ULTRA TEC PD1 Séries Manuel D'utilisation

Dopplers de poche obstétriques et vasculaires

Publicité

Liens rapides

UltraTec
PD1
Série Doppler de poche
Manuel d'utilisation
Numéro 2.05

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ULTRA TEC PD1 Séries

  • Page 1 UltraTec Série Doppler de poche Manuel d’utilisation Numéro 2.05...
  • Page 2: Table Des Matières

    CONTENTS 1. À propos du manuel 2. À propos de la série Ultratec PD1 Doppler obstétrique Doppler vasculaire Doppler multifonction Accessoires 3. Sécurité Note sur l’emploi prudent 4. Étiquetage 5. Commandes et Indicateurs UltraTec PD1, PD1+ et PD1dwr UltraTec PD1cv et PD1v UltraTec PD1 Combi and PD1+ Combi 6.
  • Page 3: À Propos Du Manuel

    1. À propos du manuel Ce manuel utilisateur explique le fonctionnement des dopplers de poche de la série UltraTec PD1, connu sous l’appellation générique UltraTec PD1. Il est conseillé que les employés étudient ce manuel avant même d’essayer d’utiliser quelconque appareil UltraTec PD1. Une bonne et efficace utilisation de ce matériel requiert la compréhension et le respect de toute mise en garde, note d’avertissement et instruction inscrites sur ce produit, et incluses dans ce manuel.
  • Page 4: À Propos De La Série Ultratec Pd1

    2. À propos de la série Ultratec PD1 La série UltraTec PD1 comporte deux classes de Dopplers: les dopplers obstétriques, conçus pour détecter les signaux de fréquence cardiaque, et les dopplers vasculaires, pour la détection systématique du débit sanguin. Doppler obstétrique Usage prévu Les dopplers de poche PD1, PD1+ et PD1dŵr sont destinés aux sages-femmes, docteurs ou médecins généralistes pour la détection du cœur fœtal durant toutes...
  • Page 5: Doppler Multifonction

    2. À propos de la série Ultratec PD1 Description Le PD1cv comporte une sonde vasculaire intégrée fournissant une présentation audio du signal résultant du flux vasculaire. Le PD1v inclut un stylet intégré ou une sonde vasculaire plate. Il permet la présentation audio du signal résultant du flux vasculaire, et est équipé...
  • Page 6: Sécurité

    3. Sécurité La gamme de dopplers UltraTec PD1 est un outil de dépistage conçu pour aider les professionnels de la santé. Elle doit être utilisée conjointement à la surveillance vasculaire et fœtale habituelle. Si vous avez des doutes concernant le résultat obtenu lors de l’utilisation de l’appareil, nous vous recommandons de mener des investigations supplémentaires le plus rapidement possible, en utilisant des techniques alternatives.
  • Page 7: Étiquetage

    4. Étiquetage Définitions des symboles Les symboles suivants ont été utilisés pour les étiquettes situées à l’avant et à l’arrière de l’UltraTec PD1 et sont ici définis selon EN60601-1 Contrôle de la commande Marche/Arrêt (Veille). Contrôle de la commande Marche/Arrêt (Veille). Se référer au manuel d’utilisation.
  • Page 8: Commandes Et Indicateurs

    5. Commandes et Indicateurs Connecteur de casque (J) Indicateur de batterie faible (C) Contrôle du volume (D) Contrôle de la commande Marche/Arrêt (B) Sonde fœtale 2MHz (E) Compartiment batterie (A) Affichage de la fréquence cardiaque fœtale (F) Indicateur du pouls Icône de batterie fœtal (G) faible (H)
  • Page 9: Ultratec Pd1, Pd1+ Et Pd1Dwr

    5. Commandes et Indicateurs UltraTec PD1, PD1+ et PD1dwr Les fonctionnalités de PD1 dŵr sont exactement les mêmes que celles PD1+. Les PD1 et PD1+ son alimentés à partir d’une seule batterie alcaline de 9 volts (type MN1604 6LR61). Pour insérer ou changer la batterie, faites glisser le couvercle de la batterie (A) et retirez la batterie et le connecteur.
  • Page 10 5. Commandes et Indicateurs Indicateur de batterie faible (C) Connecteur de casque (K) Sortie de vitesse Volume Control (D) analogique (I) Contrôle de la commande 5 or 8MHZ PD1cv Marche/Arrêt l(B) Vascular Probe (E) Sondes vasculaires de 8mhz (F) Compartiment Flat Pencil batterie (A)
  • Page 11: Ultratec Pd1Cv Et Pd1V

    5. Commandes et Indicateurs UltraTec PD1cv et PD1v Les PD1cv et PD1v sont alimentés par une seule batterie alcaline de 9 volts (type MN1604 6LR61 ). Pour insérer ou changer la batterie, faites glisser le couvercle de la batterie (A) et retirez la batterie et le connecteur. Enlevez la batterie du connecteur avec précaution et insérez la nouvelle batterie à...
  • Page 12: Détection Du Cœur Fœtal

    6. Détection du cœur fœtal L’UltraTec PD1 peut être utilisé pour détecter le cœur battant du fœtus à partir de la 10ème semaine de grossesse, mais cela varie selon les patients. Appliquez une quantité généreuse de gel de couplage sur la zone juste en haut de la symphyse pubienne et positionnez la face du transducteur à...
  • Page 13: Détection Du Flux Vasculaire

