Page 1
2×20 V trådløs vertikalskjærer/plenlufter 2 i 1 P103 2×20V trådlös vertikalskärare/gräsmatteluftare 2-i-1 P113 2×20 V bezprzewodowy skaryfikator/aerator do trawników 2 w 1 P124 Ασύρματος αναμοχλευτής/αεριστής γκαζόν 2 σε 1 2×20V P136 P149 P160 P171 P182 P193 Беспроводной скарификатор/аэратор газонов 2 в 1 2×20V P204 WG855E WG855E.X...
Page 3
Original Instruction Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Original driftsinstruks Bruksanvisning i original Instrukcja oryginalna ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΤΩΝ ΠΡΩΤΟΤΥΠΩΝ ΟΔΗΓΙΩΝ Eredeti használati utasítás Instrucţiuni originale Původní návod k používání Pôvodný návod na použitie Izvirna navodila Оригинальное...
Page 9
TABLE OF CONTENT Safe Operating Practices For Scarifiers/Aerators 1. PRODUCT SAFETY Training 2. COMPONENT LIST 3. TECHNICAL DATA A) Read The Instructions 4. INTENDED USE Carefully. Be Familiar 5. OPERATING INSTRUCTIONS With The Controls And 6. MAINTENANCE The Correct Use Of The 7.
Page 10
Not Operate The Machine Artificial Light. When Barefoot Or Wearing B) Avoid Using The Machine Open Sandals. Avoid In Bad Weather Conditions Wearing Clothing That Is Especially When There Is A Loose Fitting Or That Has Risk Of Lightning. Hanging Cords Or Ties. C) Avoid Operating The C) Thoroughly Inspect The Machine In Wet Grass.
Page 11
Without Safety Devices, For Machine, Example Deflectors And/Or - Before Clearing Blockages Grass Collector, In Place. Or Unclogging Chute, M)Switch On The Motor - Before Checking, Cleaning According To Instructions Or Working On The And With Feet Well Away Machine, From The Tines.
Page 12
assembly can cause j) Store the machine out of another tine assembly to the reach of children. rotate. e) Be careful during adjustment of the machine SAFETY WARNINGS FOR to prevent entrapment BATTERY PACK of the fingers between a) Do not dismantle, open or moving tine assemblies shred cells or battery pack.
Page 13
wash the affected area reference. with copious amounts of o) Remove the battery from water and seek medical the equipment when not in advice. use. f) Keep battery pack clean p) Dispose of properly. and dry. q) Do not mix cells of g) Wipe the battery pack different manufacture, terminals with a clean dry...
Page 14
3.TECHNICAL DATA household waste. Please recycle where facilities exist. Check with (855- designation of ma- Type WG855E WG855E.X your Local Authority or retailer chinery, representative of battery operated Lawn for recycling advice. Scarifier) WG855E WG855E.X**...
Page 15
voltage is 18 volts. and when it is running idle but not actually doing the job. This may significantly reduce the exposure level over the total working period. SUGGESTED BATTERIES Helping to minimise your vibration exposure risk. AND CHARGERS ALWAYS use sharp chisels, drills and blades. Maintain this tool in accordance with these instructions and keep well lubricated (where appropriate).
Page 16
Removing/emptying grass See Fig. E1,E2 Adjusting the working See Fig. J collection bag height Pull the height adjustment WARNING! Always lever to adjust the working check the safety height. flap close the discharge WARNING! Stop, outlet before using. Never release Operating Bail lift the safety flap when and wait until the motor the machine is being...
Page 17
gloves when replacing tine cylinder or blade cylinder. 7) You will first need to remove all debris from the yard, including any sprinkler heads and other obstacles. Then you will need to mow your lawn to half of the normal height of your typical cutting. The lower cut will allow the scarifier/aerator to work more effectively 6.MAINTENANCE WARNING: Stop the scarifier/aerator, remove the batteries before removing the grass collection bag.
Page 18
3. Scarifier/Aerator runs A. Has battery been fully charged? Plug in charger and wait for green light to come on.” but not working properly B. Release Operating Bail to turn scarifier/aerator off. Remove batteries. Turn scarifier/ or performance is aerator over and check: unsatisfactory.
Page 19
4. BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH Declare that the product 5.. HINWEISE ZUM BETRIEB Description Battery operated Lawn Scarifier 6. WARTUNG Type WG855E WG855E.X (855- designation of machinery, representative of battery operated Lawn 7. UMWELTSCHUTZ Scarifier) 8. PROBLEMBEHEBUNG Function scratching the surface, or earth face 9.
Page 20
WICHTIG Vorbereitung VOR GEBRAUCH A) Tragen Sie während des SORGFÄLTIG LESEN Betriebs des Geräts stets ZUM SPÄTEREN einen Gehörschutz und eine NACHSCHLAGEN Schutzbrille. AUFBEWAHREN B) Tragen Sie während des Betriebs des Geräts immer Sichere Betriebspraktiken für festes Schuhwerk und Vertikutierer/Rasenlüfter lange Hosen.
Page 21
alle Schrauben, Muttern, F) Greifen Sie nicht zu weit Bolzen und sonstigen vor und halten Sie stets das Befestigungselemente Gleichgewicht. ordnungsgemäß G) Auf schrägen Flächen gesichert sind und ob immer quer und niemals Schutzvorrichtungen und auf- und abwärts Abdeckungen vorhanden vertikutieren.
Page 22
Starten oder Anlassen des Reinigen oder Arbeiten am Motors nicht kippen, außer Gerät, dies ist erforderlich zum - nach dem Aufschlagen Starten in hohem Gras. eines Fremdkörpers. In diesem Fall, die vom Überprüfen Sie das Gerät Bediener abgewandte Seite auf Beschädigungen durch Niederdrücken des und nehmen Sie Handgriffes nicht weiter als...
Page 23
regelmäßig überprüfen Zubehörteilen angehalten und abgenutzte oder wird, schalten Sie die beschädigte Teile Stromquelle aus, nehmen austauschen. Sie den Akku wieder d) Bei Geräten mit mehreren aus dem Gerät und Zinkenbaugruppen vergewissern Sie sich, ist Vorsicht geboten, dass alle beweglichen Teile da das Drehen einer zum Stillstand gekommen Zinkenbaugruppe das...
Page 24
von Metallgegenständen h)Akkupackmuss vor fernzuhalten, wie etwa Gebrauch aufgeladen Büroklammern, Münzen, werden. Immer dieses Nägeln, Schrauben Anweisungen beachten und oder anderen kleinen den korrekten Ladevorgang Metallgegenständen, wo ausführen. sich die Batterieklemmen i) Akkupack bei berühren könnten. Nichtverwendung nicht Das Kurzschließen der längere Zeit aufladen Batterieklemmen kann lassen.
Page 25
Gerät nehmen. Batterien können bei p)Ordnungsgemäß entsorgen. falscher Entsorgung in der Wasserkreislauf gelangen und q)Vermischen Sie keine das Ökosystem bedrohen. Zellen verschiedener Entsorgen Sie alte Batterien nicht im unsortierten Hersteller, Kapazitäten, Haushaltsabfall. Größen oder Typen innerhalb eines Geräts. Nicht verbrennen r) Halten Sie den Akku von Mikrowellen und hohem Lithium-Ionen-Akku: Dieses...
Page 26
Weitere Informationen finden teilweise nicht zum Lieferumfang. Sie auf der Verpackung der Zubehörteile. Auch Ihr Fachhändler berät Sie gerne. 3.TECHNISCHE DATEN INFORMATIONEN ÜBER (855- Gerätebezeichnung, WG855E WG855E.X stellvertretend für akkubetriebene Vertikutierer) LÄRM WG855E WG855E.X** Gewichteter Schalldruck =74.3 dB(A) Nennspannung Max.(2x20V Max.)***...
Page 27
MONTAGE Unsicherheit K=1.5 m/s² Montage der Griffe Siehe Abb. A1, A2, WARNUNG: Der Vibrationsemissionswert kann A3, A4, A5, A6, A7 Wählen Sie die richtige während des tatsächlichen Gebrauchs des Griffhöhe aus und montieren Elektrowerkzeugs vom angegebenen Wert abweichen, Sie die Griffe. je nachdem, wie das Werkzeug gemäß...
Page 28
Nährstoffe, Luft und Wasser aufnehmen kann. Einbau des Akku-Packs Siehe Abb. H Es wird empfohlen, den Belüftungszylinder zum HINWEIS: Dieses Gerät Entfernen von Rasenfilz und überschüssigem Moos läuft nur, wenn Akkus und die Vertikutier zum Vertikutieren des Bodens installiert sind. Es wird zu verwenden.
Page 29
Wartungsarbeiten daran durchführen. Reinigen Sie Ihr Werkzeug niemals mit Wasser oder chemischen Lösungsmitteln. Wischen Sie es mit einem trockenen Tuch sauber. Lagern Sie Ihr Werkzeug immer an einem trockenen Platz. Sorgen Sie dafür, dass bei staubigen Arbeiten die Lüftungsöffnungen frei sind. Halten Sie alle Bedienelemente staubfrei.
Page 30
4.Vertikutierer/ A. Erhöhen Sie die Höhe, um den Widerstand des Decks auf dem Gras zu Rasenlüfter ist zu verringern. Prüfen Sie jedes Rad auf freien Lauf. schwer zu schieben. B. Prüfen Sie, ob sich Gras um den Belüftungs- oder Vertikutierzylinder gewickelt hat.
Page 31
Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany 3. DONNÉES TECHNIQUES Erklären Hiermit, Dass Unser Produkt 4. UTILISATION PRÉVUE Beschreibung Akku-Vertikutierer Typ WG855E WG855E.X (855- Gerätebezeichnung, 5. INSTRUCTIONS D’UTILISATION stellvertretend für akkubetriebene Vertikutierer) 6. ENTRETIEN Funktion kratzt die Boden- bzw. Erdoberfläche an 7.
Page 32
IMPORTANT Préparation À LIRE ATTENTIVEMENT A) Portez toujours une AVANT D’UTILISER protection auditive et des À CONSERVER POUR lunettes de sécurité lorsque RÉFÉRENCE FUTURE vous utilisez la machine. B) Portez toujours des Pratiques d’utilisation chaussures adaptées sécurisées pour les et des pantalons longs scarificateurs/aérateurs lorsque vous utilisez la machine.
Page 33
et que les protections et attention en changeant de les écrans sont en place. direction sur les pentes Remplacez les étiquettes I) Ne pas utiliser le endommagées ou illisibles. scarificateur sur des G) Ne pas utiliser la pentes très abruptes. machine, à...
Page 34
ceci est nécessaire pour nettoyer ou de travailler sur le mettre en route quand l’appareil, l’herbe est haute. Dans ce - Après avoir heurté un cas-là, soulever alors le objet étranger. Inspectez scarificateur juste ce qu’il la machine pour détecter faut et uniquement sur le les dommages et effectuez côté...
