Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

COLONNES DE LEVAGE MOBILES POUR
POIDS LOURDS
IEQ8500
MANUEL D'UTILISATION ET DE
MAINTENANCE

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Isotech IEQ8500

  • Page 1 COLONNES DE LEVAGE MOBILES POUR POIDS LOURDS IEQ8500 MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE...
  • Page 2 IEQ8500- COLONNES DE LEVAGE MOBILES POUR POIDS LOURDS INDICE Partie I Informations générales Informations générales 1.1 Conservation du manuel 1.2 Obligation en cas de dysfonctionnement 1.3 Précautions pour la sécurité des opérateurs 1.4 Avertissements identification du produit Identification du produit 2.1 Certificat de garantie...
  • Page 3 Partie II Installation 7. Installation 7.1 Exigences relatives au chantier 7.2 Déplacement des colonnes sur le site 7.3 Branchement électrique 7.4 Remplissage et purge d'huile 7.5 Vérifications avant utilisation Partie III Utilisation Contrôles 8.1. Introduction Boutons de contrôles 8.3 Commandes de l'écran tactile Fonctionnement et utilisation 9.1 Mise en place avant l'utilisation 9.2 Positionnement pour le levage du véhicule...
  • Page 4 Partie I Informations générales...
  • Page 5 1. Informations générales Ce chapitre contient des instructions d'avertissement permettant d'utiliser correctement le pont élévateur et d'éviter les blessures aux opérateurs ou aux objets. Ce manuel a été rédigé à l'intention des techniciens d'atelier chargés du pont élévateur (opérateur) et des techniciens chargés de l'entretien courant (opérateur d'entretien). Le manuel d'utilisation est considéré...
  • Page 6 1.3 Précautions pour la sécurité des opérateurs Les opérateurs ne doivent pas être sous l'influence de sédatifs, de drogues ou d'alcool lorsqu'ils utilisent la machine. Avant d'utiliser l'élévateur, l'opérateur doit se familiariser avec la position et la fonction de toutes les commandes, ainsi qu'avec les caractéristiques de la machine indiquées au chapitre 8 "COMMANDES"...
  • Page 7 2. Identification du produit Les données d'identification de la machine figurent sur l'étiquette placée sur l'unité de commande. Factory information Type : ………. Modèle : ………. Numéro de série : ………. Année de fabrication : ………. Capacité : ………. Tension : ……….
  • Page 8 3. Emballage, transport et stockage 3.1 Emballage (ref. fig.1) La colonne est livrée dans les composants suivants : L'unité de base fixée sur le châssis en acier Sur demande, des accessoires en option sont disponibles pour répondre aux exigences de chaque client. Figure 1 –EMBALLAGE 3.2 Chargement/déchargement et transport Lors du chargement/déchargement ou du transport de l'équipement sur le site, s’assurer d'utiliser un...
  • Page 9 3.3 Stockage et empilage des colis Les emballages doivent être stockés dans un endroit couvert, à l'abri de la lumière directe du soleil et à faible taux d'humidité, à une température comprise entre 0°C et +40°C. L'empilage n'est pas autorisé. 3.4 Livraison et contrôle des colis Lors de la livraison de l'élévateur, vérifier les éventuels dommages dus au transport et au stockage ;...
  • Page 10 4.2 Description technique du pont (réf. fig.3) Ce chapitre décrit les principaux éléments de l'élévateur, permettant à l'utilisateur de se familiariser avec l'élévateur. Toute colonne peut être définie comme maître ou esclave. Toutes les opérations sont effectuées par des commandes « homme mort » sur le panneau de commande, comme décrit au chapitre 8 «...
  • Page 11 5 Caractéristiques techniques 5.1 Tailles et caractéristiques principales CAPACITÉ de chaque colonne 5500kg 8500kg 0 – 1750mm 0 – 1750mm Course de levage 166 – 550mm 240 – 624mm Largeur entre deux fourches de levage réglable 50mm Max. erreur de synchronisation entre les colonnes 3770mm 3730mm Hauteur totale...
  • Page 12 Figure 4a – 5.5T DISPOSITION DE LA COLONNE 12 / 43...
