Toise adulte mobile ultrason électronique (2 pages)
Sommaire des Matières pour Charder MG4800
Page 1
Dynamomètre à main Version standard Référence C 181 000 (MG4800) MANUEL D'UTILISATION Conservez toujours le manuel d'instructions à portée de main pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
Page 2
Explication des symboles graphiques figurant sur l'étiquette/l'emballage Texte/Symbole Signification Attention, consulter les documents d'accompagnement avant utilisation Collecte séparée des déchets d'équipements électriques et électroniques, conformément à la directive 2002/96/CE. Ne pas jeter l'appareil avec les déchets courants Nom et adresse du fabricant du dispositif, et année/pays de fabrication Lisez attentivement le manuel de l'utilisateur avant l'installation et l'utilisation, et suivez les instructions d'utilisation.
Page 3
Ce manuel d'utilisation est protégé par la loi internationale sur les droits d'auteur. Tout le contenu est sous licence et son utilisation est soumise à l'autorisation écrite de Charder Electronic Co., Ltd. (ci-après Charder) Charder n'est pas responsable des dommages causés par le non-respect des exigences énoncées dans ce manuel.
Page 4
SOMMAIRE I. Notes de sécurité ............... 5 II. Installation des piles ............7 MG4800................. 7 III. Affichage et fonctions des touches ........8 IV. Utilisation de l'appareil ............9 A. Prise correcte ..............9 B. Mauvaise prise en main ............10 C.
Page 5
. Notes de sécurité Nous vous remercions d'avoir choisi cet appareil Charder Medical. Il est conçu pour être facile et simple à utiliser, mais si vous rencontrez des problèmes qui ne sont pas abordés dans ce manuel, veuillez contacter votre partenaire local de service Charder.
Page 6
électrochimiques ou électriques. Tous les entretiens, inspections techniques et réparations doivent ◼ être effectués par un partenaire de service agréé par Charder, en utilisant des accessoires et des pièces de rechange d'origine Charder. Charder n'est pas responsable des dommages résultant d'une maintenance ou d'une utilisation incorrecte.
Page 7
II. Installation des piles MG4800 1. Retirer le couvercle de la 2. Insérer une nouvelle pile au batterie (tourner dans le sens lithium CR-2450. inverse des aiguilles d'une montre pour le desserrer) Ouvrir 3. Fixer le couvercle de la batterie (tourner dans le sens...
Page 8
III. Affichage et fonctions des touches Écran LCD Fonction des touches /Zero: Mise en marche/arrêt/zéro. Lorsque l'appareil est éteint, appuyez sur pour l'allumer. Appuyez sur cette touche pour mettre la valeur à zéro. Appuyez sur cette touche et maintenez-la enfoncée pendant 3 secondes pour éteindre l'appareil.
Page 9
※ Veuillez relâcher l'appareil avant de remettre la valeur à zéro. IV. Utilisation de l'appareil A. Prise correcte...
Page 11
C. Changement de mode NOTE: Le mode réel est le mode par défaut. Si l'appareil est éteint dans un autre mode, il démarrera dans ce mode lors de la prochaine mise sous tension. Power ON (Marche) Mode réel Affichage en temps réel et configuration de l'unité...
Page 12
D. Mode réel Mode réel est un mode dynamique. La valeur de la force fluctue en fonction de la force exercée pendant l'utilisation. Affichage en temps réel: Libération Prise Libération Configuration kg / lb:...
Page 13
E. Mode de comptage Mode de comptage fixe un objectif de force de préhension à atteindre par le sujet. La force de préhension doit atteindre l'objectif fixé pour être comptabilisée. RÉGLAGE DE LA FORCE DE OPÉRATION DE PRÉHENSION CIBLE COMPTAGE...
Page 14
F. Mode AVG Mode AVG est conçu pour aider à améliorer la force de préhension des deux mains. Ex: Le sujet saisit l'appareil de la main gauche et de la main droite. Le médecin appuie sur SET pour calculer la valeur moyenne des deux dernières utilisations.
Page 15
G. Mode Max Mode Max est conçu pour comparer la force d'une main handicapée à celle d'une main saine. Ex: Le sujet a une main gauche déficiente. Le sujet mesure la force de préhension de sa main droite saine. Un objectif en pourcentage est fixé.
Page 16
IV.Remplacement des ressorts Différents jeux de ressorts sont inclus et peuvent être échangés en suivant les instructions ci-dessous: Saisir fermement l'appareil jusqu'à ce que les deux vis soient visibles. Desserrer et retirer les deux vis. Retirer la poignée et les ressorts.
Page 17
Sélectionner le jeu de ressorts dans la boîte de transport. Insérer les ressorts (l'étiquette de résistance doit être plus proche de l'appareil). Insérer la poignée une fois que les ressorts sont correctement insérés.
Page 18
Serrer les vis pour fixer la poignée. Une fois les deux vis serrées, l'échange des ressorts est terminé.
Page 19
Messages d'erreur Messages d'erreur Raison Action Avertissement de Remplacer les piles batterie faible La tension de la batterie (ou charger les est trop faible pour faire batteries, pour fonctionner l'appareil. MG4800BT) Force inférieure à Appuyer sur la zéro touche ZERO et La force est inférieure à...
Page 20
V. Caractéristiques du produit Modèle MG4800 80 kg 40 kg 20 kg Capacité (bleu) (vert) (rouge) Graduation 0.1 kg / 0.2 lb Mesure du ±0.2kg / ±0.4lb Précision poids Unité kg / lb Écran LCD 0.5-inch écran LCD (4 chiffres)