Page 35
la rotation d’un groupe ajustements, etc. La de dents peut entraîner la machine doit être rotation d’un autre groupe entretenue avec soin et de dents. restée propre. e) Soyez prudent lorsque j) Rangez la machine hors de vous réglez la machine la portée des enfants.
Page 36
d)La batterie et les piles ne retrouvent leur capacité doivent pas être soumises à maximale. des chocs mécaniques. k)N’utilisez pas d’autre e)En cas de fuite des piles, chargeur que celui spécifié évitez tout contact du par Worx. N’utilisez pas liquide avec la peau et les d’autre chargeur que celui yeux.
Page 37
SYMBOLES La batterie Li-Ion. Ce produit a été identifié par un symbole «Collection séparée» pour toutes les batteries et pour toutes les paquets de batterie. Lire le manuel Il sera ensuite recyclé ou démantelé afin de réduire l’impact sur l’environnement. Les paquets de batterie peuvent être dangereuses pour l’environnement et la santé...
Page 38
Niveau de pression acoustique =74.3 dB(A) 3.CARACTÉRISTIQUES 3.0 dB(A) TECHNIQUES Niveau de puissance acoustique =88.0 dB(A) (855- Désignation de Modèl WG855E WG855E.X 3.0 dB(A) la ma¬chine, modèle de scarificateur de pelouse à batterie) Porter des protections audi- tives. WG855E WG855E.X** Nennspannung Max.(2x20V Max.)***...
Page 39
L’utilisation du bon accessoire pour l’outil et l’assurance Assemblage du bac Voir Fig. D qu’il est affûté et en bon état. de collecte d’herbe au La bonne tenue des poignées et, le cas échéant, les scarificateur/aérateur. accessoires anti-vibrations utilisés. REMARQUE: Enfoncez L’outil est utilisé...
Page 40
autour du scarificateur/aérateur doit être éliminée. Démarrage et Arrêt Voir Fig. I De temps en temps, arrêtez le scarificateur/ Pour démarrer, appuyez aérateur et attendez que le rouleau à pointes et le simultanément sur le rouleau à lames s’arrêtent complètement. Retirez bouton de démarrage ensuite les batteries et retournez le scarificateur/ et sur la commande...
Page 41
Stockage (Voir Fig. K) Tournez la machine sur le côté et nettoyez la zone du rouleau à pointes et du rouleau à lames. Si l’herbe coupée est compactée dans la zone, retirez-la avec un outil en bois ou en plastique. Desserrez les boutons et pliez la barre de poignée.
Page 42
6. Le voyant du chargeur A. Vérifiez qu’il est correctement branché. de batterie ne s’allume B. Remplacez le chargeur. pas. 7. Le voyant LED du A. La batterie doit être diagnostiquée. Emmenez-la dans un centre technique chargeur de batterie ne agréé.
Page 43
Déclarons ce produit 5. ISTRUZIONI SUL FUNZIONAMENTO Description Scarificateur de pelouse à batterie 6. MANUTENZIONE Modèl WG855E WG855E.X(855- Désignation de la ma¬chine, modèle de scarificateur de pelouse 7. TUTELA AMBIENTALE à batterie)Fonctions gratter la surface, ou la 8. SOLUZIONE DI PROBLEMI revêtement de la terre, en ratissant ainsi la pelouse...
Page 44
IMPORTANTE: protezioni uditive e occhiali LEGGERE ATTENTAMENTE di sicurezza durante l’uso PRIMA DELL’USO della macchina. CONSERVARE PER B) Durante l’utilizzo della RIFERIMENTI FUTURI macchina, indossare sempre calzature robuste Procedure operative di e pantaloni lunghi. Non sicurezza per scarificatori/ utilizzare la macchina a aeratori piedi nudi o con sandali aperti.
Page 45
Sostituire le etichette pendenza.. danneggiate o illeggibili. H) Prestare estrema G) Non usare il attenzione ai cambi di dell’apparecchio in direzione nelle suddette presenza di altre persone, condizioni di pendenza. in particolar modo di I) Non utilizzare bambini o di animali l’arieggiatore su superfici domestici.
Page 46
accensione del motore, non - Prima di controllare, pulire ribaltare l’arieggiatore a o lavorare sulla macchina, meno che ciò non dovesse - dopo aver urtato contro essere indispensabile per un oggetto estraneo. via dell’erba alta. In questo Ispezionare la macchina caso, premendo verso per verificare eventuali il basso l’impugnatura,...
Page 47
attenzione perché la effettuare ispezioni, rotazione di un gruppo regolazioni, ecc. Mantenere rebbio può provocare la la macchina con cura e rotazione di un altro gruppo pulirla. rebbio. j) Quando non è in uso, e) Fare attenzione durante la conservare la macchina regolazione della macchina fuori dalla portata dei per evitare che le dita...
Page 48
c) Non esporre il pacco batteria caricatore specificato a calore o fuoco. Evitare di da Worx. Non utilizzare conservarli alla luce diretta caricatori diversi da quelli del sole. forniti per l’uso specifico con d) Non sottoporre il pacco l’apparecchiatura. batteria a scosse l) Non utilizzare un pacco meccaniche.
Page 49
Rimuovere la batteria dalla presa AVVERTENZA - Attenzione ai prima di eseguire qualsiasi rebbi affilati, tenere lontano regolazione, riparazione o le dita delle mani e dei piedi. intervento di manutenzione. Togliere la spina dalla presa della rete elettrica prima di effettuare Le lame continuano a ruotare interventi di manutenzione, anche dopo lo spegnimento...
Page 50
3.DATI TECNICI INFORMAZIONI SUL RUMORE (designazione della Codice WG855E WG855E.X macchina, rappresentativa dello scarificatore a batteria) Pressione acustica ponderata =74.3 dB(A) WG855E WG855E.X** 3.0 dB(A) Potenza Nominale Max.(2x20V Max.)*** Potenza acustica ponderata =88.0 dB(A) Velocità a vuoto 3400/min 3.0 dB(A)
Page 51
a queste istruzioni e mantenerlo ben lubrificato (dove Rimozione/svuotamento Vedi Fig. E1,E2 appropriato). del sacco di raccolta della Se lo strumento deve essere usato regolarmente, polvere investire in accessori antivibrazione. Pianificare il programma di lavoro in modo da AVVERTENZA! suddividere i lavori che implicano le maggiori vibrazioni Verificare sempre che nell’arco di più...
Page 52
un oggetto, ad esempio un bastone, eliminare eventuali Avviamento e Arresto Vedi Fig. I accumuli di erba intorno all’area del cilindro rebbio e del Per l’avviamento, premere cilindro lama. Fare attenzione ai bordi affilati del cilindro contemporaneamente il rebbio e del cilindro lama. (Vedere Fig. L) pulsante di avviamento e 4) Si raccomanda di camminare a passo moderato e di non la stegola di avanzamento.
Page 53
7.TUTELA AMBIENTALE I prodotti elettrici non possono essere gettati tra i rifiuti domestici. L’apparecchio da rottamare deve essere portato al centro di riciclaggio per un corretto trattamento. Controllare con le autorità locali o con il rivenditore per localizzare il centro di riciclaggio più vicino. 8.RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Soluzione...
Page 54
8. Lo scarificatore/ A. Scivolo intasato. Rilasciare la stegola di avanzamento per spegnere lo aeratore non raccoglie scarificatore/aeratore. Rimuovere le batterie. Eliminare lo sfalcio dal condotto. l’erba tagliata con il B. Sacco pieno. Svuotare il sacco più frequentemente. contenitore di raccolta dell’erba.
Page 55
Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Dichiara che l’apparecchio, Descrizionen Sacco pieno. Svuotare il sacco più frequentemente. Codice WG855E WG855E.X (855- designation of machinery, representative of battery operated Lawn Scarifier) Funzioni scarifica la superficie o il terreno nudo, riordinando così il prato.
Page 56
TABLA DE CONTENIDOS POSTERIORES CONSULTAS Prácticas de uso seguro para 1. SEGURIDAD DEL PRODUCTO escarificadores/aireadores 2. LISTA DE COMPONENTES 3. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 4. UTILIZACIÓN REGLAMENTARIA Familiarización 5. INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO a) Lea cuidadosamente 6. MANTENIMIENTO las instrucciones. 7. PROTECCIÓN AMBIENTAL Familiarícese con 8 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 9.
Page 57
B) Cuando la máquina esté especialmente niños o en funcionamiento, lleve animales domésticos siempre calzado resistente se encuentran en las y pantalones largos. No proximidades. use la máquina con los pies descalzos o llevando Funcionamiento sandalias. Evite llevar A) Trabaje únicamente de día ropa holgada o de la que o con buena luz artificial.
Page 58
muy pronunciadas. el escarificador con el J) Al caminar hacia atrás, o motor en marcha. al tirar del escarificador, P) No coloque manos ni pies proceder con especial cerca o bajo las piezas en cautela. rotación. No se acerque a K) Las púas deben estar la abertura de descarga en detenidas siempre antes...
Page 59
piezas sueltas. mantenimiento del conjunto de dientes, tenga Mantenimiento y en cuenta que dicho almacenamiento conjunto de dientes puede seguir girando, aunque la a) Mantenga tuercas, pernos fuente de alimentación y tornillos ajustados esté desconectada. para cerciorarse de que h) Use únicamente piezas la herramienta está...
Page 60
cortocircuito en la batería. g)Mantenga las baterías No almacene las baterías limpias y secas. de forma descuidada en una h)Limpie los bornes de la caja o cajón donde podría batería con un paño limpio provocar un cortocircuito si se ensucian. entre ellas o mediante i) Cargue la batería antes de otros objetos metálicos.
Page 61
otro momento. Las baterías pueden entrar en r) Extraiga la batería del el ciclo del agua si se desechan aparato cuando no lo incorrectamente, lo que puede ser peligroso para el ecosistema. utilice. No deseche las baterías usadas como residuos municipales sin s) Deshágase del producto clasificar.
Page 62
INFORMACIÓN SOBRE EL el aparato. RUIDO 3.CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Nivel de presión acústica de =74.3 dB(A) ponderación (855- designación de Modelo WG855E WG855E.X 3.0 dB(A) maquinaria, representativa del escarificador de césped a batería) Nivel de potencia acústica de =88.0 dB(A) ponderación WG855E WG855E.X** 3.0 dB(A)
Page 63
MONTAJE Y FUNCIONAMIENTO K=1.5 m/s² Incertidumbre ACCIÓN ILUSTRACIÓN WARNING: The vibration emission value MONTAJE during ADVERTENCIA: El valor de emisión de vibraciones durante el uso de la herramienta podría ser Ensamblaje de los asideros Véase la fig. A1, distinto al valor declarado dependiendo de la forma A2, A3, A4, A5, Elegir la altura adecuada de en que se use la herramienta según las condiciones...