  • Page 13 Figure 4b – 8.5T DISPOSITION DE LA COLONNE 13 / 43...
  • Page 14 Centrale hydraulique L'unité de puissance est équipée de : Figure 5 – CENTRALE HYDRAULIQUE DC24V moteur Commutateur Soupape de surpression de démarrage Electrovanne de Electrovanne de descente descente avec vis d'urgence Réservoir d'huile Bouchon de remplissage d'huile Si le bouchon de remplissage d'huile est perdu ou cassé, commander son remplacement.
  • Page 15 5.7 Schémas électriques et hydrauliques Figure 6 - SCHÉMA HYDRAULIQUE Pompe à engrenages Électrovanne de descente 1 Filtre à l'huile Électrovanne de descente 2 Moteur DC24V Soupape de commande de vitesse de descente D1.0 Clapet anti-retour Soupape de commande de vitesse de descente D2.0 Soupape de surcharge de pression Soupape d'éclatement Cylindre hydraulique...
  • Page 16 Figure 7 –SCHÉMA ÉLECTRIQUE 16 / 43...
  • Page 17 Interrupteur de puissance Contacteur DC Contacteur DC Contacteur DC Moteur DC24V Bouton-poussoir de levage Bouton-poussoir de descente Bouton-poussoir de stationnement Bouton-poussoir de descente à basse vitesse Bouton d'arrêt d'urgence Buzzer Interrupteur de fin de course de sécurité Interrupteur de fin de course de réarmement - position la plus basse Interrupteur de fin de course de sécurité...
  • Page 18 6. Sécurité Lire attentivement et complètement ce chapitre car il contient des informations importantes pour la sécurité de l'opérateur et de la personne en charge de la maintenance. L'élévateur a été conçu et construit pour soulever des véhicules et les placer à...
  • Page 19 6.2 Risques pour les personnes Tous les risques que le personnel pourrait encourir, du fait d'une mauvaise utilisation de l'élévateur, sont décrits dans cette section. 6.3 Risques d'écrasement des personnes Lors de la descente des véhicules, le personnel ne doit pas se trouver dans la zone de sécurité...
  • Page 20 6.9 Risques de rupture de composant en fonctionnement Des matériaux et des procédures, adaptés aux paramètres de conception du pont élévateur, ont été utilisés par le fabricant pour construire un produit sûr et fiable. Utiliser l'élévateur uniquement pour l'usage pour lequel il a été conçu et suivre le programme d'entretien indiqué au chapitre 11 "Maintenance".
  • Page 21 6.10 Dispositifs de sécurité Il est strictement interdit de modifier tout dispositif de sécurité. S’assurer toujours que le dispositif de sécurité fonctionne correctement pendant la maintenance. Chaque colonne est équipée des dispositifs de sécurité suivants : • Un bouton d'urgence est placé sur chaque panneau de commande pour faciliter l'accès et arrêter immédiatement le fonctionnement de la colonne dès qu'il est actionné...
  • Page 22 Partie II L'installation...
  • Page 23 7. Installation Seuls des techniciens qualifiés, désignés par le fabricant ou par des revendeurs agréés, doivent être autorisés à effectuer l'installation. Des dommages graves aux personnes et au pont élévateur peuvent être causés si les installations sont effectuées par du personnel non qualifié. 7.1 Exigences relatives au chantier Les spécifications du béton doivent être respectées.
  • Page 24 7.4 Remplissage et purge d'huile NE PAS faire fonctionner l'unité motrice sans huile. La pompe pourrait être endommagée. • Retirer le bouchon de remplissage du réservoir d'huile et verser le fluide hydraulique recommandé au chapitre 5 "SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES" dans le réservoir, à...
  • Page 25 7.5.4 Vérification du bon fonctionnement des interrupteurs de fin de course • Vérifier que l'unité de puissance s'arrête de fonctionner lorsque le chariot est relevé à la hauteur maximale ; • Vérifier que la valeur de hauteur affichée à l'écran est remise à « 0 » ou similaire mais pas moins lorsque le chariot est complètement abaissé, recalibrer si nécessaire (réf.
  • Page 26 Partie III Utilisation...
