Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

M
a
n
u
M
a
n
u
C
I
N
T
R
E
U
C
I
N
T
R
E
U
&
&
M
O
M
O
e
l
d
e
e
l
d
e
S
E
S
LECTRIQUES
S
E
S
LECTRIQUES
É
É
D
'
A
R
M
D
'
A
R
M
C
O
U
P
E
-
F
C
O
U
P
E
-
F
D
L
E
:
R
B
D
L
E
:
R
B
È
È
R
B
R
B
l
'
u
t
i
l
l
'
u
t
i
l
D
E
D
E
A
T
U
R
E
A
T
U
R
E
E
R
B
T
O
E
R
B
T
O
À
É
À
É
-
2
5
R
B
-
2
5
R
B
C
-
2
5
R
B
C
-
2
5
R
B
i
s
a
t
e
i
s
a
t
e
B
A
R
R
E
S
B
A
R
R
E
S
N
N
-
3
2
-
3
2
C
-
3
2
C
-
3
2
u
r
u
r

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Torros RB-25

  • Page 1 LECTRIQUES LECTRIQUES É É & & À É À É È È...
  • Page 2 Introduction 1.3 Clause de non-responsabilité Toutes les données de ce manuel d'utilisation ont été Avant la mise en service, lisez attentivement le élaborées sur la base de l'état de la technique, des mode d'emploi. normes et directives en vigueur et de nos nombreuses années d'expertise et d'expérience.
  • Page 3 Obligations de l'opérateur : DANGER ! - Les opérateurs doivent s'informer des règles de Cette combinaison d'un symbole et d'un terme de signalisation indique une situation dangereuse sécurité opérationnelle en vigueur et immédiate qui peut entraîner la mort. déterminer les risques supplémentaires dans le ou peut provoquer des blessures graves si cette cadre d'une évaluation des risques découlant des situation n'est pas évitée.
  • Page 4 2.4 Équipements de protection individuelle ATTENTION ! Risque dû à des personnes Les équipements de protection individuelle sont insuffisamment qualifiées ! destinés à protéger la santé et la sécurité des Les personnes non qualifiées ne sont pas en personnes sur le lieu de travail. Le personnel doit porter mesure d'évaluer les risques lors de la manipulation de la machine et s'exposent, ainsi que d'autres les équipements de protection individuelle indiqués...
  • Page 5 2.5 Étiquettes de sécurité Les étiquettes et instructions de sécurité suivantes sont apposées sur la raboteuse (Fig. 1) et doivent être respectées. Fig. 1 : Étiquettes de sécurité En cas de fatigue, de manque de 2.6 Instructions générales de sécurité concentration ou sous l'influence de médicaments, d'alcool ou de drogues, il est interdit de travailler sur la machine !
  • Page 6 N'utilisez que des accessoires et des pièces de rechange d'origine Lorsque RB-25 et RBC-25 sont connectés à la source d'alimentation, le c â b l e d ' a l i m e n t a t i o n...
  • Page 7 Utilisez les pièces détachées pour l'entretien et le remplacement. Nous ne garantissons pas que l a machine restera en bon état si le client l'endommage en utilisant des pièces détachées provenant d'une autre entreprise. Paramètres clés Modèle RB-25 RBC-25 RB-32 RBC-32 110V/230V...
  • Page 8 N'oubliez pas que lors du pliage, l'angle du point 1 doit être supérieur à celui du point 2, sinon la machine ne peut pas fonctionner normalement. ( Ceci s'applique à RB-25 ET RBC- 25, RB-32 ET RBC-32 ne pose pas de problème).
  • Page 9 ※ Adaptation à différentes roues (RB-25 / RBC-25) ) : Roue fixe Spécifications Capacité de Roue de guidage des barres pliage d'armature contemporaine Ø22- Ø25 Ø78 Ø94 1 unités Ø94 Ø16- Ø20 1-2 pièces Ø78 Ø10- Ø13 Ø78 Ø94 4-5 unités Ø94...
  • Page 10 6. Assurez-vous que le boulon de l'anneau fixe est bien serré lors du transport ou du déplacement de la machine. 7. Lors du travail sous le point 2, fixer l'angle du point 2 au même niveau ou à un niveau inférieur à 5 degrés du point 1, afin de s'assurer qu'en cas de chocs externes la machine elle-même ne se déplacera pas de gauche à...
  • Page 11 (correspond à la pédale 2) 8. Pour le cintrage, le réglage de l'angle "1 point" doit être supérieur à "2 points", sinon la machine ne peut pas fonctionner. Ceci est valable pour RB-25 et RBC-25, pas de problème pour RB-32 et RBC-32.
  • Page 12 5.6 Motion Déplacer la cintreuse après avoir vérifié que le boulon de fixation de la poignée est bien serré. Assurez-vous que le boulon à anneau est bien serré lorsque vous transportez ou déplacez la cintreuse. Les chaînes doivent être insérées dans la goupille de sécurité afin d'éviter que la cintreuse ne tremble ou ne se balance pendant le transport.
  • Page 13 6.3 Contrôle et entretien Vérifier les écrous et les boulons de chaque position au fur et à mesure qu'ils s'assouplissent. Pendant la saison humide ou après les jours de pluie, la ventilation étanche à la pluie doit être ouverte pour sécher. En cas de choc électrique important, lorsque la roue de guidage est retournée à...
