLOI/MANUAL DE INSTRUÇÕES...
  • Page 2 Índice 1. Sécurité ________________________________________________________________________________________________________ 2. Présentation du système SEVEN ______________________________________________________________________________ 3. Présentation du système SEVEN _____________________________________________________________________________ 4. Symboles utilisés dans le document ________________________________________________________________________ 5. Conditions de garantie _______________________________________________________________________________________ 6. Exigences _____________________________________________________________________________________________________ Déballage _________________________________________________________________________________________________ Exigences en matière d’installation __________________________________________________________________________ Conditions environnementales _____________________________________________________________________________ 7.
  • Page 3 8. Installation du matériel du système _________________________________________________________________________ Informations sur la limitation des conséquences des dommages _______________________________________________ Schéma général de connexion ______________________________________________________________________________ Connexion des appareils ___________________________________________________________________________________ 8.3.1 Unités de contrôle __________________________________________________________________________________ 8.3.1.1 Topologie de la guirlande ___________________________________________________________________ 8.3.1.2 Alimentation et configuration LAN __________________________________________________________ 8.3.1.3 Configuration des commutateurs DIP...
  • Page 4 12.2.3 Inspection annuelle ________________________________________________________________________________ 12.2.4 Remarques sur la fabrication _______________________________________________________________________ 13. Logiciel de configuration ___________________________________________________________________________________ 13.1 Écran de bienvenue _______________________________________________________________________________________ 13.2 Configuration de base _____________________________________________________________________________________ 13.3 Configuration du système _________________________________________________________________________________ 13.3.1 Fichier ____________________________________________________________________________________________ 13.3.2 Préférences _______________________________________________________________________________________ 13.3.3 Système __________________________________________________________________________________________ 13.3.4 Paramètres de connexion du système _______________________________________________________________ 13.3.5 Espace de travail ___________________________________________________________________________________...
  • Page 5 1. La sécurité ¡Danger ! Risque élevé : Ce symbole indique une situation dangereuse imminente telle qu’une “tension dangereuse” à l’intérieur du produit. Si elle n’est pas évitée, cette situation peut entraîner un choc électrique, des blessures corporelles graves, voire la mort. ¡Attention! Risque moyen : indique une situation potentiellement dangereuse.
  • Page 6 Confiez toutes les réparations à un personnel qualifié. Une réparation est nécessaire lorsque l’appareil a été endommagé de quelque manière que ce soit, par exemple lorsque le cordon d’alimentation ou la fiche est endommagé, lorsqu’un liquide a été renversé ou que des objets sont tombés dans l’appareil, lorsque l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, lorsqu’il ne fonctionne pas normalement ou lorsqu’il a été...
  • Page 7 Note concernant les connexions électriques • Pour les équipements connectés en permanence, une fiche secteur ou un interrupteur secteur omnipolaire facilement utilisable doit être extérieur à l’équipement et conforme à toutes les règles d’installation applicables. • Pour les équipements enfichables, la prise de courant doit être installée à proximité de l’équipement et être facilement accessible. Cette étiquette peut figurer sur le fond de l’appareil en raison d’un manque d’espace.
  • Page 8 Impact sur l’environnement Ce produit a été marqué conformément à la directive DEEE (2002/96/CE) et à ses modifications ultérieures concernant les déchets d’équipements électriques et électroniques. En assurant une mise au rebut correcte, vous contribuez à réduire le risque d’impact négatif sur l’environnement et la santé des personnes, qui se pro- duirait en cas de mise au rebut incorrecte de l’équipement.
  • Page 9 Nous disposons de distributeurs dans plus de quinze pays en Europe et au Moyen-Orient, avec lesquels nous avons réalisé d’importants projets. En choisissant FONESTAR SISTEMAS, S.A., vous avez la garantie d’un partenaire fiable sur lequel vous pouvez compter à long terme. FONESTAR SISTEMAS, S.A. Champ: Les systèmes audio de FONESTAR SISTEMAS, S.A.
  • Page 10 3. Présentation du système SEVEN SEVEN est le dernier produit promu par FONESTAR SISTEMAS, S.A., l’entreprise spécialisée dans la production de systèmes d’alarme vocale fiables et certifiés. SEVEN est un système de sonorisation et d’évacuation vocale basé sur la transmission numérique par fibre optique de messages vocaux, d’alarme et commerciaux.
  • Page 11 FMIC Boîtier Carte de contrôle de 4 lignes de haut-parleurs SEVEN-xCtrLine-4 / SEVEN-xCtrLine-44 Carte de contrôle de 2 lignes de haut-parleurs SEVEN-xCtrLine-2 SEVEN-FMIC microphone pompier SEVEN-MIC microphone de zone SEVEN-MICP microphone de zone avec écran SEVEN-MICEXT extension microphone-clavier Caractéristiques optionnelles conformes à la norme EN 54-16: Signalisation sonore Introduction de l'alarme vocale retardée Evacuation progressive...
  • Page 12 - 12 -...
  • Page 13 - 13 -...
  • Page 14 4. Symboles utilisés dans le document ¡Attention! Ce symbole indique une situation potentiellement dangereuse pouvant entraîner la mort ou un handicap. ¡Attention! Ce symbole indique une situation potentiellement dangereuse pouvant entraîner des blessures moyennes ou légères et/ou des risques de perte de matériel. ¡Attention! Ce symbole signifie que l’utilisation des produits mentionnés ci-dessus augmente le risque de déficience visuelle.
  • Page 15 5. Conditions de garantie Les conditions de garantie font partie des conditions générales de livraison disponibles à l’adresse suivante : www.fonestar.com - 15 -...
  • Page 16 Exigences Les appareils non utilisés doivent être conservés dans leur emballage d’origine, dans des locaux fermés, à une température ambiante comprise entre -20°C et 70°C et à une humidité relative comprise entre 5% et 95% (sans condensation). Lorsque l’appareil est passé d’un environnement froid à un environnement chaud, il y a un risque de condensation d’eau, ce qui a un impact négatif sur les performances de l’appareil.
  • Page 17 Installation exigences Le local de la centrale d’alarme, dans lequel se trouve le VASCU, doit répondre aux conditions suivantes : » Le local de commande des dispositifs de protection contre l’incendie (FPDOR) doit être situé à l’étage de la structure, à proximité...
  • Page 18 7. Description de l’appareil Cette section donne un aperçu de SEPT composants du système : » Unités de contrôle » Cartes d’extension » Microphones et extensions de microphones Dispositifs internes 7.1.1 Contrôler les unités L’unité de contrôle est l’élément principal du système qui reçoit le signal audio et l’envoie à l’ensemble du système. Ce dispositif gère tous les autres éléments.
  • Page 19 Les éléments du système fonctionnent avec la résolution suivante : 48KHz/32 bits/2 canaux. La communication entre les appareils à grande distance se fait en technologie 1000BASE-X (fibre optique), et grâce à 2 ports avec modules SFP, il y a redondance de la connexion.
  • Page 20 Chaque unité centrale, à l’exception de la FMIC-BOX, peut fonctionner indépendamment. Configuration de la carte de contrôle de ligne : » 320: 1 × xCtrLine-4 » 640: 2 × xCtrLine-4 » 640-2: 4 × xCtrLine-2 BUS1 BUS2 OUT1 OUT2 OUT3 LAN/WAN TEMP.
  • Page 21 7.1.1.2 Série SEVEN 320N, 640N, 640-2N Unités similaires aux séries 320, 640, 640-2 à l’exception de l’interface réseau xNET_mini-1Gb/WAN/RS étendue. Cette interface offre plus de connectivité et des emplacements pour deux modules SFP en option. LAN PoE BUS1 BUS2 OUT1 OUT2 OUT3 LAN/WAN...
  • Page 22 Tableau 1. SEVEN séries 320, 640, 640-2 et séries 320N, 640N et 640N-2 données techniques SEVEN SEVEN Modèle 320, 640 et 640-2 320N, 640N et 640N-2 Alimentation électrique 230 V CA, borne IEC C14 à 3 broches Consommation électrique Jusqu’à 600 W (selon la configuration) Nombre d’emplacements de contrôle Prise en charge des cartes SD HC d’une capacité...
  • Page 23 Módulos SFP / conector Type de connecteur du SC/LC Multimodo o monomodo module fibre / type de fibre E30 o E90, OM o OM2 Software PC: RJ45, conexión de par trenzado TIA/EIA568-B Communication avec le PC mediante protocolo Ethernet Température de fonctionnement -5°C / +40°C Humidité...
  • Page 24 8. Section désactivée de l’unité centrale LED de fonction CPU off (jaune) Interrupteur de désactivation de l’unité centrale Emplacements pour cartes de contrôle Emplacements pour les chargeurs BUS1 BUS2 OUT1 OUT2 OUT3 TEMP. SENSOR +48 VDC BATT Audio IN Audio OUT +24 VDC +48 VDC LINE D...
  • Page 25 Options de modules d’amplification intégrés : Les appareils de la série 200X utilisent deux modules d’amplification de 160 W et un seul transformateur commutable. Cela permet à l’un des amplificateurs de fonctionner comme unité principale tandis que le second assure la redondance. Les appareils de la série 400X utilisent deux modules d’amplification de 320 W avec deux transformateurs.