  • Page 27 8. Contrôles Seule une personne autorisée doit être autorisée à effectuer toute opération. L'opérateur doit lire attentivement ce manuel avant d'effectuer toute opération. 8.1 Introduction Le système de contrôle complet se compose de deux parties : • Boutons de contrôle ; •...
  • Page 28 L'interrupteur d'alimentation peut être réglé sur deux positions : ➢ 0 : le circuit électrique n'est pas alimenté ; l'interrupteur peut être cadenassé pour empêcher l'utilisation de l'élévateur. ➢ 1 : le circuit électrique est alimenté. ÉCRAN TACTILE (2) ➢ L'opération correspondante peut être effectuée dessus. ➢...
  • Page 29 ➢ L'ensemble du système ne fonctionnera pas si l'un des boutons d'arrêt d'urgence est enfoncé. ➢ Tourner dans le sens des aiguilles d'une montre pour le libérer. CÂBLE DE COMMUNICATION (11) ➢ Lorsque le câble de communication est connecté, le système peut être commuté sur la communication câblée.
  • Page 30 8.3 Commandes de l'écran tactile Les commandes de l'écran tactile sont principalement destinées aux réglages. • Cet écran tactile est résistif et doit supporter une certaine pression pour fonctionner correctement. 8.3.1 Page d'accueil Figure 12 –PAGE D'ACCUEIL TITRE (1)
  • Page 31 Il affiche le nom de la page en cours. Il apparaît sur la plupart des pages. SIGNAL (2) Il indique si toutes les colonnes de l'ensemble du système sont en état de fonctionnement ou non. Cela s'affiche sur la plupart des pages. ➢...
  • Page 32 ➢ Se reporter à la « Page de configuration » dans ce chapitre pour des instructions détaillées. SIMPLE (9), SÉLECTION (10) ET DÉMARRAGE (11) Appuyer sur n'importe quel bouton pour accéder à la page de fonctionnement. Simple (9) s'affiche uniquement sur la page d'accueil. La sélection (10) et le démarrage (11) s'affichent sur certaines pages.
  • Page 33 8.3.2 Page de sélection Figure 13 –PAGE DE SÉLECTION HOME(1) Appuyer sur ce bouton pour revenir à la page d'accueil. Le fait d'appuyer sur le bouton de fonction ci-dessous a la même fonction que d'appuyer sur ce bouton à l'écran. START (2) Appuyer sur ce bouton pour accéder à...
  • Page 34 8.3.3.1 Page de fonctionnement individuel Figure 14 –PAGE DE FONCTIONNEMENT INDIVIDUEL HOME (1) Press it to return to home page. That pressing the function button below has the same function as touching this button on screen. HAUTEUR (2) Il indique la hauteur actuelle du chariot. Conseils: ➢...
  • Page 35 Figure 18 –PAGE D'OPÉRATION DE GROUPE La page de fonctionnement de l'essieu et la page de fonctionnement du groupe sont fondamentalement les mêmes. La seule différence significative est la suivante : • Dans la page de fonctionnement des essieux, seules deux colonnes/roues sont affichées. •...
  • Page 36 Fig. 20 Fig. 19 ➢ Si la figure 21 apparaît à côté d'une colonne, cela signifie que cette colonne est maintenant utilisée directement. ➢ Si la figure 22 figure à côté d'une colonne, cela signifie que le sélecteur de mode de cette colonne est réglé...
  • Page 37 Lorsque l'on appuie sur le bouton de configuration de la page principale, ou lorsque l'on appuie sur le bouton de fonction correspondant, une boîte de dialogue s'affiche. Entrer le mot de passe 12345 pour accéder à la page de réglage. Fig.
  • Page 38 HOME (1) Appuyer sur ce bouton pour revenir à la page d'accueil. Le fait d'appuyer sur le bouton de fonction ci-dessous a la même fonction que d'appuyer sur ce bouton à l'écran. LANGUE (2) Appuyer sur cette touche pour accéder à la page de sélection de la langue. GROUPEMENT (3) Appuyer sur cette touche pour accéder à...
