Page 1
HANDLEIDING WASMACHINE Lees deze handleiding zorgvuldig voordat u de wasautomaat in gebruik neemt en bewaar de handleiding om later iets op te zoeken. F1480QDS(1~9) F1280QDS(1~9) F1080QDS(1~9) ST147PWM P/NO : MFL63288726...
Page 2
nhoudsopgave Inhoudsopgave......2 Gefeliciteer Productkenmerken....3 Lees deze handleiding zorgvuldig door, Waarschuwingen hij biedt u informatie in verband met de Belangrijke veiligheidsinstructies ..4 veilige installatie, het gebruik en het Bewaar deze instructies......4 onderhoud. Kenmerken........5 Hou hem bij voor later gebruik. Schrijf het model en de serienummers Installatie van uw wasmachine op.
Page 3
roductkenmerken Bescherming tegen kreuken Door de links-/rechtsdraaiende beweging van de trommel wordt het kreukelen van het wasgoed tot een strikt minimum beperkt. Ingebouwde verwarmer De ingebouwde verwarmer verwarmt het water op de beste temperatuur voor de ingestelde wascyclus. Economischer door het Intelligent Wassysteem Om het energiegebruik en het waterverbruik tot een minimum te beperken, detecteert het Intelligent Wassysteem de grootte van de lading en de watertemperatuur.
Page 4
aarschuwingen LEES ALLE INFORMATIE ALVORENS U HET TOESTEL IN GEBRUIK NEEMT. Voor uw veiligheid: alle informatie in deze handleiding dient te worden opgevolgd om Waarschuwing het risico voor brand, explosie of een elektrische schok tot een minimum te beperken, en om schade aan eigendommen, verwondingen of dodelijk letsel te voorkomen. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES •...
Page 5
enmerken Stekker Vergrendelingsbouten Om gevaar te vermijden moet de stroomtoevoerkabel in geval van beschadiging vervangen worden door de Zeepbakje fabrikant, door zijn erkende (voor zeep en verdelers of door gelijkwaardig wasverzachter) gekwalificeerde personen. Bedieningspaneel Afvoerkanaal slang Trommel Filter afvoerpomp Deur Afvoerstop Stelvoetjes Plintdekselkap...
Page 6
nstallatie ■ Verpakking verwijderen 1. Verwijder de kartondoos van de wasmachine en piepschuim verpakking. 2. Hef de wasmachine op en verwijder de basisverpakking. Wasmachine 3. Verwijder de band beveiligend de het koord en het afvoerkanaalslang van de machtslevering. Verpakking 4. Verwijder de inhamslang uit de onderkant trommel.
Page 7
nstallatie ■ Ruimtelijke installatievereisten Plaats • Passtelling met de vloer: De toegelaten hellingsgraad onder de wasmachine bedraagt 1°. • Stopcontact: Moet geplaatst zijn op maximaal 1,5 meter links of rechts van de wasmachine. Niet meer dan één toestel aansluiten op het stopcontact. •...
Page 8
nstallatie LET OP LET OP het netsnoer Het wordt aanbevolen de meeste machines aan te sluiten op een eigen circuit; dat wil zeggen, een circuit met stopcontact dat alleen voor die machine gebruikt wordt, zonder verdere stopcontacten of aansluitingen op het circuit. Controleer voor de zekerheid de specificatie-pagina van deze handleiding.
Page 9
nstallatie ■ Om watervoorzieningsslang te verbinden • De toegeleverde waterdruk moet tussen 100 kPa en 1000 kPa (0,1~10 kgf/cm2 )liggen • Ontbloot of kruis de leiding niet wanneer u de toevoerleiding aansluit op de klep. • Wanneer de toegeleverde waterdruk hoger is dan 1000 kPa, moet u een decompressietoestel laten installeren.
Page 10
nstallatie Type-3: Het verbinden van één aanrakingstype slang met kraan zonder draad 1. Schroef het adapterringplaatje en de vier bevestigingsschroeven van de adapter los. 2. Verwijder het geleideplaatje als de rings plaat kraan zo breed is dat hij niet op de gids plaat adapter past.