  • Page 26 Prise d’entrée du capteur de température de la batterie Connecteur de la batterie principale Sorties logiques Port Lan/Wan 10/100 Mbps (connexion PC) Port Lan 10/100/1000 Mbps Port Lan 10/100/1000 Mbps 7.1.1.4 SEVEN series 320N, 640N, 640N- 2 Unités similaires aux séries 320, 640, 640-2 à l’exception de l’interface réseau xNET_mini-1Gb/WAN/RS étendue. Cette interface offre plus de connectivité...
  • Page 27 Tableau 2. SEVEN séries 320, 640, 640-2 et séries 320N, 640N, 640N-2 données techniques SEVEN SEVEN Modèle 320, 640, 640-2 320N, 640N, 640N-2, 640NR-2 Alimentation électrique 230 V AC, borne IEC C14 à 3 broches Consommation électrique Jusqu'à 600 W (selon la configuration) Numéro d’emplacement de contrôle Prise en charge des cartes SD HC d’une capacité...
  • Page 28 Température de fonctionnement -5°C / +40°C Humidité de fonctionnement 15 % à 80 % (sans condensation) Température de stockage -20°C / +70°C Humidité de stockage 15 % à 80 % (sans condensation) Matériau et finition du boîtier Acier avec finition par poudrage Dimensions 439 (L) ×...
  • Page 29 Emplacements pour cartes de contrôle Emplacements pour les chargeurs BUS1 BUS2 OUT1 OUT2 OUT3 TEMP. SENSOR +48 VDC BATT LINE D LINE C LINE B LINE A HV AUDIO IN Audio IN Audio OUT +24 VDC +48 VDC unité 320 150 mA 350 mA BUS1 BUS2...
  • Page 30 7.1.1.5 Unité SEVEN -1500R Les unités SEVEN-1500R ont été conçues pour réaliser des systèmes VAS mineurs ou servir d’unité d’extension dans des systèmes complexes. En cas d’absence de connexion avec une unité supérieure, grâce à la configuration locale, il est capable de réaliser un scénario d’incendie.
  • Page 31 Configuration de la carte de contrôle de ligne : » SEVEN-1500R (version montage en rack): 4 × xCtrLine-44 BUS1 BUS2 OUT1 OUT2 OUT3 LAN/WAN TEMP. SENSOR +48 VDC BATT Audio IN +24 VDC +48 VDC 150 mA 350 mA Dessin 10. Schéma du panneau de connexion de l’unité...
  • Page 32 Nombre d'entrées de contrôle Contrôle par Programmation par 4 boutons et écran tactile couleur Nombre de sorties relais Nombre de messages diffusés en même temps Type de connecteur Connecteur phoenix à 3 broches Réponse en fréquence 20 Hz - 22kHz (+0,5 / -3dB) ) Puissance nominale Impédance d'entrée 250 Ω...
  • Page 33 Dessin 11. Panneau avant du SEVEN-1500R Indicateurs Indicateur d’alimentation (LED verte) Indicateur de défaillance (LED jaune) Indicateur d’urgence (LED rouge) Indicateur de charge de la batterie (LED jaune) Bouton d’urgence Boutons de fonction configurables LED d’activation des boutons de fonction Microphone à...
  • Page 34 Emplacements pour cartes de contrôle Emplacements pour chargeurs BUS1 BUS2 OUT1 OUT2 OUT3 LINE D LINE C LINE B LINE A HV AUDIO IN LINE D LINE C LINE B LINE A HV AUDIO IN TEMP. SENSOR +48 VDC BATT Audio IN LINE D LINE C...
  • Page 35 7.1.1.6 Unités SEVEN série 1500N, 1500NR Les unités SEVEN-1500N et 1500NR sont les principales centrales PAVA. Les unités sont équipées d’un écran tactile de 4,3’’ pour faciliter le contrôle et la recherche de pannes, ainsi que d’un microphone anti-incendie et d’une carte réseau étendue avec 2xSFP, 1xPOE et 2x entrées et sorties logiques supplémentaires.
  • Page 36 Sorties du bus audio local pour le fonctionnement de la carte de contrôle à 4 lignes Entrée audio Entrées logiques Sorties de puissance auxiliaires Prise d’entrée du capteur de température de la batterie Connecteur de la batterie principale Sorties logiques Port Lan/Wan 10/100 Mbps (connexion PC) Port Lan 10/100/1000 Mbps Port Lan 10/100/1000 Mbps...
  • Page 37 Impédance d'entrée 250 Ω Tension d'entrée maximale ≤ 3 Vrms Tension de sortie nominale 100Vrms / 20 Ω, THD+N < 1% Harmoniques totales < 0,1% Distorsion + bruit (THD+N) Rapport signal/bruit (SNR) > 76dB 2 × module SFP 1 Gb/s, 1 × POE 1 Gb/s, 100 Mb/s, 1 × connexion LAN 1 Gb/s, 100 Mb/s ; Communication de données port RS485 ;...
  • Page 38 Microphone de pompier à main Haut-parleur intégré Indicateurs Indicateur d’alimentation (LED verte) Indicateur de défaillance (LED jaune) Indicateur d’urgence (LED rouge) Indicateur de charge de la batterie (LED jaune) Bouton d’urgence Boutons de fonction configurables LED d’activation des boutons de fonction Microphone à...
  • Page 39 à distance. La carte supporte les protocoles TCP/UDP/PTP/DHCP et assure l’échange de données audio en mode CPU-OFF via un protocole innovant de FONESTAR SISTEMAS, S.A. De plus, cette carte est équipée d’un port RS485 qui permet d’implémenter et d’intégrer SEVEN à n’importe quel système, par exemple SAP. Un autre avantage est la prise en charge de la technologie PoE pour alimenter, par exemple, un microphone de pompier.
  • Page 40 La carte de communication : » Il est équipé de deux commutateurs (2 ports LAN 10/100/1000), d’un système (pour la communication VAS) et de connexions à distance (déconnectées pendant la lutte contre l’incendie) (1 port LAN/WAN 10/100 - mode de fonctionnement configurable), »...
  • Page 41 Tableau 5. Paramètres techniques de la carte de communication SEVEN-xNET_mini-1Gb/WAN/RS Modèle SEVEN-xNET-1Gb/WAN/RS Source d’énergie Placa base principal o pasivo principal de la unidad de control 48 V unos 100 mA; Entrada/salida/ampliación PoE - consumo máx. 360 mA, El Consommation électrique consumo típico depende de los dispositivos conectados a la tarjeta a través del conector RJ45 (PoE) máx.
  • Page 42 Le commutateur réseau n°2 est destiné aux connexions à distance. La carte supporte les protocoles TCP/UDP/PTP/DHCP et assure l’échange de données audio en mode CPU-OFF via un protocole innovant de FONESTAR SISTEMAS, S.A. Cette carte n’est pas équipée d’un port RS485, de POE, de ports SFP et d’entrées et sorties logiques.
  • Page 43 Température de travail -5°C à +40°C Humidité ambiante de 15% à 80% (sans condensation) pendant le fonctionnement Température de stockage De -20°C à +70°C Humidité ambiante pendant le stockage de 15% à 80% (sans condensation) Dimensions 70 × 160 × 30 (mm) 7.1.2.3 SEVEN-xCtrLine-4 - Carte de contrôle de 4 lignes de haut-parleurs La carte SEVEN-xCtrLine-4 fournit 4 sorties indépendantes de lignes de haut-parleurs (A,B,C,D).
  • Page 44 Dessin 22. Carte de contrôle des lignes de haut-parleurs SEVEN-xCtrLine-4 Tableau 7. Données techniques de SEVEN-xCtrLine-4 Modèle SEVEN-xCtrLine-4 Alimentation électrique Interne au fond de panier de l'unité de contrôle Consommation maximale de courant 152 mA pour 48 V Type de connecteur Borne à...
  • Page 45 7.1.2.4 Carte de contrôle de 2 lignes de haut-parleurs SEVEN-xCtrLine-2 La carte SEVEN-xCtrLine-2 fournit 2 sorties de ligne de haut-parleur indépendantes (A,B).lcd La carte relaie un signal de 100 V vers les lignes de haut-parleurs à partir de l’entrée audio HV individuelle située sur le panneau avant de la carte ou à...
  • Page 46 Tableau 8. Données techniques de SEVEN-xCtrLine-2 Modèle SEVEN-xCtrLine-2 Alimentation électrique Interne au fond de panier de l'unité de contrôle Consommation maximale de courant 121 mA pour 48 V Type de connecteur Borne à vis à 6 broches type PHOENIX, 5,08 mm Fréquence de mesure de l'impédance 1 kHz à...
  • Page 47 Connexion des lignes de haut-parleurs illustrée par un exemple de carte xCtrLine-2 Vous pouvez connecter les lignes de haut-parleurs à l’aide de 3 méthodes : impédance, boucle et module de fin de ligne SEVEN-EOL. Dessin 25. Connexion d’impédance Dessin 26. Connexion en boucle - 47 -...
  • Page 48 7.1.2.5 Carte de contrôle de 4 lignes de haut-parleurs SEVEN-xCtrLine-44 La carte SEVEN-xCtrLine-44 fournit 4 sorties indépendantes de lignes de haut-parleurs (A,B,C,D) avec des possibilités de routage de 5 signaux (4 × 100 V Bus, 1x entrée individuelle haute tension). Chaque ligne (A, B, C, D) peut jouer un message différent en même temps.
  • Page 49 La puissance maximale que SEVEN-xCtrLine-44 peut supporter est de 800 W pour une ligne de 100 V. Chaque sortie de la carte peut supporter jusqu’à 200 W (ligne de 100 V). Chaque sortie de la carte peut supporter jusqu’à 200 W (ligne 100 V). L’impédance des lignes de haut-parleurs peut être mesurée pour 1kHz en mode service et pour 20kHz en mode normal.