  • Page 39 8.3.4.2 Groupement Figure 27 – GROUPEMENT ESC (1) Appuyer sur cette touche pour revenir à la page de configuration sans enregistrer l'option de groupement. Le fait d'appuyer sur le bouton de fonction ci-dessous a la même fonction que d'appuyer sur ce bouton à...
  • Page 40 ➢ S’assurer de vérifier s'il est correct avant l'utilisation, en vérifiant l'identification à l'écran. OPTION (7) Appuyer sur un numéro pour sélectionner. ➢ Appuyer sur la zone jaune pour sélectionner. ➢ Il doit être exactement le même que le nombre réel d'essieux du véhicule soulevé. ➢...
  • Page 41 ➢ Appuyer dessus pour régler. Saisir la valeur dans la boîte de dialogue contextuelle (réf. fig. 29) puis appuyer sur Entrée pour confirmer. ➢ La valeur par défaut est 0,1. ➢ L'unité est le mètre. ➢ Il n'est pas conseillé de l'ajuster. ➢...
  • Page 42 INSTRUCTION POUR L'ÉTALONNAGE DE LA HAUTEUR : ➢ Positionner le sélecteur de mode sur 1. ➢ Abaisser complètement le chariot de la colonne. ➢ Appuyer sur H1 (4) et taper 0 dans la boîte de dialogue qui apparaît (réf. fig. 32), puis appuyer sur la touche Enter pour confirmer. Fig.
  • Page 43 ➢ Appuyer sur H2 (3) et entrez la valeur mesurée dans la boîte de dialogue (réf. fig. 32), puis appuyer sur Enter pour confirmer. ➢ Retourner à la page principale puis appuyer sur le bouton unique pour accéder à la page des opérations individuelles.
  • Page 44 MAX (4) Bouton utilisé pour l'étalonnage de la batterie. Ne jamais appuyer sur ce bouton sans avoir reçu l'approbation de la concession ou du fabricant. L'étalonnage calibrage de la batterie ne peut être effectué que si la batterie est défectueuse. Si nécessaire, demander au concessionnaire des instructions détaillées sur l'étalonnage de la batterie avant de procéder à...
  • Page 45 8.3.4.4 Autodiagnostic Figure 34 –ÉTALONNAGE DE LA BATTERIE ESC (1) Appuyer sur cette touche pour revenir à la page de configuration. Le fait d'appuyer sur le bouton de fonction ci-dessous a la même fonction que d'appuyer sur ce bouton à l'écran. INSTRUCTIONS POUR L'AUTODIAGNOSTIC : Lorsqu'une fonction est active, l'icône correspondante s'allume.
  • Page 46 9 Fonctionnement et utilisation Ne jamais utiliser le pont élévateur avec une personne ou un équipement en dessous. Ne jamais dépasser la capacité de levage prévue. Ne pas mouiller l'unité de commande ! Mise en place avant l'utilisation ➢ Avant la première utilisation, s’assurer que la procédure suivante a été exécutée : ➢...
  • Page 47 • S’assurer que tous les chariots sont abaissés à la hauteur la plus basse ; Fig. 36 • Soulever lentement chaque chariot jusqu'à ce que le pneu repose bien sur les fourches et maintenir les fourches symétriquement par rapport à l'axe du pneu. S’assurer que la zone d'appui des pneus sur les fourches ne dépasse jamais l'axe des fourches et que tous les pneus reposent complètement sur les fourches (réf.
  • Page 48 9.5 Descente manuelle en cas d'urgence En cas d'urgence, il est possible d'abaisser le véhicule manuellement : Fig. 37 • Cadenasser l'interrupteur d'alimentation ; • Retirer le couvercle arrière de la colonne ; • Si la sécurité mécanique est engagée, débloquer manuellement le crochet (1/fig.37) ;...
  • Page 49 Partie IV Service après-vente...
  • Page 50 10 Accessoires optionnels Le fabricant peut fournir les accessoires optionnels suivants. TRÉPIED : • Ce trépied peut donner plus de stabilité au véhicule soulevé, ou permettre aux personnes de travailler sous le véhicule lorsque l'élévateur est utilisé pour soulever un autre véhicule. •...