Page 11
nstallatie Installatie van de afvoerleiding • De afvoerleiding mag niet hoger dan 100 cm boven de vloer geplaatst worden. • Het water in de wasmachine voert langzaam of niet af. • Een goede bevestiging van de afvoerleiding zal ervoor zorgen dat de vloer niet beschadigd wordt door waterlekkage.
Page 12
nstallatie ■ Horizontaal plaatsen 1. Door een wasmachine goed waterpas op te stellen voorkomt u overgeluid en trillingen. Plaats het toestel op een stevige vloer die waterpas is, bij voorkeur in een hoek van de kamer. Houtenvloeren kunnen bovenmatige OPMERKING trillingen en balansfouten veroorzaken 2.
Page 13
• Indien mogelijk de wasmachine installeren in een van de hoeken van de ruimte waar de vloer stabieler is. • Gebruik rubber doppen om de trillingen te verminderen. • Rubber doppen (onderdeelnr. 4620ER4002B) kunt u verkrijgen bij de LG-afdeling onderdelen • Correcte plaatsing van de wasmachine verzekert een lange, regelmatige en OPMERKING betrouwbare werking.
Page 14
ebruik van de wasmachine Werkende wasmachine 1. Was sorteren (Verwijs naar pagina 15) 2. Open de deur en Laad de wasserij in de trommel. 3. Druk op de Inschakelen knop. 4. Selecteer een programma (Verwijs naar pagina 16~18) Selecteer op dit ogenblik opties (Verwijs naar pagina 20~23) ■...
Page 15
ebruik van de wasmachine ■ Aandacht voor het wassen 1. Aandacht voor de labels Wastemperatuur Controleer of uw kledingstuk een label heeft met Normale machinewas wasinstructies. Dit zal aangeven uit welke stoffen het stuk gemaakt is en hoe het gewassen moet worden Permanente Delicaat pers...
Page 16
ebruik van de wasmachine Tabel met wasprogramma’s Aanbevolen wasprogramma's rekening houdende met het type wasgoed Watertemperatuur Maximale Description Soort weefsel Programma (Keuzemogelijkheid) lading Zorgt voor betere prestatie door de 40°C Kleurvaste kledingstukken (shirts combinatie van verschillende Katoen (Koud tot 95°C) en pyjama‘s) en licht bevuilde trommelbewegingen.
Page 17
ebruik van de wasmachine • Watertemperatuur: Kies de watertemperatuur in overeenstemming met het wasprogramma. • Zet de wasmachine op de programma’s “Katoen Eco 60°C + Intensief + Maximale centrifuge snelheid” voor de test volgens of in overeenstemming met EN60456 en IEC60456. •...
Page 18
ebruik van de wasmachine Maximale RPM per wasprogramma Max RPM Programma F14** F10** F12** ST14** ST10** ST12** Katoen 1400 1200 1000 Katoen Eco 1400 1200 1000 Easy Care 1000 1000 1000 Nachtprogramma 1000 1000 1000 1400 1200 1000 Donsdeken 1000 1000 1000 Anti-Allergie...
Page 19
ebruik van de wasmachine ■ Bedieningspaneel Extra Tijdsindicatie Centrifugeren Programmaknop programma's Inschakelen Start/Pauze Kinderslot Optie Pieptoon Trommelrein Spoelen / AAN/UIT iging Watertemp. Inschakelen Extra programma's • Druk de “Inschakelen”-knop in om de • Gebruik deze knopen om de gewenste stroom in- en uit te schakelen cyclusopties voor de geselecteerde •...
Page 20
ebruik van de wasmachine ■ Extra programma's Uitgestelde start ( Favoriet ( U kunt een tijdvertraging instellen zodat de - Met het Favoriete programma kunt u uw favoriete wasprogramma instellen en door wasmachine zal automatisch beginnen en middel van 1 simpele selectie het zal na een gespecificeerd tijdinterval programma de volgende keer weer eindigen.
Page 21
ebruik van de wasmachine ■ ■ Optie Andere functies Optie Spoelen + Centrif. ( • Intensief Spoelen ( ) : Speciale Dit kan voorkomen dat verse vlekken in de Spoeling: Voor de beste resultaten of voor stof trekken grondiger spoelen kunt u Speciale Spoeling 1.