  • Page 50 7.1.2.6 Carte de contrôle de boucle LM8200 pour isolateurs courts Le moniteur de boucle LM8200 AB est un dispositif connecté au circuit de sortie de zone des systèmes SEVEN. Il s’agit d’un système solitaire qui contrôle un réseau de haut-parleurs en boucle avec des isolateurs IS8200. La carte PCB B est capable d’ali- menter 66 isolateurs montés sur les 4 boucles disponibles sur un seul LM8200 et contrôle le chemin du signal de deux façons : de gauche à...
  • Page 51 Raccordement électrique Le module LM8200 comprend une alimentation collective pour 4 boucles. MAX 4 × 150 mA, 24 VDC Image en dessous de l’entrée d’alimentation : − 24 VDC / 150 mA (per loop) Dessin 30. Carte pour 4 boucles LM8200 Pour connecter et alimenter le LM8200 à...
  • Page 52 Connexion des sorties de ligne de haut-parleur 100 V à la carte LM8200 Les lignes de haut-parleurs des cartes de contrôle x-CtrLine-4/44 doivent être connectées comme indiqué dans le diagramme ci-dessous : » 1 – numéro de la boucle – carte supérieure »...
  • Page 53 Connexion de 24VDC au LM8200 BUS1 BUS2 OUT1 OUT2 OUT3 LINE D LINE C LINE B LINE A HV AUDIO IN LINE D LINE C LINE B LINE A HV AUDIO IN TEMP. SENSOR +48 VDC BATT LINE D LINE C LINE B LINE A HV AUDIO IN...
  • Page 54 Connexion de la sortie de défaut à l’entrée logique disponible sur mini et SEVEN Fault out loop 1 Fault out loop 2 Fault out loop 3 Fault out loop 4 LAN PoE BUS1 BUS2 OUT1 OUT2 OUT3 LAN/WAN RS485 FIBER TEMP.
  • Page 55 Dans le logiciel Selector : Donner un nom aux entrées logiques - afin qu’il soit facile d’identifier quelle boucle de quel module est endommagée. Pour ce faire, sélectionnez la carte d’entrée et modifiez le nom, par exemple Boucle 1, etc. Sélectionnez Événements et affectez la fonction...
  • Page 56 Connexion des sorties du module LM82000 à des insolateurs » PIN A1: est + sortant vers le 1 isolateur » PIN B2”: est + retour du dernier isolateurr » PIN B3: est - retour du dernier isolateur » PIN A4”: est - sortie vers le 1er isolateur Schéma de connexion avec les modules ci-dessous: Max 10W Max 10W...
  • Page 57 Connexion des sorties du module LM82000 à des insolateurs Max 200W - speakers with capacitor 2k2 5W resistior 2k2 5W resistior Dessin 36. Connexion des isolateurs IS8200 à la carte de contrôle de boucle LM8200 - configuration haut-parleurs avec condensateur entre les isolateurs Raccordement des isolateurs de court-circuit La boucle d’isolateur peut être chargée avec une charge maximale de 200 W.
  • Page 58 Connectez le haut-parleur avec un maximum de 10W aux sorties TRAFO et WHITE comme ci-dessous - il n’est pas nécessaire d’utiliser un condensateur pour éliminer la composante DC à cette sortie. N.B. : En l’absence de haut-parleur, connectez une résistance de 2k2 5W aux connecteurs TRAFO et WHITE - sans fermer le circuit avec une résistance ou un haut-parleur, l’isolateur ne fonctionne pas ! Une autre façon de connecter des haut-parleurs avec des isolateurs n’est pas par une sortie dédiée (TRAFO / WHITE) mais entre des lignes reliant les isolateurs.
  • Page 59 7.1.3 Montage et connexion des ensembles SEVEN-LMK Master et SEVEN-LMK extension SEVEN- LMK MASTER – le kit de montage en boucle comprend : » 6 x tampons en caoutchouc » 4x 100V selfs » 2x bouchons en plastique » 2x rondelles métalliques »...
  • Page 60 Placez la self 100V sur le tampon en caoutchouc et placez un autre tampon en caoutchouc sur le dessus. Dessin 39. Assemblage des selfs 100V et des tampons en caoutchouc Placer la deuxième self 100V sur le tampon en caoutchouc. Dessin 40.
  • Page 61 Mettez un tampon en caoutchouc, puis un capuchon en plastique et placez une rondelle métallique sur le dessus. Visser le tout avec le M6. Dessin 42. Fixation des selfs 100V avec une vis M6 Répéter les étapes 3 à 6 pour les selfs 100V restantes. Dessin 43.
  • Page 62 N.B. : Veuillez consulter le dessin 32. Connexion des sorties de ligne de la carte de contrôle en parallèle avec les selfs TF06. Connectez l’alimentation 24V au LM8200. Dessin 45. Connexion de l’alimentation 20V au LM 8200 10. Montez le module LM 8200 et le convertisseur DC-DC sur le rail de montage. Placez les sorties pour connecter la boucle avec les isolateurs de court-circuit vers la porte.
  • Page 63 7.1.4 Modules d’amplification intégrés Les systèmes SEVEN sont équipés de modules d’amplification intégrés. Cela permet un fonctionnement autonome en tant que système VAS complet. Options de modules d’amplification intégrés : Les appareils de la série SEVEN-320 utilisent deux modules d’amplification de 160 W RMS et un seul transformateur commutable.
  • Page 64 7.1.5 SEVEN Chargeur Le module chargeur est responsable de la distribution de l’alimentation électrique interrompue pour toutes les unités internes et les sorties auxiliaires. Il alimente les appareils en 42..57,6 VDC et 24 VDC garantis. Comme source principale d’alimentation, il utilise un bloc d’alimentation à découpage ; comme source d’alimentation de secours, il utilise un banc de batteries VRLA composé...
  • Page 65 Connexion de SEVEN-1500NR avec SEVEN-1500R : Pour connecter SEVEN-1500NR avec SEVEN-1500R nous pouvons utiliser un seul jeu de batteries 4x12V (VRLA) qui est partagé entre 1500NR et SEVEN-1500R. N’oubliez pas de régler la capacité des batteries sur l’unité 1500NR seulement et de sélectionner l’option sans batteries sur le SEVEN-1500R lorsque vous utilisez les mêmes batteries.
  • Page 66 Int: Ű Alimentation des amplificateurs : fusibles remplaçables 58 VDC Low Profile Mini 891 series blade fuse Ű 5 A pour la série 320, 10 A pour la série 640 Protection de la sortie CC Ext: Ű Sortie 48 V: 0,5 A fusible PTC non remplaçable Ű...
  • Page 67 Dispositifs externes 7.2.1 Microphone pompier SEVEN-FMIC Le microphone du pompier est destiné à remplir les fonctions suivantes : » transmettre des messages vocaux ou des messages d’avertissement et d’évacuation du système à des zones sélectionnées pendant la lutte contre l’incendie, »...
  • Page 68 Caractéristiques principales : » 2 entrées de contact et 2 sorties de relais intégrées » Alimentation par PoE ou bloc d’alimentation externe » Fonction boîte noire - enregistrement de toutes les annonces diffusées pendant une alarme » Modules SFP et CAT5e intégrés pour une flexibilité dans le choix de la topologie (en boucle ou en étoile) »...
  • Page 69 SEVEN-FMIC Dessin 51. Panneau supérieur du microphone du pompier Prise RJ45 para conectar la extensión de micrófono SEVEN-MICEXT Réglage du niveau de gain du microphone de -6 dB a +6 dB Prise à 2 broches pour connecter l’alimentation électrique conformément à la norme EN54- Prise RJ45 pour les connexions LAN Prise RJ45 pour prendre en charge les connexions LAN avec PoE –...
  • Page 70 Haut-parleur d'écoute Sortie 0,5 W 78 dBA (@1 m, 1 W) Réponse en fréquence (3 dB) 450 Hz … 8 kHz Entrée audio Réponse en fréquence 400 Hz – 6 kHz (@3dB) Impédance 500 Ω Signal -40 to 30 dBu Sensibilité...
  • Page 71 7.2.2 Zone microphone SEVEN-MIC Le microphone de zone est utilisé pour : » lappellent des messages à usage général, » sélectionner des zones particulières, » envoyer des messages vocaux “live”. Ce microphone de zone est utilisé pour activer les annonces publiques générales, pour sélectionner des zones individuelles et pour diffuser des messages vocaux en direct.
  • Page 72 Microphone Indicateurs LED pour: Alimentation [vert] (Power), Défaillance [jaune] (Fault), Evacuation [rouge] (EVAC) LED microphone actif – la LED signale que l’appareil est prêt à transmettre un message vocal. Si un gong est programmé, le microphone s’active peu après l’émission du son. Boutons fonctionnels –...
  • Page 73 Tableau 13. Caractéristiques techniques du microphone de zone SEVEN-MIC Modèle SEVEN-MIC via PoE (RJ45) ou par alimentation supplémentaire 48 V / 15 Alimentation électrique W DC connecteur 5,5 / 2,1 mm Indice de protection IP 30 Nombre de sorties Audio à 2 canaux (haut-parleur du moniteur, casque) Nombre d'entrées 4 canaux (entrée simple bgm) Haut-parleur d’écoute...