    7. Détection du flux vasculaire L’UltraTec PD1 peut être utilisé pour détecter les vaisseaux de surface, des artères plus profondes et des veines en utilisant les transducteurs 5MHz ou 8MHz. Pour obtenir le meilleur signal, une quantité généreuse de gel de couplage doit être appliquée sur la zone de la veine ou de l’artère sous examen.
  • Page 14: Entretien Préventif

    8. Entretien préventif Pour que votre Doppler se maintienne précis et fiable, vous devez accomplir ces tâches régulières d’entretien: Nettoyage • L’environnement dans lequel se trouve votre Doppler doit rester propre. • Tout de suite après utilisation, enlevez le gel de couplage, le sang, la solution saline, etc. • Après utilisation, nettoyez soigneusement la sonde pour enlever tout excès de gel de couplage à l’aide d’un tissu souple. • Il ne fait JAMAIS nettoyer les sondes avec de l’alcool ou autre solvant qui pourrait les endommager. • Si la sonde ou l’appareil requièrent une désinfection, nettoyez-les avec un chiffon humide, mouillé...
  • Page 15: Vérifications Fonctionnelles

    9. Dépannage Dans le cas improbable d’une panne de l’appareil, vous devez effectuez les simples contrôles suivants, avant même de demander conseil à votre agent de service. Vérifications fonctionnelles • Tournez la commande du volume à son maximum. • Mettez en marche l’appareil et observez l’indicateur de batterie faible. Si il ne s’allume pas, remplacez la batterie et essayez à...
  • Page 16: Spécification D'équipement

    10. Spécification d’équipement 10.1 Spécifications du Doppler de la série UltraTec PD1 Ultrason Fréquence (Obstétrique) Onde continue 2 ou 3MHz.* Fréquence (Vasculaire) Onde continue 5 ou 8MHz.** Sonde 2 faisceaux étroits de crystal. Audio Réponse 300Hz à 1KHz ( 4KHz avec vasculaire). Gamme 50 à...
  • Page 17: Spécification De Sortie Des Ultrasons

    10. Spécification d’équipement 10.3 Spécification de sortie des ultrasons Valeurs des composants de Valeur Paramètres acoustiques l’indice d’indice maximale À la surface Sous la surface P (mW) (mW) (cm) (MHz) Obstétrique 0.291 0.291 0.229 Vasculaire 0.102 0.021 0.102 Les indices thermiques et l’indice mécanique sont de 1.0 ou inférieurs pour tous les réglages du dispositif.
  • Page 18: Déclarations Et Directions Des Fabricants: Immunité

    10. Spécification d’équipement 10.5.2 Déclarations et directions des fabricants: Immunité Si l’utilisateur a des doutes sur l’immunité EM de l’appareil pendant son fonctionnement de routine, nous lui conseillons d’identifier la source de perturbation EM ainsi que de réduire ses émissions. Immunité...
  • Page 19: Déclaration Et Directives Du Fabricant: Distances De Séparation

    10. Spécification d’équipement 10.5.3 Déclaration et directives du fabricant: distances de séparation Les distances de séparation recommandées entre les matériels de communications portables et mobiles et l’UltraTec PD1 L’UltraTec PD1 est destiné à être utilisé dans un environnement électromagnétique dans lequel les perturbations radioélectriques sont contrôlées.
  • Page 20: Garantie

    11. Garantie 11.1 Modalités et Conditions 1. La garantie Ultrasound Technologies Ltd. garantit que ce produit, dans son état neuf, ne comporte aucun défaut de matériaux ou de fabrication, et qu’il fonctionne en conformité avec les spécifications du fabriquant pour une période minimum de trois ans à...
  • Page 21 11. Garantie 6. Exclusion de garanties La garantie n’inclut pas le cassage ou la défaillance due à une mauvaise manipulation, altération, négligence, accident ou transport inapproprié. Les effets normaux d’usure ne sont pas non plus garantis. 7. Annulation de la garantie La garantie est annulée si le produit n’est pas utilisé...
  • Page 22: La Promesse Du Service Client Ultrasound Technologies Ltd

    11. Garantie 11.2 La promesse du service client Ultrasound Technologies Ltd. Quand vous achetez ce produit de qualité, Ultrasound Technologies Ltd. fait la promesse de venir en aide au produit tout au long de sa durée de vie, et de vous fournir les pièces de rechange, dans la mesure du possible, pendant 10 ans.
  • Page 23: Deee Et Ldsd

    12. DEEE ET LdSD Directive (2002/96/EC) des Déchets d’Équipement Électrique et Électronique (DEEE) L’élimination convenable du matériel électronique usagé est un sujet qui de nos jours prend de plus en plus d’importance. L’Union Européenne (UE) a développé la directive DEEE (Déchets d’Équipement Électrique et Électronique) pour s’assurer que le système de collecte, traitement et recyclage des déchets électroniques sera instauré...
  • Page 24 MDSS GmbH Schiffgraben 41 30175 Hannover, Germany Ultrasound Technologies Ltd., Lodge Way, Portskewett, Caldicot, NP26 5PS, South Wales, United Kingdom. 1639 +44 (0) 1291 425425 Courriel service@doppler.co.uk Imprimé au Royaume-Uni Ultrasound Technologies Ltd. se réserve le droit de modifier les spécifications de ce produit sans préavis.

Ce manuel est également adapté pour:

Pd1+Pd1dwr

Table des Matières