  • Page 51 11 Maintenance Seul le personnel formé et connaissant le fonctionnement du pont élévateur doit être autorisé à entretenir le pont élévateur. Pour entretenir correctement le pont élévateur, les opérations suivantes doivent être effectuées : • Utiliser que des pièces de rechange d'origine ainsi que des équipements adaptés aux travaux requis ; •...
  • Page 52 générale Tous les 12 mois ▪ Un contrôle du système électrique pour vérifier que le Système électrique moteur, l'interrupteur de fin de course et le panneau de commande fonctionnent correctement doit être effectué par des électriciens qualifiés. ▪ Huile Vider le réservoir d'huile et changer l'huile hydraulique.
  • Page 53 12. Dépannage Une liste des problèmes et des solutions possibles est donnée ci-dessous : Problème : AUSE OSSIBLE OLUTION L'interrupteur d'alimentation n'est Allumer l'interrupteur La colonne ne pas sous tension fonctionne pas Le bouton d'arrêt d'urgence Relâcher le bouton n'est pas libéré L'interrupteur de sécurité...
  • Page 54 Le fil du capteur de hauteur Vérifier le bon fonctionnement est déconnecté ou desserré. de la connexion Le capteur de hauteur affiche un Le système n'est Vérifier ou remplacer le capteur nombre instable pas synchronisé Le fil du capteur de hauteur Vérifier le bon fonctionnement est déconnecté...
  • Page 55 TAV.1 RÉPARTITION GÉNÉRALE ED. 03/2021 REV.01 2021...
  • Page 56 TAV.1 GENERAL BREAKDOWN ED. 03/2021 Nº RÉFÉRENCE DESCRIPTION QTÉ REMARQUE Z59A000003 Couvercle supérieur Z59Y100000WN Assemblage de la colonne Z59Y000030 Porte-écran Z59Y000031 Ressort Z59A000005 Porte-écran Z59A000007 Écran frontal Z59Y200000N Assemblage du chariot 0202022 Vis M4X10 Z59A000006 Plaque de tension de l'écran 0202032 Vis M6X16 0205006...
  • Page 57 TAV.1 RÉPARTITION GÉNÉRALE ED. 03/2021 Z54Y000023W Poulie en nylon 0202001 Vis M4X20 Z54Y000024W Arbre de poulie 0202012 Vis M4X30 0202026 Vis M6X30 Z59Y000039W Entretoise Z54Y000025W Support de poulie 0204003 Ecrou M6 0205011 Rondelle D.10 0202060 Vis M10X20 0302022 Groupe hydraulique 0202030 Vis M6X10 Z59Y000038W...
  • Page 58 TAV.1 RÉPARTITION GÉNÉRALE ED. 03/2021 0202076 Vis M12X40 Z59Y000600W Cadre 0507526 Unité de capteur de synchronisation 0207058 Vis autotaraudeuse ST3.5X16 Z59Y000900W Support 0508386 Chargeur 0508410 Batterie de stockage 0202040 Vis M8X16 0206036 Vis M6X8 Z59Y000800W Couvercle inférieur 0206083 Vis M5x8 0690349 Joint 155 Z59YD20000W...
  • Page 59 TAV.2 COLONNE ASSEMBLÉ ED. 03/2021 REV.01 2021...
  • Page 60 TAV.2 COLONNE ASSEMBLÉ ED. 03/2021 Nº RÉFÉRENCE DESCRIPTION REMARQUE Z59Y100002 Couvercle supérieur de la colonne 0205013 Rondelle D.12 0202090 Vis M12X30 Z59Y110000WN Colonne Z59Y000061 Douille 0212015 Vis D.15 0209030 Vis M6X8 Z54Y120000 Douille de connexion Z59A130000 Support de roue 0214016 Roulement 6203 Z59A100013 Roue en nylon D.80...
  • Page 61 TAV.2 COLONNE ASSEMBLÉ ED. 03/2021 0202109 Vis M12X25 Z59B100001 Entretoise 0203015 Ecrou M18 - GB/T6170 0313060 Cric hydraulique mobile TC-200 0215077 Bille en acier D.20 Z59Y160000W Support de vérin mobile 0213162 Goupille 10X30 Z59Y120000 Cadre de connexion du vérin gauche REV.01 2021...