  • Page 74 7.2.3 Microphone de zone avec LCD SEVEN-MICP Pour une utilisation intuitive et plus facile, SEVEN-MICP a été équipé d’un écran tactile. La navigation dans le menu et la modification des paramètres sont possibles à l’aide des boutons de commande situés à côté de l’écran LCD et de l’écran tactile. SEVEN-MICP ne peut être utilisé...
  • Page 75 Microphone Affichage Boutons fonctionnels – par défaut, ils prennent en charge des fonctions auxiliaires lors de la navigation dans le menu : INICIO - appuyez sur cette touche pour revenir à la première page du menu Bouton ENTER - ENTRANCE - appuyez sur ce bouton pour sélectionner le menu du microphone ...
  • Page 76 Tableau 14. Données techniques du microphone de zone SEVEN-MICP Modèle SEVEN-MICP via PoE (RJ45) ou par alimentation supplémentaire 48 V / 15 W DC Alimentation connecteur 5,5 / 2,1 mm Indice de protection IP 30 LCD, résolution 272x480, écran tactile résistif de 4,3 pouces Nombre de sorties Audio à...
  • Page 77 7.2.4 Extension du clavier du microphone SEVEN-MICEXT Chaque extension ajoutée au microphone pompier ou au microphone de zone fournit 20 boutons fonctionnels supplémentaires. L’extension dispose de deux interfaces I2S pour connecter une autre extension. Conformément à la norme EN54-16, l’un des boutons doit être affecté...
  • Page 78 7.2.4.1 Boutons fonctionnels performance Chaque bouton fonctionnel peut être associé à n’importe quelle fonction du SVA qu’il est possible d’exécuter en appuyant sur le bouton. La fonction du bouton est définie par programme, lors de la configuration du système SVA. Selon la fonction attribuée au bouton fonctionnel, la signification de l’indicateur visuel change.
  • Page 79 7.2.4.3 Extension connecteur Les microphones et les extensions de microphones sont fournis avec un connecteur en aluminium. Le microphone SEVEN-FMIC et le microphone SEVEN-MICP doivent être combinés avec l’extension SEVEN-EKB avec un connecteur en aluminium avec les dimensions 136.5x30x3 mm en utilisant deux vis M3x8. Le microphone SEVEN-MIC et l’extension SEVEN-EKB doivent être combinés avec l’extension SEVEN-EKB à...
  • Page 80 SEVEN-MICP SEVEN-MICEXT 136.5 mm SEVEN-MICEXT SEVEN-MICEXT 124 mm Dessin 57. La façon de connecter le microphone et l’extension à l’aide d’un connecteur en aluminium - 80 -...
  • Page 81 (pour les tensions d'entrée) Alimentation fantôme 30 VDC Température (fonctionnement) -5°C to + 40°C Protection contre les agressions 54 // 66 – avec presse-étoupe supplémentaire Enceinte Aluminium Poids 1,2 kg But de l'utilisation Contrôleur de microphone FONESTAR - 81 -...
  • Page 82 7.2.6 Module de supervision de fin de ligne SEVEN-EOL SEVEN-EOL surveille l’intégrité de la ligne de haut-parleurs et de toutes ses branches. La surveillance des branches nécessite un module EOL pour chaque branche. SEVEN-EOL fournit une charge sélective pour la tonalité pilote de 20 kHz seulement. Le module de fin de ligne augmente la fiabilité...
  • Page 83 7.2.7 Microphone SEVEN-M01 Le microphone SEVEN-M01 est un appareil entièrement analogique et abordable. Il est équipé d’un gong intégré généré à l’in- térieur de l’appareil, accessible par l’interrupteur situé sur le panneau arrière. Le gong ainsi que le microphone lui-même ont un bouton de contrôle du volume individuel également placé...
  • Page 84 Schéma de connexion SEVEN-320N LAN PoE BUS1 BUS2 OUT1 OUT2 OUT3 LINE D LINE C LINE B LINE A HV AUDIO IN LAN/WAN RS485 FIBER TEMP. SENSOR +48 VDC BATT LINE D LINE C LINE B LINE A HV AUDIO IN Audio IN Audio OUT +24 VDC...
  • Page 85 8. Installation du matériel du système Informations sur la limitation des dommages conséquences Afin d’éviter tout problème avec l’unité centrale du système d’alarme vocale, (Voice Alarm System Central Unit), il est conseillé de se familiariser avec le contenu de ce manuel avant la première utilisation de l’unité centrale. VASCU est équipé...
  • Page 86 Connexion des appareils L’unité centrale SEVEN peut être placée dans une armoire RACK ou utilisée comme système mural autonome. Dans le cas d’une utilisation en rack, l’armoire doit être classée IP30 (selon EN54-2) et doit être équipée de ventilateurs de refroidissement. Afin d’assurer la conformité...
  • Page 87 8.3.1 Contrôler les unités Cette section présente des exemples de schémas de connexion des unités de contrôle. 8.3.1.1 Daisy Chain Topologiea Dans la topologie CHAIN, la connexion n’est pas redondante. La connexion des unités dans ce système ne garantit pas le fonctionnement du système en cas d’endommagement du câble de communication.
  • Page 88 8.3.1.2 Alimentation et configuration LAN SEVEN-320N LAN PoE LAN PoE BUS1 BUS2 BUS1 BUS2 OUT1 OUT2 OUT3 OUT1 OUT2 OUT3 LINE D LINE C LINE B LINE A HV AUDIO IN LINE D LINE C LINE B LINE A HV AUDIO IN LAN/WAN RS485 LAN/WAN...
  • Page 89 8.3.1.4 Utilisation de CTC VDTU2-B140- DC • Lorsque les microphones ou les unités Cu se trouvent à plus de 100 mètres. • TCP / IP sur câble cat3 ou câble droit à 2 fils. • Jusqu’à 150 Mb/s sur 500 mètres. •...
  • Page 90 SEVEN-MIC SEVEN-MIC SEVEN-MIC SEVEN-MIC SEVEN-MIC SEVEN-MIC SEVEN-MIC CU-8LCD SEVEN-MICP SEVEN-FMIC SEVEN-640N-2 SEVEN-MIC CU-11LCD CU-11LCD SEVEN-MIC SEVEN-MIC SEVEN-MIC SEVEN-MIC SEVEN-MIC SEVEN-MIC SEVEN-MIC SEVEN-MIC SEVEN-MIC SEVEN-MIC Dessin 67. Exemple de connexion point à point 1 SEVEN-MIC SEVEN-MIC SEVEN-MIC SEVEN-MIC SEVEN-MIC SEVEN-MIC SEVEN-MIC SEVEN-FMIC CU-8LCD SEVEN-640N-2...
  • Page 91 8.3.1.6 Anneau Topologie Dans la topologie en RING, la connexion entre les éléments du système est redondante. Les câbles forment une seule voie continue pour les signaux à travers chaque nœud - un anneau. En cas d’endommagement du câble ou de la fibre optique de communication, le système continue de fonctionner en utilisant la partie restante de l’anneau.
  • Page 92 SEVEN-640N Modo Remoto Modo Master Modo Remoto Modo Master SEVEN-640N Dessin 70. Connexion des unités de contrôle de la topologie RING (connexion en cuivre) - 92 -...
  • Page 93 8.3.2 Piles Il est nécessaire de protéger les batteries contre les courts-circuits lors de la connexion des fils de la batterie. Un court-circuit peut entraîner une défaillance du système. Suivez ce manuel pour assurer la sécurité lors de la connexion. Assurez-vous que le système a été...
  • Page 94 LAN PoE BUS1 BUS2 OUT1 OUT2 OUT3 LINE D LINE C LINE B LINE A HV AUDIO IN LAN/WAN RS485 FIBER C L R TEMP. SENSOR +48 VDC BATT Audio IN Audio OUT LINE D LINE C LINE B LINE A HV AUDIO IN +24 VDC +48 VDC...
  • Page 95 8.3.3 Microphones 8.3.3.1 Microphone pompier Connexion par fibre optique de type RING SEVEN-640N LAN PoE BUS1 BUS2 OUT1 OUT2 OUT3 LINE D LINE C LINE B LINE A HV AUDIO IN LAN/WAN RS485 FIBER TEMP. C L R C L R SENSOR +48 VDC BATT Audio IN...
  • Page 96 8.3.3.2 Microphone pompier Câble de type CHAIN connexion Dans le cas d’une connexion par câble de type CHAIN, le premier microphone pompier peut être connecté à l’unité de contrôle via LAN PoE, tandis que les microphones suivants nécessitent une alimentation électrique externe. Cela ne s’applique pas à un système dans lequel il y a des commutateurs PoE entre les microphones (les commutateurs doivent être fournis avec les unités d’alimentation électrique des pompiers).
  • Page 97 Via le connecteur d’alimentation auxiliaire situé sur le panneau principal de l’unité SEVEN SEVEN-640N LAN PoE BUS1 BUS2 OUT1 OUT2 OUT3 LINE D LINE C LINE B LINE A HV AUDIO IN LAN/WAN RS485 FIBER TEMP. SENSOR +48 VDC BATT LINE D LINE C LINE B...
  • Page 98 8.3.3.4 Microphones de zone - types de connexion Un microphone de zone peut être connecté directement à VASCU via LAN ou au microphone pompier. La plupart des microphones de zone peuvent être connectés à VASCU via un commutateur certifié. Lorsque le commutateur prend en charge la fonction PoE, un seul fil (UTP/STP cat.