Page 22
ebruik van de wasmachine ■ Kinderslot Selecteer deze functie om de bedieningselementen te blokkeren en manipulaties te voorkomen." Kind Lock" kan slechts tijdens de wascyclus worden geplaatst. Het sluiten van het controlebord 1. Houd de selectieknoppen gelijktijdig ingedrukt voor 3 seconden. ( 2.
Page 23
ebruik van de wasmachine ■ Reinigen van de trommel De TROMMELREINIGING is een bijzondere wasbeurt om de binnenkant van de wasmachine te reinigen. Tijdens die wasbeurt worden een hoger waterniveau en een hoger centrifugeertoerental toegepast. Voer die wasbeurt regelmatig uit. 1.
Page 24
eep toevoegen ■ Toevoegen van wasmiddel en wasverzachter De verdeellade • Hoofdwas alleen ➔ • Voorwas + hoofdwas ➔ Opgelet Houd waspoeder en reinigingsproducten buiten het bereik van kinderen. Vergiftigingsgevaar. Wasverzachter toevoegen • Niet hoger vullen dan tot aan het maximale vulstreepje.
Page 25
eep toevoegen Hoeveelheid wasmiddel • Het wasmiddel moet worden gebruikt volgens de instructies van de wasmiddelenproducent. • Als u meer wasmiddel gebruikt dan is voorgeschreven, ontstaat er te veel schuim waardoor het wasresultaat afneemt of de motor te sterk belast wordt (oorzaak van storing) •...
Page 26
nderhoud • Verwijder de kledingstukken uit de wasmachine van zodra de wascyclus beëindigd is. Kledingstukken die in de wasmachine achterblijven kunnen erg kreuken en verkleuren en ze kunnen allerlei geuren opnemen. • Om elektrische schokken te vermijden trekt u de stekker uit het stopcontact vooraleer u de binnenzijde van de wasmachine reinigt.
Page 27
nderhoud Pompfilter spoelen • De afvoerfilter verzamelt draadjes en andere kleine voorwerpen die in de was zijn achtergebleven. Door regelmatig te controleren of de filter nog zuiver is, zal uw machine beter blijven draaien. LET OP Laat de filter eerst leeglopen via de afvoerleiding, open vervolgens de pomp en verwijder alles wat de filter eventueel heeft kunnen verstoppen.
Page 28
nderhoud Reinigen van de verdeellade • Na een tijdje zullen de wasmiddelen en de wasverzachters sporen nalaten in de lade. • De lade moet regelmatig onder stromend water gereinigd worden. • Indien nodig kan de lade volledig uit de machine verwijderd worden door de klep naar beneden te drukken en de lade eruit te nemen.
Page 29
nderhoud De wastrommel • Als u in een gebied met hard water woont, kan er zich op den duur kalkaanslag vormen op plekken waar u het niet kunt zien en niet gemakkelijk kunt verwijderen. Na een tijd kan de kalkaanslag de machine verstoppen en als dit niet goed in de gaten wordt gehouden, moet de machine worden vervangen.
Page 30
toringsindex De wasmachine is voorzien van automatische veiligheidsfuncties die fouten tijdig • detecteren, diagnosticeren en ook nog eens dienovereenkomstig reageren. Wanneer de machine niet naar behoren werkt of helemaal niet meer werkt, kan u de hiernavolgende punten nakijken vooraleer contact op te nemen met een servicepunt. Het vaststellen van het probleem Symptoom Mogelijke oorzaak...
Page 31
toringsindex Symptoom Mogelijke oorzaak Oplossing De wasmachine wil • De stekker steekt niet in het Zorg ervoor dat de stekker stevig in het niet starten. stopcontact of de aansluiting stopcontact zit. is los. • De zekering is doorgeslagen, Reset de stroomonderbreker of de stroomonderbreker is vervang de zekering.