  • Page 62 TAV.3 CHARIOT ASSEMBLÉ ED. 03/2021 REV.01 2021...
  • Page 63 TAV.3 CHARIOT ASSEMBLÉ ED. 03/2021 Nº RÉFÉRENCE DESCRIPTION QTÉ REMARQUE 0209072 Vis M8X8 Z59Y200004 Entretoise de cylindre 1 Z59Y200003 Entretoise de cylindre 2 Z59YY10000 Cylindre hydraulique Z59Y200010 Couvercle 0206053 Vis M12X30 0205013 Rondelle D.12 Z59Y230000 Collier de serrage du vérin Z59Y220000 Crémaillère de sécurité...
  • Page 64 TAV.4 DISPOSITIF DE SÉCURITÉ ED. 03/2021 12 11 REV.01 2021...
  • Page 65 TAV.4 DISPOSITIF DE SÉCURITÉ ED. 03/2021 Nº RÉFÉRENCE DESCRIPTION QTÉ REMARQUE Z59Y310000W Support de sécurité Z59Y300001 Arbre de sécurité 0212008 Seeger D.40 - GB/T894.1 Crochet de sécurité Z59Y330000 0505082 Electro-aimant de déverrouillage de sécurité Z59Y320000 Support d'électro-aimant 0204012 Ecrou M10 0202062 Vis M10X30 0202033...
  • Page 66 TAV.5 SYSTÈME HYDRAULIQUE ED. 03/2021 REV.01 2021...
  • Page 67 TAV.5 SYSTÈME HYDRAULIQUE ED. 03/2021 Nº RÉFÉRENCE DESCRIPTION QTÉ REMARQUE 0302022 Unité de puissance hydraulique Z59YY10000 Unité de cylindre hydraulique ZW760 Tuyau hydraulique L=760 0303131 Raccord 1B-04-T105 0313001 Rondelle BS/A13.70 REV.01 2021...
  • Page 68 TAV.6 UNITÉ DE PUISSANCE HYDRAULIQUE ED. 03/2021 REV.01 2021...
  • Page 69 TAV.6 UNITÉ DE PUISSANCE HYDRAULIQUE ED. 03/2021 Nº RÉFÉRENCE DESCRIPTION QTÉ REMARQUE 0302022-1 Moteur 24V/2.2KW 0302022-2 Interrupteur 24VDC 0302022-3 Accouplement 43.5mm 0302022-4 Collecteur 0302022-5 Clapet anti-retour 0302022-6 Joint 14A 0302022-7 Bouchon 0302022-8 Union SAE6#-G1/4 0302022-9 Joint torique 109x5.3 0302022-10 Pompe à engrenages 1.6cc/r 0302022-11 Rondelle élastique D.8 0302022-12...
  • Page 70 TAV.7 CYLINDRE HYDRAULIQUE ED. 03/2021 REV.01 2021...
  • Page 71 TAV.7 CYLINDRE HYDRAULIQUE ED. 03/2021 Nº RÉFÉRENCE DESCRIPTION QTÉ REMARQUE Z59YY12000 Chemise de cylindre 0305016 Bouchon d'huile 1/4 0305089 Bague de support de joint 65X15X5 0212037 Seeger D.70 Z59YY11002 Arbre de piston 0307022 Valve parachute 0309127 Joint torique 48.7X3.55 0313081 Bague 55X49.5X1.5 Z59YY11001 Tête d'arbre...
  • Page 72 TAV.8 PANNEAU DE CONTRÔLE ED. 03/2021 REV.01 2021...
  • Page 73 TAV.8 PANNEAU DE CONTRÔLE ED. 03/2021 ITEM RÉFÉRENCE DESCRIPTION REMARK 0507539 0507507 CPU board 0206054 Screw M3X8 Z54YD51004 Insulating bush 0507540 0507459 Displayer Control board Keypad board 0507461 Z59YD21121W Couvercle Z54YD51003 Clavier Z54YD51001 Panneau de contrôle 2 0502093 Touche 0590007 Poignée 0502025 Bouton poussoir...