  • Page 99 Connexion avec un commutateur réseau certifié. Le schéma ci-dessous montre la connexion de 4 microphones de zone via un commutateur avec LAN PoE. SEVEN-640N LAN PoE BUS1 BUS2 OUT1 OUT2 OUT3 LINE D LINE C LINE B LINE A HV AUDIO IN LAN/WAN RS485 FIBER...
  • Page 100 8.3.3.5 Raccordement de l’alimentation aux microphones de la zone Les microphones de zone peuvent être alimentés soit localement (48 V), soit à partir de l’unité centrale SEVEN avec PoE. Méthodes d’alimentation d’un microphone de zone : Via LAN PoE (à partir de VASCU ou d’un commutateur certifié) SEVEN-640N LAN PoE BUS1 BUS2...
  • Page 101 Lors de la connexion de l’unité centrale FACIE au VAS, des câbles résistants au feu d’au moins PH30 doivent être utilisés. En ce qui concerne l’algorithme de contrôle, veuillez consulter l’employé de FONESTAR SISTEMAS, S.A. Sp.
  • Page 102 Le système de sonorisation doit être préparé conformément aux instructions ci-dessus. Avant l’arrivée de l’équipe chargée de la mise en service du système VAS, envoyez un courriel à proyectos@fonestar.es indiquant que “le système est terminé et prêt à être mis en service”, ainsi que la date de mise en service. Assurez-vous que les techniciens ont accès à la salle destinée aux armoires VAS, réduisez le nombre de tiers au moment de l’installation du système.
  • Page 103 9. Modes de fonctionnement – Couleurs des LED Les indicateurs LED situés sur les microphones et les unités de contrôle peuvent signaler différents états. Les tableaux ci-dessous présentent les indicateurs et leurs fonctions. Tableau 19. Signalisation des couleurs sur les microphones du système selon la fonction assignée LED 1 LED 2 FONCTION...
  • Page 104 Sécurité d'alimentation Délai du scénario Le silence Interphone Enregistrer le message Échec Supprimer Échec Accepter En attente Tableau 20. Couleurs des LED du bouton affecté à la fonction Sélectionner la zone FONCTION BLINK Zone de blocage Défaut de zone Ű court-circuit / défaut à la terre / ouverture Ű...
  • Page 105 Tableau 21. Couleurs des LED sur le panneau avant de l’unité de contrôle Symbole graphique Couleur Unités de contrôle SEVEN vert PUISSANCE jaune ÉCHEC rouge ALARME jaune Défaillance de la batterie vert Microphone à main actif jaune Fonction CPU-off active (CPU bypass) Mode normal La LED de mise sous tension émet une lumière verte.
  • Page 106 10. Instructions pour la réalisation de tests et d’essais Afin de confirmer le bon fonctionnement du SEVEN VASCU, il faut effectuer une série de tests d’efficacité de base selon le programme ci-dessous. Les indicateurs et les éléments de contrôle manuel utilisés pour effectuer les tests ont été décrits dans les chapitres précédents.
  • Page 107 Transmission de messages automatiques et de messages microphoniques dans différentes zones Activer l’alarme et sélectionner une zone. Activer la lecture du message d’évacuation ou d’avertissement dans la zone donnée. Désélectionner cette zone (le voyant vert s’éteint, le voyant rouge émet toujours une lumière constante ou clignote). Sélectionner une autre zone.
  • Page 108 10.2 Test du système Instructions pour effectuer les tests qui confirmeront l’efficacité de l’unité centrale du VAS. Se familiariser avec le manuel d’entretien du VAS. Vérifier si le système VAS cesse d’exécuter des fonctions non liées à l’alerte lorsqu’il passe en mode alarme. Vérifier si le système VAS déconnecte les systèmes sonores secondaires (par exemple, les systèmes audio locaux des occupants de la pièce, connectés au VAS comme sources de musique de fond, de publicités, etc.
  • Page 109 11. Instructions d’utilisation 11.1 Unité de contrôle Il est possible de naviguer dans le menu des appareils de la série SEVEN L et LN par l’intermédiaire d’un écran tactile LCD et des bou- tons de commande situés à proximité. L’écran affiche l’état actuel du système VASCU. Le menu permet les opérations suivantes : »...
  • Page 110 Activation du message d’avertissement dans les zones d’incendie sélectionnées » Ouvrez la trappe du bouton rouge “Evacuation” et appuyez dessus. A ce moment, VASCU passe en mode alarme. Choisissez ensuite les zones auxquelles vous souhaitez envoyer le message. » Les LED vertes correspondant aux zones sélectionnées s’allument sur le microphone. »...
  • Page 111 11.3 Microphone Zone Envoi de messages vocaux à une zone sélectionnée » Appuyez sur la touche de la zone choisie. Vous pouvez choisir plusieurs zones. Les LED vertes correspondant aux zones sélectionnées s’allument. » Appuyez sur le bouton “push to talk”. Parlez dans le microphone tout en maintenant le bouton enfoncé. N.B.
  • Page 112 Toutes les réparations doivent être effectuées par des techniciens ou des ingénieurs qualifiés. Pour envoyer une demande de service, contactez le représentant FONESTAR SISTEMAS, S.A. le plus proche. Le fabricant n’est pas responsable des dommages causés par des modifications ou des réparations non autorisées.
  • Page 113 Dispositifs de contrôle du microphone : » État des contrôles et bon fonctionnement des interrupteurs/champs tactiles. » Vérifier l’état physique général du microphone. » Transmettre un message de test, utiliser un haut-parleur de contrôle lorsque l’utilisation des lignes du haut-parleur principal n’est pas possible.
  • Page 114 Vérifier la corrosion et la ventilation des batteries. Vérifier le bon fonctionnement du chargeur de batterie. Couper l’alimentation CA et vérifier le fonctionnement du système d’alimentation par batterie : Ű vérifier que le système exécute toutes les fonctions liées à la transmission des messages d’alarme enregistrés dans la mémoire, vérifier que le microphone du pompier peut transmettre des messages vocaux à...
  • Page 115 Pour tout problème non résolu, veuillez contacter le personnel de FONESTAR SISTEMAS, S.A. Le contenu de ce document est susceptible d’être modifié sans préavis. FONESTAR SISTEMAS, S.A. se réserve le droit de changer ou de modifier le produit et les conditions applicables à...
  • Page 116 13. Logiciel de configuration 13.1 Écran de bienvenue Nouvelle localisation du fichier de configuration. Pour démarrer un projet, il faut créer un dossier dédié au fichier de configuration. Attention: Ne sélectionnez pas un dossier existant contenant des données, car celles-ci seront supprimées !. Sélection du fichier de configuration à...
  • Page 117 13.2 Configuration de base Nom du projet et fenêtre de l’auteur, avec note du concepteur Le champ Projet contient des informations de base sur la configuration du système SEVEN. Le nom du projet et son auteur devraient être complétés ici, ainsi qu’une description qui devrait inclure autant de données détaillées que possible, telles que le lieu et la date de lancement, les caractéristiques spécifiques du système, les fonctions personnalisées.
  • Page 118 Fenêtre d’édition de la configuration de base - suite Désactiver CPU-OFF Cette option dans son réglage par défaut (on) désactive le mode de contournement de l’unité centrale de traitement. Afin d’activer la fonction CPU-Off accessible depuis le panneau avant du SEVEN-FMIC et du SEVEN par un interrupteur dédié, décochez cette case.
  • Page 119 13.3 Configuration du système Barre de menu principal Fichier, Édition, Système Espace de travail L’onglet Configuration du système est l’un des éléments les plus importants du logiciel de configuration du système SEVEN. La fenêtre principale, appelée Espace de travail, représente les connexions du système au moyen de lignes verticales et horizontales.
  • Page 120 des unités de contrôle, le premier double clic sur le bouton gauche de la souris permet de passer au niveau d’édition suivant, où l’on peut voir toutes les cartes définies dans une unité. Un double clic suivant sur n’importe quel élément disponible permet de passer à...
  • Page 121 Exporter tous les rapports Cette fonction génère des tableaux à partir de l’onglet Rapports dans l’un des formats suivants : HTML, PDF, XML, ODF. Imprimer Imprime tous les rapports disponibles générés par le configurateur. Exporter l’espace de travail Tous les fichiers de configuration, ainsi que les messages, sont compressés dans un fichier portant l’extension *.afz. Il s’agit d’un enregistrement complet de la configuration, contrairement aux fichiers portant l’extension *.af qui ne contiennent pas de messages.
  • Page 122 Mode bouton : Cela permet de personnaliser l’affichage du logiciel de configuration. En mode Auto-Hide, les principales icônes, telles que Configuration de base, Configuration du système, Gestionnaire des priorités, Configuration des zones de groupe, Matrice, Scénario et Configuration des événements n’ont pas de sous-titres et le passage du curseur de la souris sur une icône entraîne l’affichage de tous les noms d’icônes : Texte et icône...
  • Page 123 Le changement est autorisé soit en entrant le mot de passe précédent, soit en générant un jeton. Le jeton est créé par FONESTAR SISTEMAS, S.A. après réception d’un code à cinq chiffres généré par l’interface graphique de l’unité de contrôle (ne s’applique qu’aux unités équipées d’écrans LCD).
  • Page 124 Internet et le consentement du propriétaire se connectent au serveur global. A travers le serveur global SEVEN, l’équipe de support de FONESTAR SISTEMAS, S.A. peut mettre à jour le logiciel, créer des configurations et détecter les erreurs du système.