Page 32
toringsindex Foutenmeldingen Symptoom Mogelijke oorzaak Oplossing • Het watertoevoer is niet <Fig 1> Controleer andere kranen in het huis. voldoende. Open kraan volledig. • Watertoevoerkraan is niet volledig open. Buig slangen recht. • Watertoevoerslang is verstopt. Controleer het filter van de •...
Page 33
arantiebepalingen Uw oude toestel wegdoen 1. Als het symbool met de doorgekruiste verrijdbare afvalbak op een product staat, betekent dit dat het product valt onder de Europese Richtlijn 2002/96/EC. 2. Elektrische en elektronische producten mogen niet worden meegegeven met het huishoudelijk afval, maar moeten worden ingeleverd bij speciale inzamelingspunten die door de lokale of landelijke overheid zijn aangewezen.
Page 35
Garantiecertificaat Voor dit apparaat verlenen wij een garantie van 24 maanden! Gedurende deze garantieperiode van 24 maanden verplichten wij ons ertoe uw apparaat gratis te her- stellen of de vervangstukken gratis ter beschikking te stellen bij uw vakhandelaar, indien het niet meer naar behoren functioneert door fabricage- of materiaalfouten.
Page 36
MANUEL D’UTILISATION LAVE-LINGE Veuillez lire attentivement ce manuel avant d'utiliser votre lave-linge et conservez-le pour vous y référer ultérieurement. F1480QDS(1~9) F1280QDS(1~9) F1080QDS(1~9) ST147PWM...
Page 37
ommaire Sommaire ........2 Nous vous recommandons de lire Caractéristiques du produit ..3 soigneusement votre notice d'utilisation Mises en garde qui vous donnera toutes les Instructions importantes......4 instructions utiles pour l'installation, Conserver ces instructions....4 l'utilisation et la maintenance. Conservez-la pour vous y référer par la Spécifications ......5 suite.
Page 38
Le lave-linge est fiable, performant et silencieux. LG Tambour SmartMouv pour une efficacité de lavage accrue Grâce à son moteur Direct Drive, ce lave-linge rend possible de nouveaux mouvements de tambour, ou une combinaison de nouveaux mouvements, selon le programme sélectionné.
Page 39
ises en garde LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L'UTILISATION Pour votre sécurité, les instructions contenues dans ce manuel doivent être Avertissement! rigoureusement suivies. Le non respect de ces instructions entraine un risque d'incendie, d'explosion, de choc électrique, de dommages materiels, de blessures, ou de décès. INSTRUCTIONS IMPORTANTES AVERTISSEMENT : Afin de réduire le risque d'incendie, de choc électrique, ou de blessures...
Page 40
pécifications Vis de bridage Tuyau de vidange ■ Nom : Lave-linge à chargement frontal ■ Alimentation électrique : 220-240 V~, 50 Hz ■ Dimensions : 600 mm(W) 590 mm(D) 850 mm(H) ■ Poids : 66 kg ■ Watt Max. : 2100 W (Linge) / 1100 W (Vapeur) ■...
Page 41
nstallation ■ Dépose de l’emballage 1. Retirez la boîte en carton et l’emballage en mousse de polystyrène. 2. Soulevez le lave-linge et retirez l’emballage situé à la base. 3. Retirez le ruban adhésif de fixation du cordon d’alimentation et du tuyau de vidange.
Page 42
nstallation ■ Emplacement nécessaire pour l'installation Emplacement Tuyau de vidange Mise à niveau du sol : Lave-linge La pente admissible sous la machine est de 1˚ Prise de courant : Elle doit être située sur le côté de la machine et Bac de lavage respecter une distance de 1,5 mètres.
Page 43
nstallation Raccordement électrique 1. Ne pas utiliser de rallonge ni de multi-prise. 2. Si le cordon d'alimentation est endommagé, le faire remplacer par le fabricant ou par ses dépanneurs ou par un technicien qualifié afin d'écarter tout danger. 3. Après utilisation, toujours débrancher la machine et fermer l'arrivée d'eau. 4.
Page 44
nstallation ■ Raccordement du tuyau d'alimentation en eau • La pression d'alimentation d'eau doit être comprise entre 100 et 1000 kPa (1.0~10kgf / cm • Ne tirez pas ou ne faussez pas le filetage lors du raccordement du tuyau d'admission à la valve. •...