Page 64
para eliminar la paja del césped y el exceso de Instalación de la batería Véase la fig. H moho, y utilice cuchillas para escarificar la tierra. NOTA: Esta máquina Lea las recomendaciones siguientes para un solo funciona cuando las rendimiento óptimo de escarificación/aireación. baterías están instaladas.
Page 65
Para asegurarse de un servicio prolongado y NOTA: confiable, realice regularmente los siguientes procedimientos de mantenimiento. Compruebe si hay defectos evidentes, por ejemplo, cilindro de dientes o cilindro de cuchillas suelto, desprendido o dañado, accesorios sueltos y componentes dañados o desgastados. Compruebe que las cubiertas y los protectores no tienen daños y que están colocados correctamente al escarificador/aireador.
Page 66
8.SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEM SOLUTION 1. El escarificador/ A. Compruebe para asegurarse de que las baterías están instaladas. aireador no funciona B. Libere el fiador de funcionamiento para apagar el escarificador/aireador. cuando el fiador de Extraiga las baterías, de la vuelta a la máquina y compruebe que el cilindro funcionamiento está...
Page 67
Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Declaran que el producto Descripción Escarificador de césped a batería Modelo WG855E WG855E.X (855- designación de maquinaria, representativa del escarificador de césped a batería) Funciones rascando la superficie o la tierra y con ello también peinando el césped.
Page 68
ÍNDICE Práticas de Operação Segura para Escarificadores/ 1. SEGURANÇA DO PRODUTO Aeradores 2. LISTA DE COMPONENTES 3. DADOS TÉCNICOS Treino 4. ÂMBITO DE UTILIZAÇÃO a) Leia estas instruções 5. INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO atentamente. Familiarizese 6 MANUTENÇÃO com os comandos e a 7.
Page 69
calçado resistente e calças G) Nunca utilize a máquina, compridas. Não utilize a quando estiverem outras máquina quando estiver pessoas, sobretudo descalço ou se estiver a crianças, ou animais nas usar sandálias. Evite usar redondezas. roupa solta ou que tenha cordões suspensos.
Page 70
J) Esteja extremamente O) Jamais levantar ou atento ao movimentar-se carregar o escarificador para trás ou puxar para trás com o motor em o escarificador. funcionamento. K) Os dentes devem estar P) Não coloque as mãos ou parados, quando o os pés próximo ou por escarificador tiver que ser baixo das peças rotativas.
Page 71
- Substitua ou repare dentes móveis e as partes quaisquer peças fixas da máquina. danificadas, f) Deixe sempre a máquina - Verifique e aperte arrefecer antes de a quaisquer peças soltas. guardar. g) Quando fizer a Manutenção e manutenção do conjunto armazenamento de dentes esteja ciente de que, mesmo que o...
Page 72
AVISOS DE SEGURANÇA com a pele ou olhos. PARA A BATERIA Caso entre em contacto, lave a área afectada com a) Não desmonte, abra ou quantidades abundantes corte as células da bateria. de água e procure b)Não submeta a bateria aconselhamento médico.
Page 73
para a utilização com o AVISO - Tenha cuidado com equipamento. os dentes afiados, mantenha os dedos das mãos e dos m)Mantenha a bateria fora do pés afastados. Retire a ficha alcance das crianças. da tomada antes de fazer manutenção, ajuste, limpeza ou n)Preserve as informações se o cabo estiver emaranhado ou danificado.
Page 74
INFORMAÇÃO DE RUÍDO estão incluídos no modelo fornecido. Pressão de som avaliada =74.3 dB(A) 3.DADOS TÉCNICOS 3.0 dB(A) (855-designação de Tipo WG855E WG855E.X Potência de som avaliada =88.0 dB(A) máquinas, representante do escarificador de relva a bateria) 3.0 dB(A) WG855E WG855E.X**...
Page 75
INFORMAÇÃO DE 5.INSTRUÇÕES DE VIBRAÇÃO FUNCIONAMENTO NOTA: Antes de utilizar a ferramenta, leia atentamente o livro de instruções. Vibração característica <2.5 m/s² ponderada MONTAGEM E FUNCIONAMENTO Instabilidade K=1.5 m/s² AÇÃO FIGURA AVISO: Os valores de emissão de vibração MONTAGEM durante a utilização da ferramenta podem Montagem das pegas Veja figura A1, A2, divergir dos valores declarados, dependendo da forma...
Page 76
DICAS DE ESCARIFICAÇÃO/ Carregamento da bactéria Veja figura G2 AERIFICAÇÃO NOTA: a embalagem da bateria é expedida sem carga. Cada bateria deve O seu novo escarificador/aerador foi concebido estar totalmente carregada para remover relva murcha e escarificar o solo antes da primeira utilização. para permitir que o solo obtenha mais nutrientes, Carregue sempre as duas ar e água.
Page 77
Mantenha as ranhuras de ventilação do motor devidamente limpas. Mantenha todos os controlos de trabalho sem poeira. Se observar a ocorrência de faíscas nas ranhuras de ventilação, isso é normal e não danificará a sua ferramenta. Note: Para assegurar um serviço longo e fiável, execute regularmente os seguintes procedimentos de manutenção.Verifique se existem defeitos evidentes, tais como: um cilindro de dentes ou de lâminas solto, deslocado ou danificado, acessórios soltos, e componentes gastos ou danificados.
Page 78
4.Está a ser muito A. Aumente a altura para reduzir o arrasto da parte inferior do aparelho na relva. difícil empurrar o Verifique se todas as rodas rodam livremente. escarificador/aerador. B. Verifique se a relva está enrolada no cilindro de dentes ou no cilindro de lâminas.
Page 79
Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Declaramos que o produto, Descrição Escarificador de relva a bateria Tipo WG855E WG855E.X (855-designação de máquinas, representante do escarificador de relva a bateria) Função arranhar a superfície, ou a face da terra e assim pentear também o relvado...
Page 80
INHOUDSOPGAVE BELANGRIJK LEES AANDACHTIG VÓÓR 1. PRODUCTVEILIGHEID GEBRUIK 2. ONDERDELENLIJST 3. TECHNISCHE GEGEVENS BEWAAR VOOR 4. GEBRUIK VOLGENS BESTEMMING TOEKOMSTIGE 5 BEDIENINGSINSTRUCTIES RAADPLEGING 6. ONDERHOUD 7. BESCHERMING VAN HET MILIEU Veilig gebruik van 8. PROBLEMEN OPLOSSINGEN verticuteermachines/ 9. CONFORMITEITVERKLARING beluchters PRODUCTVEILIGHEID ALGEMENE Opleiding...
Page 81
Voorbereiding bevestigingsmaterialen goed vast zitten, en A) Draag altijd dat beschermingen oorbescherming en een en schermen op hun veiligheidsbril tijdens het plek zitten. Vervang gebruik van de machine. beschadigde of onleesbare B) Draag tijdens het gebruik labels. van het apparaat altijd G) Bedien de machine nooit stevig schoeisel en een wanneer er mensen,...
Page 82
H) Wees extra voorzichtig is. Til in dit geval de van de wanneer u op hellingen van bediener afgewende zijde richting verandert. door het omlaag duwen I) Verticuteer niet op van de handgreep niet bijzonder steile hellingen. verder omhoog dan beslist J) Wees uiterst voorzichtig nodig.
Page 83
Inspecteer het apparaat op e) Wees voorzichtig bij het schade en repareer waar instellen van het apparaat, nodig, vóór een herstart en zodat er geen vingers opnieuw gebruiken ervan. bekneld raken tussen wanneer de bewegende en vastzittende verticuteermachine op een onderdelen.
Page 84
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES water en raadpleegt men een VOOR HET ACCUPACK arts. f) Houd batterijcellen en a) Batterijcellen en accupacks accupacks schoon en droog. mogen niet gedemonteerd, g) Veeg de aansluitingen van geopend of vernietigd het accupack schoon met worden. een droge doek als ze vuil b) Sluit accupacks niet kort.
Page 85
o) Verwijder het batterijpakket Als de batterij niet correct uit de apparatuur als het niet wordt gebruikt, kan deze de in gebruik is. waterkringloop binnendringen en schade aan het ecosysteem p) Volg de juiste procedure veroorzaken. Gooi gebruikte batterijen niet weg als voor afvalverwijdering na ongesorteerd gemeentelijk afval.
Page 86
* Niet alle afgebeelde of beschreven toebehoren worden standaard meegeleverd. GELUIDSPRODUCTIE 3.TECHNISCHE GEGEVENS A-gewogen geluidsdruk =74.3 dB(A) (855- classificatie van Type WG855E WG855E.X 3.0 dB(A) machines, representatief voor snoerloze verticut- A-gewogen geluidsvermogen =88.0 dB(A) eermachine) 3.0 dB(A) WG855E WG855E.X**...
Page 87
wordt gebruikt, zoals in de volgende voorbeelden: De hendels monteren Zie Afb. A1, A2, Hoe het gereedschap wordt gebruikt en welk A3, A4, A5, A6, A7 materiaal wordt gesneden of geboord. Het kiezen van de juiste Of het gereedschap in goede staat verkeerd en hendelhoogte en het correct wordt onderhouden.
Page 88
beluchten zodat er meer voedingsstoffen, lucht Monteren van het Zie Afb. H en water in achterblijven. Het wordt aangeraden accupakket om de veerborstel te gebruiken om strooisel en OPMERKING: Deze mos te verwijderen, en de messen om de grond te machine zal alleen werken verticuteren.
Page 89
defecten zoals een loszittende, losgeraakte of beschadigde veerborstel of messen, losse bevestigingen en versleten of beschadigde onderdelen. Controleer dat de deksels en beschermingen onbeschadigd zijn, en op de juiste manier aan de verticuteermachine zijn bevestigd. Voer voor gebruik van de verticuteermachine onderhoud en reparaties uit. Als de verticuteermachine stopt met werken ondanks regulier onderhoud, bel dan de helpdesk voor advies.
Page 90
8.PROBLEMEN OPLOSSEN PROBLEM SOLUTION 1. De A. Controleer of de accupakketten zijn geïnstalleerd. verticuteermachine B. Laat de bedieningsbeugel los om de verticuteermachine uit te schakelen. werkt niet wanneer de Verwijder de accupakketten, draai de verticuteermachine om en controleer of de bedieningsbeugel is veerborstel en de messen vrij kunnen ronddraaien.
Page 91
Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Declare that the product Description Snoerloze verticuteermachine Type WG855E WG855E.X (855-classificatie van machines, representatief voor snoerloze verticuteermachine) Function schraapt over het oppervlak of het grondoppervlak, waarbij ook het gazon gekamt...
Page 92
INDHOLDSFORTEGNELSE Sikker praksis under brug af jordløsneren/belufteren 1. PRODUKTSIKKERHED GENERELLE 2. AGGREGATELEMENTER 3. TEKNISK DATA TRÆNING 4. MULIG ANVENDELSE a) Læs instruktionerne 5. BRUGSANVISNING omhyggeligt. Lær 6. VEDLIGEHOLDELSE kontrollerne at kendemog 7. MILJØBESKYTTELSE 8. PROBLEM den korrekte brug af 9. KONFORMITETSERKLÆRING apparatet.