  • Page 125 13.3.5 Espace de travail Liaison par fibre optique ligne horizontale Les éléments du système disposés le long de cette ligne sont connectés les uns aux autres au moyen d’une fibre optique. La liaison par fibre optique constitue la principale boucle de communication du système. Les types de connecteurs sont spécifiés dans la documentation technique.
  • Page 126 13.3.6 Configuration de l’unité centrale Nom de l’appareil Buton en ligne Le mode en ligne offre à l’utilisateur la possibilité de visualiser l’indicateur de niveau audio en temps réel et de régler le volume du micro. Après avoir téléchargé la configuration dans le système, vous pouvez entrer dans le mode en ligne en cliquant sur l’icône - elle changera alors de couleur pour devenir verte , ce qui indique que le mode en ligne est actif.
  • Page 127 Sorties audio / Nom Le SEVEN possède 3 sorties audio indépendantes. Un double-clic sur le nom de la sortie audio permet de changer le nom générique attribué par le configurateur. Sorties audio / Connexion Cet onglet affiche la connexion interne d’une sortie audio donnée. Ces connexions sont prédéfinies dans le SEVEN. La première est connectée au haut-parleur interne, la deuxième est connectée au bus interne de 100 V à...
  • Page 128 La fonction Paste to all permet de copier les réglages de l’égaliseur sur toutes les sorties disponibles dans l’unité de contrôle. Pour ce faire, sélectionnez Copier pour enregistrer les réglages des filtres, puis sélectionnez Coller à tous pour propager tous les réglages des filtres à...
  • Page 129 Paramètres en ligne Cet onglet est mis à jour dans le mode en ligne, donnant à l’utilisateur un aperçu en direct des paramètres de l’unité de charge. Cela permet à l’utilisateur de contrôler l’état de la batterie. Ű Battery Voltage –...
  • Page 130 Entrées logiques / boutons L’onglet Entrées logiques contient tous les boutons disponibles ainsi que les entrées logiques sur l’unité centrale SEVEN. Les quatre premiers éléments de cette section sont des boutons situés sur le panneau avant du SEVEN. Les sept entrées suivantes sont situées sur le module chargeur.
  • Page 131 Taille de la mémoire Dans ce champ, la capacité de la carte microSD de la carte xNET_mini est affichée après le téléchargement de la topologie du système. Il n’est pas recommandé de modifier cette valeur. Configuration du microphone La section dédiée au bouton PTT est placée sur le microphone intégré de l’ordinateur de poche. Outre le mode - Push to talk dans l’option Mode, il est possible de sélectionner LOCK, c’est-à-dire qu’après avoir appuyé...
  • Page 132 13.3.7 FMIC Le champ nom permet d’attribuer un nom individuel au microphone pompier, autre que le nom générique attribué par le configurateur. Entrées audio Le champ Entrées audio contient toutes les entrées audio disponibles sur le microphone FMIC. L’élément 1 est le microphone utilisé...
  • Page 133 Sorties logiques L’onglet Sorties logiques contient toutes les sorties logiques (relais) disponibles sur le microphone pompier. Un double clic sur le nom d’une sortie logique permet de modifier le nom générique attribué par le configurateur. L’attribution d’une fonction à un relais choisi est possible dans la configuration d’événement - sélectionnez un événement d’entrée, attribuez une fonction générale et cliquez sur l’action...
  • Page 134 Fenêtre d’édition du FMIC - suite Configuration de l’extension Dans cette fenêtre, l’utilisateur déclare le nombre de postes connectés. Un maximum de 5 postes à 20 boutons peut être connecté au microphone. En fonction du nombre d’extensions sélectionnées, la fenêtre de configuration s’étend pour inclure le champ d’édition des noms de boutons supplémentaires et la possibilité...
  • Page 135 13.3.8 MIC Ce champ permet d’attribuer un nom individuel au microphone MIC, autre que le nom générique attribué par le configurateur. Entrées audio Le champ Entrées audio contient toutes les entrées audio disponibles dans le microphone de la zone. L’élément 1 de la figure ci-dessus est un microphone à...
  • Page 136 Entrées logiques L’onglet Entrées logiques contient tous les boutons disponibles sur un microphone de zone. Un double clic sur le nom d’un bouton permet de modifier le nom générique attribué par le configurateur. Les boutons Événements transfèrent le programmeur directement à l’onglet EventConfiguration. Cela permet d’assigner n’importe quelle fonction ou groupe d’événements à...
  • Page 137 13.3.9 MICP Le microphone MICP a la même fenêtre de configuration que le microphone MIC. La seule exception est que, pour configurer les messages et les zones visibles sur l’écran tactile LCD, vous devez aller dans l’onglet de configuration MICP sur le côté gauche de la barre de menu de l’écran Microphones disponibles Liste des microphones MICP disponibles dans le système.
  • Page 138 13.3.10 SEVEN-xCtrLine-2 / 4 Entrées audio HV ELe champ nom permet d’attribuer un nom individuel à l’entrée destinée à recevoir un signal de 100 V de la sortie d’un amplificateur. Le nom est affiché dans la fenêtre principale d’édition d’AudIO-4/12, dans l’onglet Connection. Sous-zones / Mode : Le mode permet de basculer la carte dans les modes suivants :...
  • Page 139 13.4 Configuration du gestionnaire des priorités Chaque microphone de zone, microphone de pompier ou entrée audio disponible dans le système doit avoir sa priorité définie afin d’assurer un fonctionnement correct, comme prévu pour les systèmes d’urgence sonore. Mode de priorité des messages en cas de conflit – FIFO / LIFO Priority Resolve Mode - il s’agit d’une fonction globale du système qui définit le comportement du système en cas de conflit.
  • Page 140 Sélection du type de source audio : Urgence, Général, Service, BGM Le SEVEN a 4 groupes de priorité, chacun des groupes a 99 niveaux. Les priorités sont numérotées dans l’ordre inverse : le microphone pompier en mode Urgence a la priorité 0 la plus élevée, la priorité la plus basse est le BGM 399. Types de priorités : Urgence, plage 0-99 - les sources audio dont la priorité...
  • Page 141 13.5 Configuration des zones de Groupe Cette fonction n’est disponible qu’au niveau du configurateur avancé - Configuration de base - Mode de configuration - Avancé. Elle permet de combiner toutes les lignes/zones de haut-parleurs prédéfinies en une seule. Un groupe ainsi créé dispose des mêmes fonctionnalités dans le système qu’une zone unique.
  • Page 142 13.6 Configuration des E/S de contrôle Cet onglet n’est disponible qu’au niveau du configurateur avancé - Configuration de base - Mode de configuration - Avancé. L’onglet se compose de 3 pages : Entrées logiques de groupe, Sorties logiques de groupe et Temporisateurs.
  • Page 143 Si nous avons un groupe de 3 entrées logiques, Entrée 1 - NON, Entrée 2 - NON, Entrée 3 - NON, nous avons les options de condition suivantes : 100 = 4 In 1 ouvert, In 2 ouvert, In 3 ferméo 101 = 5 Dans 1 fermé, Dans 2 ouvert, Dans 3 ferméo 110 = 6 In 1 fermé, En 2 fermé, En 3 fermé...
  • Page 144 Sélectionner les sorties logiques, ajoutez des éléments au groupe à l’aide du bouton gauche de la souris. Dans l’onglet Chaque élément ne peut être affecté qu’à un seul groupe. Le groupe créé apparaît dans l’onglet Configuration du scénario - Ajouter des sorties de contrôle, ainsi que dans la Configuration de l’événement, après avoir sélectionné...
  • Page 145 13.6.3 Minuteries Il s’agit d’une fonction utilisée pour créer des éléments activant des actions données dans le système SEVEN. Pour créer un timer, cliquez sur l’icône dans l’onglet Control I/O Configuration - Timers. De cette manière, un timer est créé avec le nom générique Timer00000x ;...
  • Page 146 13.7 Configuration de la Matrice La configuration matricielle est utilisée pour créer des connexions entre toutes les sources audio disponibles dans le système et les sorties audio. L’onglet comporte 3 sections : création de matrices, sources audio et zones de haut-parleurs ou groupes de zones Onglet d’édition de la matrice En utilisant l’icône , une nouvelle matrice est créée avec un nom générique qui peut être modifié...
  • Page 147 Paramètres de la matrice – le nombre de répétitions du message spécifique à la matrice est accessible sous l’icône Si la case Infini est cochée, le message est lu en boucle. Décochez la case pour accéder à définir le nombre de répétitions du message, le nombre maximum étant de 100.
  • Page 148 13.8 Configuration du scénario Configuration des scénarios – elle permet de créer une séquence d’événements limitée dans le temps et exécutée une à une (sous-scénario après sous-scénario). Les scénarios peuvent consister en des matrices, des sorties logiques (relais) et des fonctions créées individuellement en langage LUA.
  • Page 149 L’icône affecte les sorties logiques (relais) disponibles à un sous-scénario. Après avoir ajouté une sortie logique, les fenêtres suivantes doivent être remplies : Composant – sélectionnez une carte de sortie ou un microphone pompier, une carte de communication contenant la sortie que nous voulons utiliser.
  • Page 150 13.9 Configuration des Événements Configuration des événements – cet onglet permet d’attribuer une fonction système sélectionnée à chaque entrée logique et à chaque bouton disponible sur les microphones des pompiers et des zones, ainsi que d’activer/désactiver des scénarios et des matrices.