Page 45
nstallation Type-3: Raccordement du tuyau de type raccord rapide à un robinet sans filetage. 1. Dévissez la bague de serrage de l’adaptateur et les 4 vis de fixation de l’adaptateur. Bague de serrage 2. Retirez le support de serrage si le robinet est trop grand pour y fixer Support de serrage l’adaptateur.
Page 46
nstallation Installation du tuyau de vidange • Le tuyau de vidange ne devra pas être placé à plus de 100 cm au dessus du sol. • Sinon le lave-linge n'évacuera pas l'eau ou l'évacuera lentement. • Une fixation appropriée du tuyau de vidange protégera le sol des dommages résultant d'une fuite d'eau.
Page 47
nstallation ■ Mise à niveau 1. Pour réduire les vibrations et les bruits excessifs, installez le lave-linge sur un sol stable et à niveau, de préférence dans un coin de la pièce. Un plancher en bois ou surélevé peut provoquer des vibrations REMARQUE excessives ou des erreurs d’équilibrage de charge.
Page 48
• Si possible, installez le lave-linge dans un angle de la pièce à l’endroit le plus stable. • Insérer les rondelles de caoutchouc pour réduire les vibrations. • Vous pouvez vous procurer les rondelles de caoutchouc en les commandant au SAV de LG sous la référence 4620ER4002B.
Page 49
omment utiliser votre lave-linge Fonctionnement du lave-linge 1. Triez votre linge. (Reportez-vous à la page 15). 2. Ouvrez la porte et chargez le linge. 3. Appuyez sur Marche/Arrêt. 4. Sélectionnez un programme. (Reportez-vous aux pages 16-18). Puis sélectionnez les options. (Reportez-vous aux pages 20-23).
Page 50
omment utiliser votre lave-linge ■ Précautions à prendre avant le lavage 1. Etiquettes d'entretien Température de lavage Chercher l'étiquette d'entretien sur vos vêtements. Vous Lavage du coton connaîtrez ainsi la composition du textile et la façon de le laver. Lavage des Délicat synthétiques 2.
Page 51
omment utiliser votre lave-linge Tableau des programmes de lavage Programmes recommandés selon les types de textiles Température Charge Description Type de textile Programme de (Au choix) conseillée Une grande efficacité de lavage grâce 40°C Coton à des mouvements de tambour très Textiles qui ne déteignent pas au (Froid à...
Page 52
omment utiliser votre lave-linge • Température de l’eau : Sélectionnez la température de l’eau en fonction du programme de lavage. Suivez les instructions de lavage indiquées sur l’étiquette du vêtement. • Pour les tests comparatifs qui doivent se faire selon les normes EN 60456 et IEC 60456, sélectionner le programme Coton Eco 60°C + l’option Intensif + la vitesse d’essorage maximale.
Page 53
omment utiliser votre lave-linge Vitesses de rotation maximales Nombre de tours par minute au maximum Programme F12** F14** F10** ST14** ST12** ST10** Coton 1400 1200 1000 Coton Eco 1400 1200 1000 Synthétiques 1000 1000 1000 Ultra Silence 1000 1000 1000 Mix 40°C 1400 1200...
Page 54
omment utiliser votre lave-linge ■ Panneau de commande Fonctions Affichage LED Essorage Choix du programme additionnelles Départ/Pause Verrouillage Options Signal sonore Marche/Arrêt Options de Nettoyage enfants Marche/Arrêt de la cuve rinçage/ Température Marche/Arrêt Fonctions additionnelles • Appuyer sur le bouton Marche/Arrêt pour •...
Page 55
omment utiliser votre lave-linge ■ Fonctions additionnelles Fin différée ( Favori ( Vous pouvez définir un délai de sorte que votre Le programme Favori vous permet de lave-linge se mette en marche automatiquement mémoriser un cycle de lavage personnalisé en après un intervalle de temps spécifié.