Page 93
løstsiddende tøj, eller tøj B) Undgå brug af maskinen med hængende snore eller under dårlige vejrforhold, bindebånd. specielt ved risiko for lyn. C) Gennemfør en grundig C) Undgå at bruge inspektion af det område, plænelufteren på vådt hvor maskinen skal græs, hvor det er muligt.
Page 94
eller uden - før man forlader maskinen sikkerhedsanordninger på - Inden tilstoppede plads, f.eks. skærme og/ elementer fjernes, eller eller græsfangere. græsudkastet renses, M)Tænd motoren, som - Før maskinen ses efter beskrevet i vejledningerne eller rengøres, og før og med fødderne langt væk der udføres arbejde på...
Page 95
og eventuelle slidte eller hold den ren. beskadigede dele skal j) Maskinen skal holdes uden skiftes. for børns rækkevidde. d) Vær forsigtigt på maskiner med flere tænder. Når en tandsamling drejes, kan det SIKKERHEDSFORSKRIFTER få en anden tandsamling til TIL BATTERISÆT at dreje.
Page 96
lækker, må væsken ikke specifikt er beregnet til komme i kontakt med brug med udstyret. huden eller øjne. Hvis der l) Brug kun det korrekte er sket kontakt, skal det batteri til udstyret. berørte område vaskes m)Batterisættet skal med rigelige mængder opbevares utilgængeligt for vand, hvorefter der søges børn.
Page 97
Genbrug det på et sted med faciliteter. Kontakt dine lokale myndigheder eller forhandler for 3.TEKNISKE DATA rådgivning om genbrug. (855- betegnelse for Type WG855E WG855E.X maskiner, gældende for batteridrevet jordløsner) Bær beskyttelseshandsker WG855E WG855E.X** Fjern batteriet fra soklen før Nominel Spænding Max.(2x20V Max.)***...
Page 98
den opgivne værdi afhængigt af måderne, værktøjet Posekapacitet 40 L benyttes på. Se følgende eksempler på, hvad vibrationerne kan afhænge af: Højdejusteringsindstillinger 4 (Indstilling +1, Indstilling 0, Hvordan værktøjet bruges og materialerne, der skæres Indstilling -1, Indstilling -2) eller bores i. Værktøjets stand og vedligeholdelse.
Page 99
Montering af Se Fig. B Start og stop Se Fig. I kabelklemmerne For at starte maskinen, skal du trykke på start-knappen Montering af posen til Se Fig. C og betjeningsbøjlen på opsamling af græs samme tid. Og slip derefter start-knappen Montering af Se Fig.
Page 100
på de skarpe kanter på tand-cylinderen og klinge-cylinderen. (Se fig.L) 4) Det anbefales at gå i et normalt tempo. Undgå også, at starte/stoppe jordløsneren/befugteren for meget under brug. 5) Maskinen virker bedst, når den bruges med to fuldt opladede batteripakker på samme tid. 6) Brug tand-cylinderen eller klinge-cylinderen i henhold til arbejdet, der skal udføres.
Page 101
3. Jordløsner/ A. Er batteriet ladet helt op? Tilslut opladeren og vent til at den grønne lampe befugteren kører, lyser. men den virker ikke B. Slip betjeningsbøjlen for, at slukke jordløsneren/befugteren. Tag batterierne ud. Vend ordentligt, eller den jordløsneren/belufteren om og se følgende efter: virker utilfredsstillende.
Page 102
Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Erklærer herved, at produktet Beskrivelse Batteridrevet jordløsner Type WG855E WG855E.X (855- betegnelse for maskiner, gældende for batteridrevet jordløsner) Funktioner bearbejder overfladen, eller jordfladen og trimmer derved også plænen Opfylder følgende retningslinjer, 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/ EU&(EU)2015/863, 2000/14/EC ændret ved...
Page 103
INNHOLDSFORTEGNELSE Sikker betjeningspraksis for vertikalskjærer/plenlufter 1. PRODUKTSIKKERHET 2. APPARATELEMENTER 3. TEKNISKE DATA OPPLÆRING 4. MULIG BRUK A) Bruk hørselsvern og 5. BRUKSANVISNING 6. VEDLIKEHOLD vernebriller til enhver tid 7. MILJØVERNTILTAK mens du bruker maskinen. 8. PROBLEMLØSNING B) Bruk alltid kraftig fottøy 9.
Page 104
D) Bruk maskinen i anbefalt G) På skrå flater må posisjon og kun på plenlufteren alltid beveges overflater som er faste og på tvers og ikke opp- og jevne. nedover. E) Ikke bruk maskinen på H) Vær ekstra forsiktig når du asfalterte eller grusbelagte endrer retning i skråninger.
Page 105
håndtaket når maskinen VEDLIKEHOLD OG LAGRING slippes ned igjen. a) Sørg for at alle skruer, O) Løft aldri plenlufteren opp muttere og bolter sitter eller bær den når motoren godt fast slik at maskinen går. er i god bruksmessig P) Hold hender og føtter stand.
Page 106
lagring, eller for å bytte d) Ikke utsett celler eller tilbehør, slås strømkilden batteripakke for mekanisk av, batteriet fjernes fra støt. maskinen og det må sikres e) Hvis du opplever at alle bevegelige deler har cellelekkasje, ikke la væsken stoppet helt. La maskinen komme i kontakt med avkjøles før du foretar huden eller øynene.
Page 107
m)Hold batteripakken utenfor barns rekkevidde. Bruk vernebriller og hørselsvern n) Ta vare på den originale bruksanvisningen for fremtidig bruk. Batterier kan ende opp i vann o) Ta ut batteriene fra utstyret hvis de ikke kastes på riktig måte, som kan være farlig når det ikke er i bruk.
Page 108
* Ikke alt illustrert eller beskrevet tilbehør inngår STØYINFORMASJON i leveransen. Belastning lydtrykk =74.3 dB(A) 3.TEKNISKE DATA 3.0 dB(A) (855- betegnelse på Type WG855E WG855E.X Belastning lydeffekt =88.0 dB(A) ma¬skineri, representant for batteridrevet vertikal- skjærer/plenlufter) 3.0 dB(A) WG855E WG855E.X** Bruk hørselsvern.
Page 109
Verktøyet er i god stand og godt veldlikeholdt. Montering av Se Fig. D Bruk av riktig tilbehør for verktøyet, og sørge for at det gressoppsamlingsposen er skarpt og i god stand. til vertikalskjæreren/ Hvor stramt grepet på håndtakene er, og om det brukes plenlufteren.
Page 110
må du klippe plenen til halvparten av den normale Justering av arbeidshøyden Se Fig. J høyden for den typiske klippingen. Det nedre snittet Trekk i lar vertikalskjæreren/plenlufteren arbeide mer ef- høydejusteringsspaken for fektivt. å justere arbeidshøyden. ADVARSEL! Stopp, slipp Driftsbøyle og vent 6.VEDLIKEHOLD til motoren stopper før du justerer høyden.
Page 111
8.FEILSØKING Problemer Feilrettende tiltak 1. Vertikalskjæreren/ A. Kontroller at batteripakkene er installert. plenlufteren kjører ikke når B. Slipp driftsbøylen for å slå av vertikalskjæreren/plenlufteren. Ta ut driftsbøylen er aktivert. batteriene, snu vertikalskjæreren/plenlufteren og kontroller at tannsylinder og bladsylinder kan dreies fritt. Hvis ikke må den leveres til et autorisert serviceverksted.
Page 112
SAMSVARSERKLÆRING Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Erklærer at produktet, Beskrivelse Batteridrevet plenlufter Typen WG855E WG855E.X (855-betegnelse på ma¬skineri, representant for batteridrevet vertikalskjærer/plenlufter) Funksjon skraper i overflaten eller jordflaten, og dermed finkjemme også plenen I samsvar med følgende direktiv, 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/ EU&(EU)2015/863, 2000/14/EC revidert ved...
Page 113
INNEHÅLLSFÖRTECKNING Praxis för säker användning av vertikalskärare/luftare 1. PRODUKTSÄKERHET 2. LADDARENS KOMPONENTER 3. TEKNISKA DATA UTBILDNING 4. ÄNDAMÅLSENLIG ANVÄNDNING a) Läs igenom instruktionerna 5. BRUKSANVISNING 6. UNDERHÅLL noggrant. Bekanta dig 7. MILJÖSKYDD med kontroller och hur 8. FELSÖKNING apparaten används korrekt. 9.
Page 114
använda kläder som sitter vid risk för blixtnedslag. löst eller har hängande C) Undvik att använda snoddar eller remmar. mossrivaren i vått gräs. C) Undersök grundligt D) Stå alltid stadigt, särskilt området där apparaten när marken lutar. ska användas och ta bort E) Gå...
Page 115
om detta är nödvändigt i och använder den igen. högt gräs. I sådant fall ska om mossrivaren börjar vibrera mossrivarens framkant onormalt kraftigt (kontrollera lyftas upp endast till genast). den grad det är absolut - Inspektera efter skador, nödvändigt genom att - Byt ut eller reparera handgreppet trycks ned.
Page 116
innan förvaring. nycklar, naglar, skruvar eller g) Tänk på vid service att andra små metallobjekt piggaggregatet är rörligt som kan leda ström från även när strömkällan är en terminal till en annan. avstängd. Om batteriterminalerna h) Använd endast äkta kortsluter varandra kan de reservdelar och tillbehör.
Page 117
av varumärket Worx. Använd ingen annan laddare än den som Håll kringstående undan. specifikt ska användas med det här batteriet. l) Använd inte ett batteri VARNING – Se upp för vassa piggar, håll fingrar och tår borta. som inte är avsett för Dra ut strömkontakten innan underhåll, justering, rengöring användning med det här...
Page 118
* Avbildat eller beskrivet tillbehör ingår delvis inte I leveransomfånget. Uppmätt ljudtryck =74.3 dB(A) 3.0 dB(A) 3.TEKNISKA DATA Uppmätt ljudstyrka =88.0 dB(A) (855- maskinens beteck- Typ WG855E WG855E.X 3.0 dB(A) ning, står för batteridriven vertikalskärare) Använd hörselskydd. WG855E WG855E.X** Effekt Max.(2x20V Max.)*** 2×20V trådlös vertikalskärare/...
Page 119
VIBRATIONSINFORMATION MONTERING Montera handtagen Se Fig. A1, A2, A3, Typisk uppmätt vibrering <2.5 m/s² A4, A5, A6, A7 Välj lämplig höjd för Osäkerhet K=1.5 m/s² handtagen och montera dem. OBS! Höjden ska vara lika på WARNING: The vibration emission value during båda sidorna.