  • Page 151 Les filtres de l’onglet Configuration des événements permettent de rechercher n’importe quelle entrée logique ou bouton trié par la fonction assignée - Filtrer les fonctions, trié par le dispositif contenant l’élément donné - Filtrer les composants en utilisant les filtres disponibles. Entrées – Entrées de contrôle du filtre.
  • Page 152 Le code du programme qui doit être placé dans le champ Custom doit être cohérent avec la syntaxe du langage LUA et se référer aux variables, fonctions et bibliothèques définies par FONESTAR SISTEMAS, S.A. dans les instructions d’implémentation du langage LUA dans le système SEVEN. - 152 -...
  • Page 153 Afficher le texte L’activation de la fonction d’affichage du texte ouvre une boîte de dialogue sur un écran GUI sélectionné et disponible dans le système et invite à afficher le texte saisi dans la fenêtre Texte à afficher. Échec Accepter Il s’agit d’une fonction globale qui coupe la signalisation acoustique d’une défaillance dans l’ensemble du système.
  • Page 154 Composant – permet de sélectionner une carte de sortie ou un microphone pompier dans la liste, une carte de communi- cation contenant la sortie que nous voulons utiliser. Sortie – permet de sélectionner dans la liste des sorties disponibles sur le périphérique, à partir de l’onglet Composant, une sortie que l’on souhaite contrôler.
  • Page 155 Délai du scénario Cette fonction entraîne un retard dans l’exécution du scénario. Le délai maximum pour déclarer un retard dans l’exécution d’un scénario est de 600 secondes. Pour exécuter le scénario avec un retard, activez la fonction de retardement du scénario, puis activez l’exécution du scénario via la fonction générale.
  • Page 156 Début / fin de la matrication Cette fonction permet d’activer ou de désactiver, par le biais d’une entrée logique ou d’un bouton du microphone de zone/ pompier, une ou plusieurs matrices, comme défini dans le configurateur. Chaque matrice peut se voir attribuer un mode d’activation individuel - démarrage / arrêt / basculement.
  • Page 157 Changement de volume La fonction de changement de volume contrôle uniquement les niveaux des sorties audio dans le système SEVEN. La fonction est activée par l’assignation dynamique. Il existe deux méthodes d’exécution du changement de volume dans le configurateur : Changement –...
  • Page 158 13.9.2 Configuration du MICP Le microphone MICP a la même fenêtre de configuration que le microphone MIC. La seule exception est que, pour configurer les messages et les zones visibles sur l’écran tactile LCD, vous devez aller dans l’onglet de configuration MICP sur le côté gauche de la barre de menu de l’écran Microphones disponibles Liste des microphones MICP disponibles dans le système.
  • Page 159 13.9.3 Configuration NCS6 Connexion et configuration Le module SEVEN-NSC6 est un contrôleur de détection de bruit et est utilisé pour ajuster automatiquement le volume du signal en fonction du niveau de pression acoustique du bruit ambiant dans la zone souhaitée. Le module SEVEN-NSC6 se connecte au reste du système à...
  • Page 160 L’icône de Configuración NSC6 est utilisée pour ouvrir la fenêtre de configuration de l’arrière-plan du contrôleur de microphone SEVEN-NSC6. Pour démarrer le processus de configuration du NSC6, il faut assigner le NSC aux zones souhaitées. Pour ce faire, il faut appuyer sur <<ADD>>.
  • Page 161 Après le processus de sélection de la zone décrit ci-dessus, l’étape suivante consiste à sélectionner dans la liste déroulante la zone ou le groupe dont les paramètres détaillés seront définis à l’étape suivante. Chaque changement de volume sur une zone ou un groupe peut être défini avec son propre temps de réaction au change- ment du niveau de pression acoustique ambiant.
  • Page 162 Le nombre de seuils est directement lié au nombre de niveaux de sortie paramétré à l’étape précédente. Le nombre de seuils est égal au nombre de niveaux de sortie -1. L’exemple ci-dessus illustre le principe de fonctionnement du NSC. Si le niveau de pression acoustique ambiant mesuré est inférieur à...
  • Page 163 Une configuration plus poussée est possible en double-cliquant sur le module NSC6 dans la fenêtre de topologie du système. Le champ Nom vous permet de donner un nom individuel à chaque module NSC6. Le mode On-Line vous permet de visualiser les valeurs SPL dans la colonne Level Meter. Lorsque le système a une configuration mise à...
  • Page 164 13.10 Onglet Amplifier Output Manager (Gestionnaire de sortie d’amplificateur) L’onglet Amplifier output manager vérifie et présente la possibilité ou l’impossibilité de travailler dans la configuration préparée par l’utilisateur. Il s’agit d’une partie de configuration très importante pour les systèmes SEVEN et SEVEN où, pour des charges de lignes de haut-parleurs définies, le processeur peut distribuer la puissance entre les amplificateurs disponibles en évitant en même temps une surcharge incontrôlée des ressources.
  • Page 165 Sélectionnez toutes les zones pour régler la puissance : La colonne permet de déterminer globalement la gamme des valeurs assignées pour toutes les lignes de haut-par- leurs disponibles dans un système composé de plusieurs unités SEVEN _ SEVEN (“System Global Settings”) ou pour une sélection d’entre elles.
  • Page 166 Une colonne de puissance : La colonne Puissance comprend un bouton avec le texte “Lire” qui permet de lire la puissance de toutes les cartes de contrôle disponibles dans le système. Prise en charge de la mesure de la puissance uniquement pour la carte xCtrline-44. Après avoir cliqué...
  • Page 167 • “AVERTISSEMENT - Puissance mesurée hors plage. Valeur > 1670 W” - en cas de dépassement de la plage de mesure au-delà de 1670 W. • “AVERTISSEMENT - Impédance mesurée hors plage. Value > 10 000” - en cas de dépassement de la plage de mesure au-delà...
  • Page 168 Rapports du système – une liste de toutes les pannes et de tous les événements logiciels qui se sont produits pendant le fonctionnement normal. Le système est capable de stocker et de lire plus de 100 000 événements individuels. Une méthode de filtrage avancée, utilisant la date, l’unité...
  • Page 169 13.13 Glossaire Modes d’activation des fonctions Démarrage – la touche ou l’entrée logique sélectionnée n’active qu’une fonction programmée dans le système. Stop - la touche ou l’entrée logique sélectionnée désactive uniquement une fonction programmée dans le système. Basculement: un bouton sélectionné ou une entrée logique déclenche un changement d’état à l’opposé à chaque activation suivante, agissant comme un interrupteur marche/arrêt.
  • Page 170 Priorité à la signalisation PRIORYTET (0 – maximum) Zone de blocage Défaut de zone Ű clôture / shorting / ouverture Ű pas d’EOL Ű erreur d’impédance Ű commutation en LOOP …… Défaillance de la zone confirmée MESSAGE D'EVACUATION lecture MESSAGE D'AVERTISSEMENT lecture Message vocal du microphone du pompier Message parlé...
  • Page 171 Une configuration de système SEVEN en cours d’exécution téléchargée ne peut pas être ouverte Le fichier téléchargé du système, config.afz, se trouve dans l’onglet Documents -> Sélecteur -> Espaces de travail_x.x.x (où x indique la version du logiciel) -> Configuration téléchargée. Pour exécuter le fichier téléchargé du système (* .afz), vous devez : Sélectionnez dans le logiciel de configuration : Fichier ->...
  • Page 172 13.15 Annexe Mode AutoStandby L’objectif de l’opération en mode veille est le suivant : » Cette fonction permet de limiter la consommation d’énergie de la batterie en cas de coupure de l’alimentation principale de 230 V CA ; » Réduction de la chaleur générée par les modules d’amplification lorsqu’ils fonctionnent sur la source d’alimentation principale.
  • Page 173 Le temps est déterminé en minutes / L’intervalle de temps [15 .. 300 minutes] État par défaut - case à cocher jointe, fonction active Durée d’activation par défaut : 60 minutes La fonction AutoStandby est disponible dans la configuration de base Chaque tentative de diffusion audio alors que le mode veille est activé...
  • Page 174 La liste des défauts signalés par le système E: Erreur – description du défaut visible sur l’interface graphique de l’unité de contrôle W: Avertissement – accès à ce type d’information via le logiciel Selector - Rapport du système uniquement I: Info – accès à ce type d’information via le logiciel Selector - Rapport du système uniquement “E0002”...
  • Page 175 “I0103” – “Activation de l’événement %xx” “I0104” – “Désactivation de l’événement %x” “I0105” – “Activation de la matrice %x” “I0106” – “Désactivation de la matrice %x” “I0107” – “Échec Accepter” “I0108” – “Failure Delete” “I0109” – “Device start, dev=%x” “I0110” – “Connection state 0x%x->0x%x : %d” “I0111”...
  • Page 176 La taille de la carte mémoire dans l’unité de contrôle par rapport à la longueur disponible du message écouté, enregistré et au nombre d’entrées dans les rapports. Carte SD [MB] 1024 2048 4096 8192 16348 32768 Système / CFG ** 1344 2624 Message Audio...
  • Page 177 14. Manuel d’utilisation de l’écran tactile du système SEVEN Les instructions suivantes décrivent les fonctions disponibles et comment les utiliser à partir de l’écran tactile situé sur le panneau avant des unités de contrôle SEVEN. 14.1 Écran d’accueil (économiseur d’écran) Les unités de contrôle en état d’inactivité...
  • Page 178 14.3 Options du système Icônes d’état du système Le champ supérieur gauche de l’écran contient des informations sur l’état actuel du système SEVEN. Lorsque seule l’icône d’alimentation verte , pparaît, le système est en mode normal (pas d’alarme) et aucun défaut n’a été détecté.