Page 56
omment utiliser votre lave-linge ■ ■ Options Autres fonctions Option Rinçage+Essorage ( • Rinçage extra ( ) : Réalisé à 40°C, il Peut permettre de détacher des textiles les dissout les résidus de lessive et optimise taches fraîches. le résultat de rinçage. 1.
Page 57
omment utiliser votre lave-linge ■ Verrouillage enfants Sélectionnez cette fonction pour empêcher toute manipulation intempestive lorsque le lave- linge est en marche. Le Verrouillage enfants ne peut être activé que durant la phase de lavage. Verrouillage du panneau de commande 1.
Page 58
omment utiliser votre lave-linge ■ Nettoyage de la cuve Le nettoyage de la cuve est un cycle de lavage spécial permettant de nettoyer l'intérieur du lave-linge à haute température. Ce cycle de lavage à haute température utilise un volume d'eau plus important et une vitesse d'essorage plus élevée. Faites tourner régulièrement ce cycle de lavage.
Page 59
jout de lessive ■ Ajout de lessive et d'adoucissant Bac à produits • Lavage uniquement ➔ • Prélavage + Lavage ➔ Avertissement! Rangez la lessive et les produits nettoyants hors de portée des enfants. Danger d'empoisonnement. Ajout d’adoucissant • Ne pas dépasser la ligne de remplissage maximum.
Page 60
jout de lessive Dosage du détergent • Le détergent devra être utilisé selon les instructions de son fabricant. • Utiliser trop de détergent peut entraîner des dysfonctionnements qui se traduiront par une formation excessive de mousse, un alourdissement du tambour et un mauvais résultat de lavage.
Page 61
aintenance • Afin de réduire le risque de choc électrique, il est impératif de débrancher le cordon d'alimentation avant toute opération de maintenance ou d'entretien. • Avant la mise au rebut de votre lave-linge, coupez le cordon d'alimentation et démontez le hublot pour éviter que de jeunes enfants ne restent bloqués à...
Page 62
aintenance Le filtre de la pompe de vidange • Le filtre de vidange recueille les fils et les petits objets présents dans le linge. Vérifier régulièrement la propreté du filtre pour assurer le bon fonctionnement de la machine. AVERTISSEMENT Vider d'abord le filtre en utilisant le tuyau de vidange. Ouvrir ensuite le filtre de la pompe pour enlever ce qui peut l'avoir obstrué.
Page 63
aintenance Bac à produits • Après un certain temps, les détergents et les adoucissants laissent un dépôt dans le tiroir. • Il faudra le nettoyer périodiquement sous un jet d'eau du robinet. • Si nécessaire, on peut le retirer complètement de la machine en appuyant vers le bas sur le cliquet et en le tirant pour le sortir.
Page 64
aintenance Le tambour de lavage • Si vous habitez dans une zone où l'eau est dure, le tartre s'accumule dans des endroits où on ne peut ni le voir ni l'enlever facilement. Avec le temps, l'accumulation de tartre va obstruer les appareils, qui devront éventuellement être remplacés si on ne les surveille pas.
Page 65
uide de dépannage ❋ Cette machine à laver est équipée de fonctions automatiques de sécurité qui détectent et diagnostiquent les défaillances dès le début et réagissent en conséquence. Si la machine ne fonctionne pas correctement ou si elle ne fonctionne pas du tout, vérifier les points suivants avant d'appeler le Service Après-Vente.
Page 66
uide de dépannage Problème Cause possible Solution La machine à laver ne • Le cordon de raccordement S'assurer que les fiches sont bien démarre pas n'est pas branché ou la branchées dans les prises murales. connexion est desserrée. • Le fusible de la maison a sauté, Remettre le coupe-circuit à...
Page 67
uide de dépannage Message d’erreur Problème Cause possible Solution <Fig 1> • L'arrivée d'eau n'est pas appropriée. Vérifier un autre robinet dans la maison. • L'arrivée d'eau au robinet est Ouvrir complètement le robinet . insuffisante car il n'est pas complètement ouvert.
Page 68
LG ; • Si l'appareil a été réparé par une personne non autorisée ou agréée par LG ; • Si l'appareil est en location ou en leasing avec option d'achat ;...