Page 120
1) Undvik vertikalskärning/luftning när gräset är Sätta i batteripaketet Se Fig.H vått av regn eller dagg. I vått gräs kan klumpar OBS! Maskinen kan bara bildas som stör vertikalskärningen/luftningen köras när batterierna och drar ner på körtiden. är installerade. Det 2) För bästa möjliga vertikalskärning/luftning rekommenderas att man rekommenderas att en gräsklippare körs först...
Page 121
regelbundet underhåll, ring vår kundtjänst för att få råd. FÖRVARING (Se Fig. K) Lägg maskinen på sidan och rengör området kring piggcylindern och bladcylindern. Om klippt gräs har ansamlats i området, ta bort det med ett verktyg i trä eller plast. Lossa rattarna och vik in handtagsstången.
Page 122
6. Batteriladdarens LED A. Kontrollera kontaktanslutningen. lyser inte. B. Byte av laddare. 7. Batteriladdarens A. Batteriet måste kontrolleras. Ta det till ett behörigt servicecenter. lampa går inte över till grönt. 8. Vertikalskäraren/ A. Rännan är blockerad. Släpp drifthandtaget för att stänga av vertikalskäraren/ gräsmatteluftaren gräsmatteluftaren.
Page 123
Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Deklarerar att denna produkt, Beskrivning Batteridriven vertikalskärare Typ WG855E WG855E.X (855- maskinens beteckning, står för batteridriven vertikalskärare) Funktion skrapar ytan eller jordskiktet och kammar därmed också gräsmattan Uppfyller följande direktiv, 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/ EU&(EU)2015/863, 2000/14/EC ändrad av 2005/88/...
Page 124
SPIS TREŚCI WAŻNE PRZECZYTAJ DOKŁADNIE 1. BEZPIECZEŃSTWO PRODUKTU PRZED UŻYCIEM 2. LISTA KOMPONENTÓW ZACHOWAJ DO WGLĄDU 3. DANE TECHNICZNE 4. UŻYCIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM 5. INSTRUKCJE OBSŁUGI Zasady bezpiecznego 6. KONSERWACJA użytkowania skaryfikatorów/ 7. OCHRONA ŚRODOWISKA aeratorów 8. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW 9.
Page 125
Przygotowanie nakrętki, śruby i inne A) Podczas obsługi maszyny elementy mocujące są należy przez cały czas prawidłowo zabezpieczone nosić osłonę narządu oraz czy osłony i ekrany słuchu i okulary ochronne. znajdują się na swoim B) Podczas obsługi maszyny miejscu. Wymień należy zawsze nosić...
Page 126
H) Podczas zmiany kierunku naciskajåc na uchwyt, na terenie pochyłym należy unie∂ç tylnå czΣ∂ç aeratora zachować szczególną tylko na tyle, na ile jest ostrożność; to niezbΣdnie konieczne. I) Nie spulchniaç na zbyt Zwrøciç uwagΣ, by przy stromych zboczach. ponownym opuszczaniu J) Cofajåc siΣ...
Page 127
rozpoczęciem pracy obrót innego. należy sprawdzić maszynę e) Podczas ustawiania pod kątem uszkodzeń i maszyny uważaj, aby nie dokonać napraw. dopuścić do uwięzienia gdy aerator zaczyna palców między ruchomymi wibrowaç w nietypowy zespołami zębów a stałymi sposøb (natychmiast zbadaç częściami maszyny. tego przyczynΣ).
Page 128
należytą starannością i modułu akumulatora utrzymuj ją w czystości. na działanie ciepła lub j) Przechowuj urządzenie ognia. Unikaj składowania poza zasięgiem dzieci. w miejscach pod bezpośrednim działaniem światła słonecznego. INSTRUKCJA d) Nie narażaj ogniw lub BEZPIECZEŃSTWA modułu akumulatora na DOTYCZĄCA MODUŁU uderzenia mechaniczne.
Page 129
ładowanie, jeśli go nie źródeł promieniowania używasz. mikrofalowego ani narażać j) Po dłuższym okresie na wysokie ciśnienie. składowania może być niezbędne kilkukrotne naładowanie i rozładowanie SYMBOLE ogniw lub modułu akumulatora, aby uzyskać optymalną wydajność. Przeczytać instrukcję k) Akumulatory należy ładować tylko w ładowarkach, które poleci producent Worx.
Page 130
3.DANE TECHNICZNE Należy zakładać okulary (855- designation of ma- Typ WG855E WG855E.X ochronne chinery, representative of battery operated Lawn Scarifier) Wyjąć akumulator z gniazda WG855E WG855E.X** przed dokonaniem jakiejkolwiek regulacji, serwisowania lub Napięcie...
Page 131
***Napięcie mierzone bez obciążenia. Początkowe napięcie akumulatora osiąga maksymalną wartość Niepawidłowe prowadzenie tego narzędzia może 20 V. Napięcie nominalne wynosi 18 V. spowodować syndrom wibracji rąk . OSTRZEŻENIE: W szczególności, oszacowanie ZALECANE AKUMULATORY I poziomu ekspozycji w rzeczywistych warunkach używania powinno brać także pod uwagę wszystkie ŁADOWARKI elementy cyklu działania, takie jak czasy wyłączenia narzędzia i czas bezczynności, ale nie rzeczywiście...
Page 132
Montaż worka do zbierania Patrz Rys. D Uruchamianie i Patrz Rys. I trawy na skaryfikatorze/ zatrzymywanie aeratorze. Podczas rozruchu należy UWAGA: Naciśnij lekko jednocześnie wcisnąć worek na trawę, aby upewnić przycisk Start oraz kabłąk się, że został całkowicie roboczy. Następnie zwolnij zainstalowany.
Page 133
do czasu należy wyłączyć skaryfikator/aerator i poczekać, aż cylinder z zębami i cylinder z ostrzami całkowicie się zatrzymają. Następnie wyjmij akumulatory i obróć skaryfikator/aerator na bok. Za pomocą jakiegoś przedmiotu, np. kija, usuń nagromadzoną trawę z okolic cylindra z zębami lub cylindra z ostrzami. Uważaj na ostre krawędzie cylindra z zębami i cylindra z ostrzami.
Page 134
8.ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Objawy Możliwe rozwiązanie 1. Skaryfikator/ A. Sprawdź, czy zainstalowano akumulatory. aerator nie pracuje B. Zwolnij kabłąk operacyjny w celu wyłączenia skaryfikatora/aeratora. Wyjmij po włączeniu kabłąka akumulatory, odwróć skaryfikator/aerator i sprawdź, czy cylinder z zębami i operacyjnego. cylinder z ostrzami obracają się swobodnie. Jeśli nie obracają się, należy oddać urządzenie do autoryzowanego serwisu.
Page 135
DEKLARACJA ZGODNOŚCI Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Deklarujemy, że produkt, Nazwa Bezprzewodowy skaryfikator do trawników Typ WG855E WG855E.X (855-oznaczenie maszyny, reprezentatywne dla bezprzewodowego skaryfikatora/aeratora) Funkcje nacina powierzchnię, jednocześnie przeczesując trawnik jest zgodny z następującymi dyrektywami, 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/ EU&(EU)2015/863, 2000/14/EC zmieniona...
Page 136
ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ 1. ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ 2. ΛΙΣΤΑ ΣΥΣΤΑΤΙΚΏΝ 3. ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΦΥΛΑΞΤΕ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ 4. ΠΡΟΒΛΕΠΟΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ ΑΝΑΦΟΡΑ 5. ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ 6. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Ασφαλείς πρακτικές 7. ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΟΥ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ λειτουργίας για 8. ΑΝΤΙΜΕΤΏΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΏΝ αναμοχλευτές/αεριστές...
Page 137
περιουσία τους. επιφάνεια με χαλίκι όπου το υλικό που εκτοξεύεται ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ μπορεί να προκαλέσει τραυματισμό. A) Φοράτε προστατευτικά F) Προτού θέσετε σε αυτιών και γυαλιά λειτουργία το μηχάνημα, ασφαλείας ανά πάσα ελέγξτε ότι όλες οι στιγμή κατά τη λειτουργία βίδες, τα παξιμάδια, τα του...
Page 138
απαραίτητο. L) Μη θέτετε ποτέ το D) Να είστε πάντα σίγουροι μηχάνημα σε λειτουργία για το πού πατάτε ανά με ελαττωματικά πάσα στιγμή, ειδικά σε προστατευτικά ή ασπίδες πλαγιές. εκτροπής ή χωρίς E) Περπατάτε, μην τρέχετε μηχανισμούς ασφαλείας, ποτέ. για παράδειγμα εκτροπείς F) Μην...
Page 139
αναδευτήρα όταν ο επισκευάστε τυχόν κινητήρας εργάςεται. κατεστραμμένα P) Μην τοποθετείτε χέρια ή εξαρτήματα, πόδια κοντά ή κάτω από - Ελέγξτε και σφίξτε τυχόν περιστρεφόμενα μέρη. Vα χαλαρά εξαρτήματα. κρατάτε πάντα καθαρό το άνοιγμα αδειάσματος. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ Q) Σταματήστε το μηχάνημα ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ...
Page 140
διατάξεων ελασμάτων j) Αποθηκεύστε το μηχάνημα και των σταθερών μακριά από παιδιά. εξαρτημάτων του μηχανήματος. f) Να επιτρέπετε πάντα το ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ μηχάνημα να κρυώσει πριν ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΤΗ το αποθηκεύσετε. ΣΥΣΤΟΙΧΙΑ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ g) Κατά το σέρβις της a) Απαγορεύονται η διάταξης...
Page 141
ακροδέκτες της μπαταρίας και να χρησιμοποιείτε τον ένα δίπλα στον άλλο, τη σωστή διαδικασία μπορεί να προκληθούν φόρτισης. εγκαύματα ή πυρκαγιά. i) Μην αφήνετε τη c) Μην αφήσετε τη συστοιχία συστοιχία μπαταριών να μπαταριών εκτεθειμένη φορτίζεται όταν δεν τη σε υψηλή θερμοκρασία ή χρησιμοποιείτε.
Page 142
τα χρειαστείτε στο μέλλον. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ – Προσοχή o)Όταν δεν χρησιμοποιείτε στα αιχμηρά ελάσματα, κρατήστε μακριά τα δάχτυλα την μπαταρία, πρέπει να των χεριών και των ποδιών. την αφαιρείτε από τον Αφαιρέστε το φις από την πρίζα πριν από τη συντήρηση, τη εξοπλισμό.
Page 143
πετάγονται μαζί με τα απόβλητα του νοικοκυριού. Παρακαλούμε 3.ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ να τα ανακυκλώνετε εκεί όπου υπάρχουν οι απαραίτητες (855- χαρακτηρισμός Τύπος WG855E WG855E.X εγκαταστάσεις. Ελέγξτε στον του μηχανήματος, αντιπρόσωπος αναμοχλευτή τοπικό σας δήμο ή στους γκαζόν που λειτουργεί με μπαταρία) πωλητές για συμβουλές...