  • Page 14 Extra Instructions pour la coupeuse de barres d'armature (Modèle coupeuse de barres d'armature et cintreuse) Mesures de sécurité générales N'utiliser les pinces coupantes que sur les barres d'armature. Limiter l'utilisation aux matériaux désignés Il y a toujours un risque que l'arête de coupe se détache, surtout si elle mesure moins de 30 cm de long.
  • Page 15 desserrées peuvent entraîner des blessures. Maintenir la poignée sèche, propre et exempte d'huile et/ou de graisse. Maintenir le boîtier et le piston exempts de saleté et de limaille de fer. Vérifiez qu'aucune vis ou boulon n'est desserré ou manquant. Suivez les instructions d'entretien.
  • Page 16 3. Relâchez l'interrupteur lorsque la coupe est terminée. Le piston se rétracte automatiquement (l'interrupteur ne peut pas être réactivé tant que le piston n'est pas complètement rétracté). Points d'intérêt 1. Faites particulièrement attention lorsque vous coupez de petites longueurs (30 cm ou moins), car l'extrémité...
  • Page 17 En cas de contact avec les yeux, rincer à l'eau claire pendant au moins 15 minutes et consulter un médecin. En cas de contact avec la peau, laver soigneusement avec de l'eau et du savon. En cas d'ingestion, consulter immédiatement un médecin. Ne pas provoquer de vomissements délibérés. 1.
  • Page 18 Transport, emballage, L'équipement ne doit être transporté que par des personnes autorisées et qualifiées. Manipuler de stockage manière responsable pendant le transport. Éviter les 8.1 Livraison et transport opérations audacieuses et risquées. Les pentes et les descentes (telles que les rampes et Livraison autres) sont particulièrement dangereuses.
  • Page 19 10 Pièces détachées 9 Élimination et recyclage des appareils usagés DANGER ! Dans votre propre intérêt et dans l'intérêt de Risque de blessure en cas d'utilisation de pièces de l'environnement, veillez à ce que toutes les pièces de la rechange incorrectes ! machine soient éliminées uniquement de la manière L'utilisation de pièces de rechange incorrectes ou prévue et autorisée.
  • Page 21 RB-25 LISTE DES PIÈCES NOM DES PIÈCES NOM DES PIÈCES NOM DES PIÈCES Jeux de pieds arrêter le film 6202 roulement15×35×11 ensembles de tables de connecteur de chaîne engrenage travail en-tête clé plate avec rondelle joint fixe rivet principalΦ3.5×4 en-tête...
  • Page 22 carbone boulon hexagonal jeux de brosses en carbone Lien vers l'eau volet gauche boulon hexagonal capteur support du ressort de Boîtier du moteur bouchon de navitage tension ressort de tension pièces du stator Témoin lumineux broche fendueΦ3.2×16 pièces du rotor interrupteur de jogging support du ressort de boulon hexagonal...
  • Page 24 LISTE DES PIÈCES RB-32 NOM DES PIÈCES NOM DES PIÈCES NOM DES PIÈCES chaîne de connexion Interrupteur ON-OFF boîte de vitesses (boîtier inférieur) roulement 6902 28×15×7 grand composant de jeu de douilles l'engrenage axe de la chaîne tuyau d'extrémité non Douille hexagonale étanche M6×25...
  • Page 25 buse d'arrêt¢20 capteur boîtier électrique support pour le capteur écrou rond M55×2 boîtier électrique de descente anneau de recherche roulement 6206 contacteur 62×30×16 jeu de douilles arbre de transmission relais principal axe de détection couvercle de boîte de Lien vers l'eau vitesses bus de recherche Douille hexagonale...
  • Page 26 RC-20, RC-22, RC-25 Liste des pièces du coupeur de barres d'armature portable...
  • Page 27 RC-25 LISTE DES PIÈCES NON. NOM DES PIÈCES NON. NOM DES PIÈCES BROYEUR MAIN BLOC DE CONNEXION ANNEAU D'ÉTANCHÉITÉ 40×50×6 MANUEL MANUEL MAAIBLOK/ PHOTOSPHÈRE Ф4,763 AIRBAG BROSSE DE CARBONE INTERRUPTEUR STATOR ROND ARMES O RING CORDON D'ALIMENTATION O RING BOLT MAAIBLOK/ BOÎTIER DU MOTEUR BOULON HEXAGONAL...
  • Page 29 LISTE DES PIÈCES RC-32 NOM DES PIÈCES NOM DES PIÈCES NOM DES PIÈCES MAISON SEAL 85X100X9 LAGER 6004 RESSORT DE RAPPEL SOUS-MANCHE TÊTE DE VERS LE HAUT VENTILATEUR CRACK RETOUR ARMES P. WASSER CLIP DE PAVILLON DE LAGER 6200 RETOUR S .WASSER BOULE EN ACIER STATOR ROND...
  • Page 30 EG conformiteitsverklaring Déclaration de conformité CE EC declaration of conformity According to machine directive 2006/42/EC Annex II 1.A Fabrikant/Invoerder CUBIX Business sa Fabricant/Importateur Avenue Patrick Wagnon, 7 Manufacturer/Retailer B-7700 Mouscron Verklaart hierbij dat het volgende product : Déclare par la présente que le produit suivant : Hereby declares that the following product : Product Gemotoriseerde betonijzerbuiger...

Ce manuel est également adapté pour:

Rb-32Rbc-25Rbc-32