  • Page 179 14.4 Zones d’incendie L’onglet Zones d’incendie permet de matricer un message audio / une entrée vers une ou plusieurs zones d’incendie sélectionnées, ainsi que de visualiser l’état d’une zone donnée : défaillance, blocages, lecture, avec des informations sur la source. N.B.
  • Page 180 Fenêtre de message La fonction Mute est utilisée pour mettre en sourdine la source audio / le message dans l’ensemble du système. Sélectionnez la source, la source sélectionnée est surlignée en jaune, puis sélectionnez l’icône Mute. En cliquant sur le bouton retour situé à côté de l’icône , vous a ccéderez à...
  • Page 181 14.5 Sélection numérique des zones d’incendie Il est possible de sélectionner des zones d’incendie dans le système en utilisant des numéros à trois chiffres. Pour activer cette fonctionnalité, vous devez donner aux zones des noms lors de la configuration du système, y compris le préfixe à...
  • Page 182 La zone d’incendie que nous avons choisie est surlignée en jaune. Il est également possible de sélectionner plusieurs zones en même temps. Pour ce faire, entrez les numéros des zones sélectionnées en les séparant par le symbole +. Exemple dans le graphique ci-dessous. L’opération est confirmée par l’icône ENTER.
  • Page 183 14.6 Groupes de zones d’incendie L’icône Groupe de zones d’incendie permet d’ouvrir l’écran avec une vue des groupes de zones d’incendie précédemment définis. Cet onglet vous permet d’effectuer les actions suivantes : » Cochez ou décochez un groupe de zones ; »...
  • Page 184 14.7 Service L’onglet Service - Fonctions diverses permet d’accéder aux fonctionnalités de base nécessaires à l’entretien ou au démarrage du système. Permet de visualiser l’impédance sur chaque ligne de la carte de contrôle, de sauvegarder la référence d’impédance globalement (sur toutes les cartes) ou sur la sortie sélectionnée. Il est également possible de générer un code d’autorisation, d’intervertir les microphones de zone et les microphones pompiers en cas de substitution physique des appareils, et de lancer le mode démonstration.
  • Page 185 à l’aide d’un jeton. Après avoir sélectionné l’option Code d’autorisation dans le menu principal Service, un numéro à 6 chiffres s’affiche, qui doit être envoyé à FONESTAR SISTEMA, S.A. (proyectos@ fonestar.es) pour générer le jeton d’autorisation.
  • Page 186 dans l’interface graphique : » Accès à distance. Il s’agit d’une option qui permet au système de se connecter à un serveur distant, où l’activation simultanée de la fonction d’accès à distance est possible. de l’accès à distance déconnecte le serveur local permettant la connexion à un ordinateur via le logiciel Selector.
  • Page 187 14.8 Registre des défauts L’onglet Registre des défaillances permet de visualiser les dommages actuels détectés par le système. Les boutons situés en bas de l’écran permettent de consulter l’historique des pannes, de trier les entrées, de confirmer la panne (après avoir confirmé la panne, la signalisation acoustique est désactivée) et d’effacer la panne en appelant à...
  • Page 188 En sélectionnant l’icône Historique, vous pouvez visualiser les échecs antérieurs avec la possibilité d’afficher les détails de l’échec, de les trier, de les filtrer par date de début et de supprimer le registre. La sélection de l’icône Supprimer le registre efface toutes les entrées de l’historique des défaillances.
  • Page 189 14.9 Réglage de l’interface La fenêtre Paramètres d’interface permet de définir la langue d’utilisation de l’écran, de modifier le fuseau horaire et d’afficher des informations sur l’adresse IP attendue du serveur distant, la signature de la version du micrologiciel du système ainsi que le nom du projet.
  • Page 190 15. Annexes » Liste des commutateurs certifiés pour connecter des appareils dans la topologie CHAIN - 190 -...
  • Page 191 16. Certificats - 191 -...
  • Page 192 17. Glossaire Langage de script interne basé sur le langage LUA. LUA est couvert par la licence X11. Audio Video Bridging – technologie permettant d’envoyer des flux audio et vidéo sur un réseau informatique. FACIE Fire Alarm Control and Indicating Equipment – partie centrale du système de signalisation des incendies alimentant les détecteurs d’incendie et recevant les signaux de détection d’incendie afin de déclencher l’alarme.
  • Page 193 18. Liste des tableaux Tableau 1. Données techniques de SEVEN séries 320, 640, 640-2 et séries 320N, 640N y 640N-2 _____________________________ Tableau 2. Données techniques de SEVEN séries 320, 640, 640-2 et séries 320N, 640N, 640-2N ______________________________ Tableau 3. Données techniques de SEVEN-1500R _______________________________________________________________________ Tableau 4.
  • Page 194 19. Liste de dessins Dessin 1. Schéma du panneau de connexion pour les unités SEVEN séries 320, 640 et 640-2 __________________________ Dessin 2. Schéma du panneau de connexion pour les unités SEVEN des séries 320N, 640N et 640N-2 __________________ Dessin 3. Panneau avant des séries SEVEN 320, 640, 640-2 et 320N, 640N, 640N-2 ____________________________________ Dessin 4.
  • Page 195 Dessin 38. Installation de tampons en caoutchouc sous les selfs 100V ________________________________________________ Dessin 39. Assemblage des selfs 100V et des tampons en caoutchouc ________________________________________________ Dessin 40. Installation d’une deuxième self 100V sur un tampon en caoutchouc _______________________________________ Dessin 41. Fixation des selfs 100V à l’aide d’une vis __________________________________________________________________ Dessin 42.
  • Page 196 Dibujo 77. Microphone pompier alimenté par le bloc d’alimentation incendie ________________________________________ Dibujo 78. Raccordement du microphone de zone __________________________________________________________________ Dibujo 79. Raccordement du microphone de zone, microphone pompier ____________________________________________ Dibujo 80. Raccordement du microphone de zone - interrupteur ____________________________________________________ Dibujo 81. Microphone de zone alimenté...
  • Page 197 E E S S / / E E N N D D E E C C L L A A R R A A C C I I Ó Ó N N D D E E P P R R E E S S T T A A C C I I O O N N E E S S ( ( D D d d P P ) ) D D E E C C L L A A R R A A T T I I O O N N O O F F P P E E R R F F O O R R M M A A N N C C E E ( ( D D o o P P ) ) De acuerdo con el Reglamento de Productos de Construcción (UE) No 305/2011 According to Construction Products Regulation (EU) No 305/2011...
  • Page 198 Type, batch or serial number or any other element allowing identification of the construction product as required pursuant to Article 11(4): V V e e r r e e t t i i q q u u e e t t a a d d e e m m a a r r c c a a C C E E y y m m a a r r c c a a d d o o e e n n l l o o s s p p a a n n e e l l e e s s . . S S e e e e C C E E m m a a r r k k l l a a b b e e l l a a n n d d m m a a r r k k i i n n g g o o n n b b o o a a r r d d s s .
  • Page 199 e e v v a a l l u u a a c c i i ó ó n n y y a a p p r r o o b b a a c c i i ó ó n n d d e e l l c c o o n n t t r r o o l l d d e e p p r r o o d d u u c c c c i i ó ó n n d d e e l l a a f f á á b b r r i i c c a a b b a a j j o o e e l l s s i i s s t t e e m m a a 1 1 . . I I n n i i t t i i a a l l t t y y p p e e - - t t e e s s t t i i n n g g f f o o r r r r e e l l e e v v a a n n t t c c h h a a r r a a c c t t e e r r i i s s t t i i c c s s o o f f t t h h e e p p r r o o d d u u c c t t , , t t h h e e I I n n i i t t i i a a l l i i n n s s p p e e c c t t i i o o n n o o f f t t h h e e f f a a c c t t o o r r y y a a n n d d o o f f t t h h e e f f a a c c t t o o r r y y p p r r o o d d u u c c t t i i o o n n c c o o n n t t r r o o l l a a n n d d p p e e r r f f o o r r m m s s t t h h e e c c o o n n t t i i n n u u o o u u s s s s u u r r v v e e i i l l l l a a n n c c e e , , a a s s s s e e s s s s m m e e n n t t , , a a n n d d a a p p p p r r o o v v a a l l o o f f t t h h e e f f a a c c t t o o r r y y p p r r o o d d u u c c t t i i o o n n c c o o n n t t r r o o l l u u n n d d e e r r s s y y s s t t e e m m 1 1 .
  • Page 200 Retardos para la entrada de condición de alarma por voz Pasa / Pass Delays to entering the voice alarm condition Salidas para dispositivos de alarma de fuego No aplica / Not Output to fire alarm devices applicable Micrófono (s) de emergência Pasa / Pass Emergency microphone(s) F F i i a a b b i i l l i i d d a a d d o o p p e e r r a a t t i i v v e e...
  • Page 201 D D u u r r a a b b i i l l i i t t y y o o f f o o p p e e r r a a t t i i o o n n a a l l r r e e l l i i a a b b i i l l i i t t y y , , e e l l e e c c t t r r i i c c a a l l s s t t a a b b i i l l i i t t y y Variación del suministro de voltaje Pasa / Pass 16.14...
  • Page 202 N N º º . . 9 9 . . P P r r e e s s t t a a c c i i o o n n e e s s N N o o r r m m a a N N o o C C a a r r a a c c t t e e r r í...
  • Page 203 10.2021...