Page 144
μπορεί να σας βοηθήσει και να σας συμβουλεύσει. Βοήθεια στην ελαχιστοποίηση του κινδύνου έκθεσης σε κραδασμούς. Να συντηρείτε το εργαλείο σύμφωνα με τις ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΘΟΡΥΒΟΥ παρούσες οδηγίες και να το διατηρείτε καλά γρασαρισμένο (εκεί που ισχύει). Εάν το εργαλείο πρόκειται να χρησιμοποιείται τακτικά...
Page 145
ΑΦΑΙΡΕΣΗ/ΑΔΕΙΑΣΜΑ Βλέπε Εικ. E1,E2 Εκκίνηση και διακοπή Βλέπε Εικ. I AΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Για εκκίνηση, πατήστε Να ελέγχετε ταυτόχρονα και το πάντα γιατί το πτερύγιο Κουμπί εκκίνησης και ασφαλείας μπορεί το Σταθεροποιητικό να κλείσει την έξοδο λειτουργίας. Και μετά αποφόρτισης ερμητικά πριν ελευθερώστε...
Page 146
αναμόχλευσης/αερισμού και μειώνουν τον χρόνο λειτουργίας. 2) Για καλύτερη απόδοση αναμόχλευσης/αερισμού, προτείνεται η χρήση χλοοκοπτικής μηχανής για το κούρεμα της περίσσειας χόρτου πριν από τη χρήση του αναμοχλευτή/αεριστή. 3) Για βέλτιστη απόδοση, διατηρήστε το περίβλημα του αναμοχλευτή/αεριστή απαλλαγμένο από γρασίδι. Κατά...
Page 147
8.ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΛΥΣΗ 1. Ο αναμοχλευτής/ A. Ελέγξτε για να βεβαιωθείτε ότι έχουν τοποθετηθεί συστοιχίες μπαταριών. αεριστής δε B. Ελευθερώστε το Σταθεροποιητικό λειτουργίας για να απενεργοποιήσετε λειτουργείόταν είναι τον αναμοχλευτή/αεριστή. Αφαιρέστε τις μπαταρίες, αναποδογυρίστε τον ενεργοποιημένο το αναμοχλευτή/αεριστή και ελέγξτε αν ο κύλινδρος ελασμάτων και ο κύλινδρος Σταθεροποιητικό...
Page 148
Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Δηλώνουμε ότι το προϊόν, Περιγραφή Αναμοχλευτής χόρτου που λειτουργεί με μπαταρία Τύπος WG855E WG855E.X (855-χαρακτηρισμός του μηχανήματος, αντιπρόσωπος αναμοχλευτή γκαζόν που λειτουργεί με μπαταρία) Αξίωμα σκαλίζοντας την επιφάνεια ήτο χώμα, σκουπίζειέτσι και το γκαζόν...
Page 149
TARTALOMJEGYZÉK FONTOS! HASZNÁLAT ELŐTT 1. TERMÉKBIZTONSÁG FIGYELMESEN OLVASSA EL 2. SZIMBÓLUMOK ŐRIZZE MEG A KÉSŐBBI 3. MŰSZAKI ADATOK HASZNÁLATRA 4. HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK 5.. RENDELTETÉS 6. KARBANTARTÁS A talajlazító/gyepszellőztető 7. KÖRNYEZETVÉDELEM biztonságos használata 8. HIBAELHÁRÍTÁS 9. MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT Tájékozódás TERMÉKBIZTONSÁG a) figyelmesen olvassa el az ÁLTALÁNOS utasításokat.
Page 150
mindig viseljen fülvédőt és G) Soha ne működtesse védőszemüveget. a gépet, ha mások B) A gép használatakor (különösen gyerekek), mindig viseljen masszív esetleg állatok vannak a lábbelit és hosszúnadrágot. közelben. Ne használja a gépet mezítláb vagy nyitott Működtetés szandálban. Kerülje a bő A) A gépet csak nappal ruházatot, ne viseljen lógó...
Page 151
óvatos. fel jobban, mint amennyire K) A karmoknak nyugalmi okvetlenül szükséges. helyzetben kell lenniük, Ügyeljen arra, hogy a ha a gyepszelloeztetoet berendezés leeresztésekor a szállításhoz meg mindkét keze a fogantyún kell billenteni, ha a legyen. gyepszelloeztetoevel O) A gyepszellœztetœt fæmentes területen halad mæködœ...
Page 152
szokatlan módon rezgésbe kultivátor annak ellenére jön(azonnal ellenœrizze). mozgatható, hogy a - vizsgálja meg sérülések tápellátás ki van kapcsolva. szempontjából, h) Csak eredeti - cserélje ki vagy javítsa meg cserealkatrészeket és a sérült alkatrészeket, tartozékokat használjon. - keressen laza i) Ha a gépet szervizelés, alkatrészeket, és húzza ellenőrzés vagy tárolás, meg azokat.
Page 153
vagy fiókban, ahol rövidre ruhával törölje le. zárhatják egymást, vagy h)Az akkumulátort használat valamilyen vezető anyag a előtt fel kell tölteni. rövidzárlatukat okozhatja. A töltést mindig az Az akkumulátorokat utasításoknak megfelelően, használaton kívül helyes eljárást használva tartsa a fémtárgyaktól, végezze. például gemkapcsoktól, i) Használaton kívül ne hagyja pénzérméktől, kulcsoktól,...
Page 154
megfelelően járjon el. Ha nem megfelelően kezelik, q)Ne helyezzen be különböző az akkumulátor beléphet a vízkörbe, és károsíthatja az gyártóktól származó, illetve ökoszisztémát. Ne dobja a eltérő kapacitású, méretű használt elemeket nem rendezett hulladékként. vagy típusú akkukat a készülékbe. Ne dobja tűzbe r) Tartsa távol az akkumulátort mikrohullámoktól és nagy...
Page 155
és tanácsot adhatnak Önnek. * Nem minden készülék tartalmazza valamennyi, a fentiekben felsorolt alkatrészt. ZAJÉRTÉKEK 3.MŰSZAKI ADATOK A-súlyozású hangnyomásszint =74.3 dB(A) (855- gép megnevezése, Típus WG855E WG855E.X az akkumulátoros gyepszellőztető megjelölése) 3.0 dB(A) WG855E WG855E.X** A-súlyozású hangerő =88.0 dB(A) Feszültség Max.(2x20V Max.)***...
Page 156
a fenti értéktől attól függően, hogy a szerszámot Markolatok felszerelése Lásd a A1, A2, hogyan használják. Az érték függhet az alábbiaktól: A3, A4, A5, A6, A7 Hogyan használják a szerszámot, milyen anyagokat A markolatok megfelelő ábrát vágnak vagy fúrnak. magasságának kiválasztása Az eszköz jó...
Page 157
1) Ne végezzen talajlazítást/gyepszellőztetést, amikor Akkumulátor felszerelése Lásd a H ábrát a fű esőtől vagy harmattól nedves. A nedves gyep MEGJEGYZÉS: A gép csomósodhat, ami befolyásolhatja a talajlazítást/ csak akkor működik, ha fel gyepszellőztetést, és csökkenti az üzemidőt. szerelve az akkumulátorok. 2) A legjobb talajlazítási/gyepszellőztetési telje- Javasoljuk, hogy egyforma sítmény érdekében javasoljuk, hogy fűnyíróval...
Page 158
helpline for advice. TÁROLÁS(Lásd a K ábrát) Fordítsa a gépet az oldalára, és tisztítsa meg a kultivátorhenger és késes henger környékét. Ha levágott gyepda- rabok tömörültek a területre, fa- vagy műanyageszközzel távolítsa el. Lazítsa meg a tekerőgombokat, és hajtsa be a fogantyúszárat. A készüléket száraz helyen tárolja.
Page 159
Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Kijelenti, hogy a termék Leírás Akkumulátoros gyepszellőztető Típus WG855E WG855E.X (8555- gép megnevezése, az akkumulátoros gyepszellőztető megjelölése) Function súrolja a felületet vagy a talajt, ezáltal összegyűjti a gyepet is...
Page 160
CUPRINS IMPORTANT A SE CITI CU ATENȚIE 1. SECURITATEA PRODUSULUI ÎNAINTE DE UTILIZARE 2. LISTĂ DE COMPONENTE 3. DATE TEHNICE PĂSTRAȚI PENTRU 4. DESTINAŢIA DE UTILIZARE CONSULTARE ULTERIOARĂ 5. INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE 6. ÎNTREŢINERE Practici de utilizare în 7. PROTECŢIA MEDIULU siguranță...
Page 161
Pregătirea nelizibile. A) Purtați protecții pentru urechi și ochelari de G) Nu utilizaţi maşina dacă protecție tot timpul cât în apropierea lui se află utilizați echipamentul. diferite persoane (mai ales B) În timp ce operați maşina copii) au animale.. purtați pantofi închişi și pantaloni lungi.
Page 162
direcøia înpantå. O) Nu ridicaøi sau nu K) Dinøii trebuie så se afle transportaøi niciodatå în repaus atunci când cultivatorul cu motorul în cultivatorulurmeazå a funcøiune. fi basculat în vederea P) Nu aşezaţi mâinile sau transportului, cândtrebuie picioarele în apropierea traversate suprafeøe sau sub piesele rotative.
Page 163
Întreţinerea şi depozitarea i) Când mașina este oprită pentru întreținere, inspecție a) Keep all nuts, bolts and sau depozitare, sau screws tight to be sure the pentru schimbarea unui machine is in safe working accesoriu, închideți sursa condition. de alimentare, scoateți b) Verificați frecvent acumulatorul din mașină...
Page 164
precum agrafele de birou, j) După perioade extinse monede, chei, cuie, şuruburi de depozitare, poate fi sau alte obiecte metalice necesară încărcarea şi mici, care pot crea contact descărcarea acumulatorului între cele două borne. de mai multe ori pentru Scurtcircuitarea bornelor a obţine performanţe acumulatorului poate cauza maxime.
Page 165
ridicată. Produsele electrice nu trebuie depuse la deşeuri împreună cu SIMBOLURI gunoiul menajer. Vă rugăm să depuneţi produsele electrice la unităţile de reciclare existente. Consultaţi-vă cu autorităţile locale sau cu distribuitorul pentru sfaturi privind reciclarea. Consultaţi manualul Acumulator litiu-ion, care a fost etichetat cu simbolurile asociate cu “colectarea separată”...
Page 166
în livrarea standard. Presiune sonoră ponderată A =74.3 dB(A) 3.0 dB(A) 3.DATE TEHNICE Putere sonoră ponderată A =88.0 dB(A) (855-denumirea mașinii, Tip WG855E WG855E.X 3.0 dB(A) reprezentativă pentru scarificatorul de gazon cu acumulator) Purtaţi echipament de protecţie pentru urechi. WG855E WG855E.X** NFORMAŢII PRIVIND...
Page 167
mâinii-braţului dacă nu este utilizată corespunzător. Montarea sacului de Consultaţi fig. D colectare a ierbii la scarificator/aerator. AVERTISMENT: Pentru precizie, o estimare NOTĂ: Apăsaţi uşor sacul a nivelului de expunere în condiţiile de utilizare pentru iarbă pentru a vă reale trebuie de asemenea să ţină cont de toate asigura de instalarea sa componentele ciclului de operare, precum completă.
Page 168
și a cilindrului cu lame. Fiți atenți la piesele ascuțite ale Pornirea și oprirea Consultaţi fig. I cilindrului cu țepi și ale celui cu lame. (A se vedea fig. L) Pentru pornire, apăsați 4) Se recomandă să mergeți la pas și să nu porniți/opriți atât butonul de pornire, cât scarificatorul prea des în timpul lucrului.
Page 169
7.PROTECÞIA MEDIULUI Produsele electrice nu trebuie depuse la deşeuri împreună cu gunoiul menajer. Vă rugăm să depuneţi produsele electrice la unităţile de reciclare existente. Consultaţi-vă cu autorităţile locale sau cu distribuitorul pentru sfaturi privind reciclarea. 8.DETECTAREA DEFECŢIUNILOR Simptome Remediere 1 . Scarificatorul/ A.
Page 170
Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Declarăm că produsul, Descriere Scarificator de gazon pe baterii TIp WG855E WG855E.X (855-denumirea mașinii, reprezentativă pentru scarificatorul de gazon cu acumulator) Funcţie zgârie suprafața sau stratul superficial de pământ, pieptănând gazonul de asemenea.
Page 171
OBSAH POUŽITÍ 1. BEZPEČNOST VÝROBKU Bezpečné ovládací 2. SEZNAM SOUČÁSTÍ 3. TECHNICKÉ ÚDAJE postupy pro vertikutátory / 4. ÚČEL POUŽITÍ provzdušňovače 5. NÁVOD NA POUŽITÍ 6. ÚDRŽBA Průprava 7. OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ 8. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ a) Přečtěte si pečlivě uvedené 9.
Page 172
B) Při ovládání stroje Použití vždy noste pevnou A) Zařízení používejte pouze obuv a dlouhé kalhoty. za denního světla nebo při Nepoužívejte stroj, když dobrém umělém osvětlení. jste bosí nebo když máte B) Nepoužívejte zařízení za na sobě otevřené sandály. špatných povětrnostních Nenoste oblečení, které...
Page 173
s vadnými ochrannými překážky ve skluzu, prvky nebo štíty, bez - před kontrolou, čištěním bezpečnostních zařízení nebo prací na stroji, jako jsou deflektory a/nebo - po nárazu na cizí objekt, sběrač trávy. zkontrolujte stroj, zda M)Zapínejte motor podle není poškozený, a před pokynů...
Page 174
jehlami dávejte pozor, dosah dětí protože otáčení jednoho válce s jehlami může začít otáčet jiným válcem s BEZPEČNOSTNÍ VAROVÁNÍ jehlami. TÝKAJÍCÍ SE BATERIÍ e) Během seřizování stroje a) Nepokoušejte se dávejte pozor, aby se vám demontovat, rozebírat nebo nezachytily prsty mezi rozřezávat baterie nebo její...
Page 175
kontaktu s pokožkou nebo zařízením. aby zasáhla oči. Dojde- m)Ukládejte baterie mimo li k takovému kontaktu, dosah dětí. zasažené místo omyjte n)Uschovejte originální značným množstvím vody dokumentaci k tomuto a vyhledejte lékařské výrobku pro budoucí ošetření. odkazy. f) Udržujte baterie čisté a o)Není-li zařízení...
Page 176
účelu. O možnostech recyklace se informujte na 3.TECHNICKÉ ÚDAJE místních úřadech nebo u prodejce. (855-označení stroje, Typ WG855E WG855E.X zástupce bateriový trávníkový vertikutátor) Používejte ochranné rukavice WG855E WG855E.X** Napájecí napětí Max.(2x20V Max.)*** Před prováděním jakéhokoli Otáčky naprázdno...
Page 177
závislosti na způsobech, jakými je nástroj používán Úroveň výšky úroveň úroveň úroveň úroveň v závislosti na následujících podmínkách a dalších možnostech použití nástroje: Způsob, jakým je nástroj používán, a povaha +6 mm -3 mm -6 mm -9 mm narušovaných nebo vrtaných materiálů. Dobrý...
Page 178
Sestavení sběrného koše Viz Obr. C Spuštění a zastavení Viz Obr. I Pro spuštění stiskněte Montáž vaku na zachytávání Viz Obr. D současně tlačítko start a trávy ke vertikutátoru/ provozní přídržné tlačítko. provzdušňovači. Poté pusťte tlačítko start. POZNÁMKA: správnou Stroj zastavíte tak, že pustíte instalaci sběrače trávy provozní...
Page 179
úplně zastaví. Poté vyjměte sadu baterií a otočte vertikutátor/provzdušňovač na bok. Pomocí nějakého předmětu, například klacku, odstraňte veškerou nahromaděnou trávu v okolí válce s jehlami a válce s noži. Dávejte pozor na ostré hrany válce s jehlami a válce s noži. (Viz Obr. L) 4) Doporučuje se, abyste chodili běžnou rychlostí...
Page 180
2. Motor se zastavuje. A. Vypněte vertikutátor/provzdušňovač uvolněním provozního přídržného tlačítka. Vyjměte baterie, otočte vertikutátor/provzdušňovač na bok a zkontrolujte, zda se může válec s jehlami nebo s noži volně otáčet. Pokud ne, obraťte se na autorizovaného servisního technika. Válec s jehlami a válec s noži by se měl volně...
Page 181
Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany tímto prohlašujeme, že výrobek Název Bateriový vertikutátor trávníku Typ WG855E WG855E.X (855-označení stroje, zástupce bateriový trávníkový vertikutátor) Funkce škrábání povrchu nebo povrchu půdy a tím i kultivace trávníku splňuje požadavky následujících směrnic, 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/ EU&(EU)2015/863, 2000/14/EC pravená...
Page 182
OBSAH DÔLEŽITÉ: PRED POUŽITÍM SI POZORNE 1. BEZPEČNOSŤ VÝROBKU PREČÍTAJTE TIETO POKYNY 2. ZOZNAM SÚČASTÍ USCHOVAJTE PRE PRÍPAD 3. TECHNICKÉ ÚDAJE POTREBY V BUDÚCNOSTI 4. URČENÉ POUŽITIE 5. NÁVOD NA POUŽITIE 6. ÚDRŽBA Bezpečné postupy pri 7. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA používaní...
Page 183
Príprava nečitateľné štítky. A) Pri používaní zariadenia G) Nikdy zariadenie vždy používajte chrániče nepoužívajte v blízkosti sluchu a ochranné okuliare. ďalších osôb, hlavne B) Pri používaní zariadenia detí alebo domácích vždy noste pevnú obuv a zvierat. dlhé nohavice. Zariadenie nepoužívajte na boso alebo Použitie v otvorených sandáloch.
Page 184
t’aháte. rukoväti, ked’ sa stroj znova K) Prevzdušňovacie pružiny zastavuje. musia stát’ vždy vtedy, O) Ked’ motor prevzdušňovača ked’ bude prevzdušňovač trávnikov beží, nikdy trávnikov kvôli preprave náradie nedvíhajte ani ho preklápat’, ked’ ním budete neprenášajte. prechádzat’ po ploche, P) Nedávajte ruky alebo nohy ktorá...
Page 185
prekontrolujte). zariadenie vždy vychladnúť. – skontrolujte poškodenie, g) Pri servise zostavy zubov – vymeňte alebo opravte vezmite na vedomie, že akékoľvek poškodené diely, hoci je zdroj napájania – skontrolujte a utiahnite vypnutý, zostava sa môže akékoľvek uvoľnené časti. stále pohybovať. h) Používajte len originálne Údržba a uskladnenie náhradné...
Page 186
Neukladajte batérie suché. náhodne v škatuliach alebo g)Ak sú svorky batérie v zásuvkách, kde by mohlo znečistené, utrite ich čistou dôjsť k ich vzájomnému a suchou handričkou. skratovaniu alebo k h)Batéria musí byť pred skratovaniu spôsobenému použitím nabitá. Vždy inými predmetmi. Ak sa postupujte podľa batéria nepoužíva, udržujte uvedených pokynov a...
Page 187
vyberte z neho batériu. p)Vykonávajte riadnu Ak sa s ním nezaobchádza správne, batéria sa môže likvidáciu batérie. dostať do vodného cyklu a môže spôsobiť poškodenie q)V zariadení nekombinujte ekosystému. Použité batérie batériové články rôzneho nevyhadzujte do netriedeného komunálneho odpadu. dátumu výroby, kapacity, veľkosti alebo typu.
Page 188
štandardnej dodávky. Meraný akustický tlak =74.3 dB(A) 3.TECHNICKÉ ÚDAJE 3.0 dB(A) Meraný akustický výkon =88.0 dB(A) (855- Označenie stroja, typ Typ WG855E WG855E.X akumulátorového vertikutátora na trávnik) 3.0 dB(A) WG855E WG855E.X** Používajte ochranu sluchu. Napájacie napätie Max.(2x20V Max.)*** Otáčky naprázdno...
Page 189
v závislosti od spôsobu používania náradia a v Zostavenie rukovätí Pozrite Obr. A1, závislosti od nasledujúcich príkladov odchýlok od A2, A3, A4, A5, spôsobu používania náradia: Výber primeranej výšky A6, A7 Akým spôsobom sa náradie používa a aké materiály rukovätí a ich zmontovanie. budú...
Page 190
paličky alebo podobného predmetu odstráňte všetku NÁVOD NA POUŽITIE nahromadenú trávu okolo oblasti valca so zubmi a valca s čepeľami. Dávajte pozor na ostré okraje valca so zubmi Naštartovanie a zastavenie Pozrite Obr. I a valca s čepeľami. (Pozrite si obr. L) Zariadenie spustíte súčasným 4) Počas práce sa odporúča kráčať...
Page 191
7.OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA Elektrické výrobky sa nesmú likvidovať spolu s domácim odpadom. Recyklujte v zberných miestach na tento účel zriadených. O možnosti recyklácie sa informujte o miestnych úradoch alebo u predajcu. 8.ODSTRAŇOVANIE PROBLÉMOV Symptóm Nápravné činnosti 1. Vertikutátor/ A. Skontrolujte, či sú nainštalované batérie. prevzdušňovač...
Page 192
VYHLÁSENIE O ZHODE Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Vyhlasujeme, že tento výrobok Popis Akumulátorový vertikutátor trávnika Typ WG855E WG855E.X (855-Označenie stroja, typ akumulátorového vertikutátora na trávnik) Funkcia zoškrabuje povrch alebo zeminu, tým aj prečesáva trávnik Zodpovedá...
Page 193
KAZALO Varni postopki upravljanja za rahljalnik/prezračevalnik 1. VARNOST IZDELKA 2. SESTAVNI DELI Usposabljanje 3. TEHNIČNI PODATKI 4. NAMEN UPORABE a) Pazljivo preberite navodila. 5. NAVODILA ZA UPORABO Pred uporabo naprave se 6. VZDRŽEVANJE temeljito seznanite s pravili 7. VAROVANJE OKOLJA za njeno pravilno uporabo;...
Page 194
in odstranite morebitne C) Odstranjevalnika mahu ne predmete, ki bi jih naprava uporabljajte na mokri travi. med delovanjem lahko D) Vedno se prepričajte, da vrgla v zrak. trdno stojite, še posebej na D) Stroj upravljajte v pobočjih. priporočenem položaju E) Hodite, nikoli ne tecite. in samo na trdni, ravni F) Ne pretiravajte in ves čas površini.
Page 195
stran od igel. - po udarcu ob tujek. Pred N) Pri startu ali zagonu ponovnim zagonom ali motorja stroja ne pred upravljanjem stroj prevračajte, razen če je preglejte, ali je poškodovan to potrebno pri startu in ga popravite. v visoki travi. V takem če začne odstranjevalnik primeru s pritiskanjem mahu nenavadno vibrirati...
Page 196
sklopi igel in fiksnimi deli kontaktoma akumulatorja. stroja. Akumulatorjev nikoli f) Preden stroj shranite, ga ne shranjujte v škatli ali vedno pustite, da se ohladi. predalu, kjer bi lahko g) Pri servisiranju sklopa prišlo do kratkega stika igel se zavedajte, da se zaradi stika kontaktov sklop igel še vedno lahko s prevodnimi predmeti.
Page 197
čistem in suhem mestu. akumulator. g)Če se akumulator zamaže, p)Akumulatorje odlagajte ga takoj očistite s čisto in skladno s predpisi. suho krpo. q)V napravi ne uporabljajte h)Akumulator morate pred celic različnih uporabo napolniti. Pri proizvajalcev, zmogljivosti, polnjenju akumulatorja velikosti ali tipa. vedno upoštevajte r) Baterije držite stran od predpisana navodila in...
Page 198
Dostavite jih na mesto za 3.TEHNIČNI PODATKI ločeno zbiranje odpadkov. Glede podrobnosti, se posvetujte z (855- oznaka strojev, ki Vrsta WG855E WG855E.X lokalno službo za ravnanje z predstavljajo akumulatorski rahljalnik trate) odpadki. WG855E WG855E.X** Nosite zaščitne rokavice Napetost Max.(2x20V Max.)***...
Page 199
PRIPOROČENE BATERIJE IN okoliščinah, moramo upoštevati tudi vse faze delovnega procesa, tudi število vklopov in izklopov POLNILNIKI strojčka ter čas, ko deluje v prostem teku in neobremenjeno. To lahko znatno zmanjša raven izpostavljenosti tekom celotnega delovnega Kategorija Vtipkajte Zmogljivost procesa. 20V baterijo WA3014 4.0 Ah...
Page 200
Odstranjevanje/praznjenje Glejte Sliko E1,E2 Nastavitev delovne višine Glejte Sliko J košare za travo Povlecite ročico za Opozorilo! Pred uporabo nastavitev višine, da vedno preverite, če se nastavite delovno višino. varnostna loputa odprtine za Opozorilo! Ustavite, izmetavanje ustrezno zapira. spustite upravljalni Ko uporabljate stroj brez ročaj in počakajte, da nameščene vreče za zbiranje...
Page 201
7) Najprej boste morali z vrta odstraniti vse smeti, vključno z vsemi škropilnimi glavami in drugimi ovirami. Nato boste morali pokositi trato do polovice normalne višine vaše običajne košnje. Spodnji rez bo omogočil bolj učinkovito delovanje rahljalnika/prezračevalnika. 6.VZDRŽEVANJE OPOZORILO: preden odstranite vrečo za zbiranje trave, ustavite rahljalnik/prezračevalnik in odstranite baterije. OPOZORILO: Pred vsakim prilagajanjem, servisiranjem ali vzdrževanjem izvlecite vtikač...
Page 202
3. Rahljalnik/ A. Ali je akumulator do konca napolnjen? Priklopite polnilnik ter počakajte, da se prezračevalnik vklopi zelena lučka. deluje, vendar ne B. Sprostite ročaj za upravljanje, da izklopite rahljalnik/prezračevalnik. Odstranite baterije. deluje pravilno ali Obrnite rahljalnik/prezračevalnik in preverite: pa je učinkovitost -Valj z iglami in rezalni valj, če sta ostra - če je potrebno, zamenjajte valj z iglami ali rezalni nezadovoljiva.
Page 203
Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Izjavljamo, da je izdelek, Opis izdelka Baterijski rahljalnik za tratoVrsta izdelka WG855E WG855E.X (855- oznaka strojev, ki predstavljajo akumulatorski rahljalnik trate) Funkcija rahlja površino, ali zemljo in s tem prečesava trato...
Page 204
ОГЛАВЛЕНИЕ съемный блок питания, входящий в комплект 1. БЕЗОПАСНОСТЬ ПРОДУКТА поставки данного 2. ПЕРЕЧЕНЬ КОМПОНЕНТОВ устройства. 3. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ 4. ПРЕДУСМОТРЕННОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ 5. ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ВАЖНО! 6. УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ВНИМАТЕЛЬНО 7. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ ПРОЧИТАТЬ ПЕРЕД 8. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ...
Page 205
что оператор или устройство в пользователь несёт рекомендуемом ответственность за положении и только несчастные случаи на твердой ровной или опасные ситуации, поверхности. которые возникают в E) Не эксплуатируйте отношении других лиц устройство на мощеной или имущества. или гравийной поверхности, где Подготовка...
Page 206
B) Избегайте использования пересечении площади машины в плохих без травопосева и при погодных условиях, транспортировке к особенно во время участку для обработки грозы, когда существует почвы и обратно. опасность попадания L) Ни в коем случае молний. не эксплуатируйте C) По возможности, не устройство...
Page 207
обе руки находились при появлении чрезмерной на рукоятке при спуске вибрации аэратора (сразу машины. проверить). O) Ни в коем случае - Осмотрите устройство на не поднимать и не предмет повреждений. переносить аэратор с - Замените или включенным мотором. отремонтируйте P) Не ставьте руки или ноги поврежденные...
Page 208
вращению другого блока проверок, регулировок зубьев. и т. д. Обслуживайте e) Соблюдайте устройство осторожно и осторожность при держите его в чистоте. регулировке устройства, j) Храните устройство в чтобы не защемить недоступном для детей пальцы между месте. подвижными блоками зубьев и неподвижными частями...
Page 209
зажимы, монеты, необходимо содержать в гвозди, винты и прочие чистоте и сухости. металлические предметы g) В случае загрязнения небольшого размера, контактов которые могут соединить аккумуляторной батареи клеммы друг с другом. их необходимо протереть Короткое замыкание чистой сухой тканью. клемм батареи может h) Не...
Page 210
одной аккумуляторной УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ батареи, может стать причиной пожара при использовании с другой аккумуляторной батареей. Прочтите руководство оператора. l) Не допускается использовать какие-либо аккумуляторные батареи, не предназначенные для Держите посторонних людей использования с данным набезопасном расстоянии. оборудованием. m) Храните ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: аккумуляторную...
Page 211
доставлены в местный центр * Не все показанные или описанные аксессуары утилизации для надлежащей включены в стандартную поставку. переработки. 3.ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Надевайте защитные рукавицы (855- Обозначения Тип WG855E WG855E.X устройств, представляющих собой аккумуляторные скарификаторы газонов Перед выполнением любойрегулировки или WG855E WG855E.X** техническогообслуживания извлеките...
Page 212
**X=1-999, A-Z, M1-M9 используются только следующего: для разных инструментов. Безопасная -Как используется инструмент соответствующая замена между данными -Инструмент находится в хорошем состоянии и моделями невозможна ухожен ***Напряжение измерено без рабочей -Используйте правильный аксессуар для нагрузки. Первоначальное напряжение инструмента и убедитесь, что он острый и в аккумулятора...
Page 213
Установка рукояток См. Рис. A1, A2, Зарядка аккумуляторной См. Рис. G2 A3, A4, A5, A6, A7 батареи Выбор подходящей ПРИМЕЧАНИЕ: высоты рукояток и их Аккумуляторные установка. батареи поставляются ПРИМЕЧАНИЕ: Высота незаряженными. обеих сторон должна быть Аккумуляторная батарея одинаковой. должна быть полностью заряжена...
Page 214
когда ножи полностью остановятся. После Регулировка рабочей См. Рис. J этого снимайте аккумуляторы и ставьте высоты скарификатор/аэратор на бок. С помощью Для регулировки рабочей подходящего предмета, например, прутка, высоты потяните рычаг удаляйте траву вокруг области зубчатого регулировки высоты. и ножевого цилиндров. Соблюдайте ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! осторожность, поскольку...
Page 215
повреждены и правильно прикреплены к скарификатору/аэратору. Выполняйте любое необходимое техническое обслуживание или ремонт перед эксплуатацией скарификатора/аэратора. При выходе скарификатора/аэратора из строя несмотря на регулярное техническое обслуживание позвоните в нашу службу поддержки для консультации. ХРАНЕНИЕ(См. Рис. K) Положите устройство на бок и очистите поверхность зубчатого цилиндра и ножевого цилиндра. Уплотненные...
Page 216
5. Скарификатор/ A. Отпустите рабочую дугу, чтобы выключить скарификатор/аэратор. аэратор слишком Извлеките аккумуляторы. Положите скарификатор/аэратор на бок и шумный и вибрирует. проверьте зубчатый цилиндр или ножевой цилиндр, чтобы убедиться, что они не погнуты и не повреждены. Если зубчатый цилиндр или ножевой цилиндр...
Page 217
СООТВЕТСТВИЯ Мы, Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Заявляем, что продукт, Описание Аккумуляторный скарификатор газонов Тип WG855E WG855E.X (855-Обозначения устройств, представляющих собой аккумуляторные скарификаторы газонов) Назначение очистка поверхности земли и, соответственно, прочесывание газонов Соответствует положениям Директив...
Page 218
СТРАНА ТЕЛЕФОН ТЕХПОДДЕРЖКИ АВТОРИЗОВАННЫЙ СЕРВИСНЫЙ ЦЕНТР Россия 7 (495) 136-83-96 Российская Федерация, 117342, г. Москва, ул. Бутлерова, д. 17, этаж 3 ком 67 Импортер: ООО «КВТ Эксперт» Адрес: 119602, г. Москва, ул. Тропаревская, владение 4, строение 3, этаж 2, комната 223 Телефон: +7 (495) 107-02-72 Электронная...