Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

GB
DE
FR
ES
PT
RU
PL
AR
FA
www.maxpro-tools.com
1807-24
DECLARATION OF CONFORMITY
MPAG680/100
MPAG680/115
MPAG680/125
CE DECLARATION OF CONFORMITY
GB
We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the following standards
CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
DE
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses Produkt mit den folgenden Normen und norma ven
Dokumenten übereins
mt:
DÉCLARATION DE CONFORMITE CE
FR
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit est en conformité avec les normes ou
documents normalisés suivants:
ES
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE
Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto está en conformidad con las normas o
documentos normalizados siguientes:
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE
PT
Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que o produto descrito em "Dados técnicos" cumpre as
seguintes normas ou documentos norma vos:
ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ СТАНДАРТАМ CE
RU
Мы с полной ответственностыо заявляем, что это изделие соответствует следующим стандартам
или станда ртизованным документам:
DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE
PL
Niniejszym oświadczamy ponosząc osobistą odpowiedzialność, że produkt wykonany jest zgodnie z
następującymi normami i dokumentami normalizującymi:
‫ﺕﺍﺩﻥﺕﺱﻡﻝﺍ ﻭﺃ ﺭﻱﻱﺍﻉﻡﻝﺍ ﻉﻡ ﻕﻑﺍﻭﺕﻱ ﺝﺕﻥﻡﻝﺍ ﺍﺫﻩ ﻥﺃ ﺓﺹﺍﺥﻝﺍ ﺍﻥﺕﻱﻝﻭﺉﺱﻡ ﻯﻝﻉ ﺭﻕﻥ ﻥﺡﻥ‬
‫ﺍﺏ ﻝﻭﺹﺡﻡ ﻥیﺍ ﻩک ﻡییﺍﻡﻥ یﻡ ﻡﺍﻝﻉﺍ ﺩﻭﺥ یﺭﺍﺹﺡﻥﺍ ﺕیﻝﻭﺉﺱﻡ ﺱﺍﺱﺍ ﺭﺏ ﺍﻡ‬
‫ﺩﺭﺍﺩ ﻕﺏﺍﻁﺕ ﻭ یﺭﺍگﺯﺍﺱ ﺭیﺯ ﻩﺩﺵ ﺩﺭﺍﺩﻥﺍﺕﺱﺍ ﺕﺍﺩﻥﺕﺱﻡ ﺍی ﺍﻩﺩﺭﺍﺩﻥﺍﺕﺱﺍ‬
EN60745-1/A11:2010, EN60745-2-3:2011
2006/42/EC, 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2011/65/EU,2012/19/EU
Chief Ex
ve Officer:
KREBS GmbH D-72124 PLIEZHAUSEN
05-05-2016
AR
‫ﺓﻱﻝﺍﺕﻝﺍ ﺓﻱﺭﺍﻱﻉﻡﻝﺍ‬
FA

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour MaxPro PROFESSIONAL MPAG680/100

  • Page 1 DECLARATION OF CONFORMITY MPAG680/100 MPAG680/115 MPAG680/125 CE DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the following standards CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses Produkt mit den folgenden Normen und norma ven Dokumenten übereins...
  • Page 2 WARNING............................. GENERAL SAFETY..........................SAFETY INSTRUCTION FOR ANGLE GRINDER..................SYMBOLS............................. OPERATING INSTRUCTION........................CLEANING AND MAINTENENCE......................ENVIRONMENT............................ TROUBLE SHOOTING..........................TECHNICAL DATA Model MPAG680/100 MPAG680/115 MPAG680/125 code 111-0015 111-0016 111-0017 220-240V ~ 50/60Hz 220-240V ~ 50/60Hz 220-240V ~ 50/60Hz Voltage Rated power input...
  • Page 3 personal injuries. Identify additional safety measures to protect the operator from the effects of vibration such as: maintain c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power the tool and the accessories, keep the hands warm, organisation of work patterns. source and/or battery pack, picking up or carrying the tool.
  • Page 4 After inspecting and installing an accessory, position yourself and bystanders away from the plane of c) Wheels must be used only for recommended applications. For example: Do not grind with the side of the rotating accessory and run the power tool at maximum no load speed for one minute. Damaged a cut-off wheel.
  • Page 5 reduce vibration and increase comfort. • Dust from material such as paint containing lead, some wood species, minerals and metal may be harmful (contact with or inhalation of the dust may cause allergic reactions and/or respiratory diseases to the Mounting the guard operator or bystanders);...
  • Page 6 2.Mount a buffing disc. Excessive sparkling during running Underpressure in carbon brush Replace carbon brush by reparier 3.Turn on the device and allow it to run without applying a load. spring 4.Buff the surface using uniform circular movements. Excessive wearout of carbon brush Replace carbon brush by reparier Cut-off grinding Ring fire caused by shortcircuit in Check or replace rotor by repairer...
  • Page 7 Achten Sie darauf, dass die Spannung entspricht, das Typschild an dem Gerät. TECHNISCHE DATEN Verpackungsmaterialien sind keine Spielsachen! Kinder dürfen nicht mit Plas ksäcken spielen! Ers kungsgefahr! Modell MPAG680/125 MPAG680/100 MPAG680/115 Das Elektrowerkzeug Rauschleistung kann 85 dB (A) am Arbeitsplatz überschreiten. In diesem Fall tragen Sie kel Kode 111-0015 111-0016 111-0017 Gehörschutz.
  • Page 8 die auch für den Außenbereich zugelassen sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten 1) SICHERHEITSHINWEISE FÜR ALLE ANWENDUNGEN Verlängerungskabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. a) Dieses Elektrowerkzeug ist zu verwenden als Schleifer, Sandpapierschleifer, Drahtbürste, und Trennschleifmaschine. Beachten Sie alle Warnhinweise, Anweisungen, Darstellungen und Daten, die Sie mit f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter.
  • Page 9 2) RÜCKSCHLAG UND ENTSPRECHENDE WARNHINWEISE Ursache für das Verklemmen. • Rückschlag ist die plötzliche Reaktion infolge eines hakenden oder blockierten drehenden Zubehörs, wie d) Schalten Sie das Elektrowerkzeug nicht wieder ein, solange es sich im Werkstück befindet. Lassen Sie die Trennscheibe erst ihre volle Drehzahl erreichen, bevor Sie den Schnitt vorsichtig fortsetzen.
  • Page 10 Beim Nutenfräsen muß vorsich vorgegangen werden, insbesondere in tragenden Wänden 3. Abschr er mit dem Hak in tragenden Wänden sind Gegenstand landesspe scher Vorschri en; diese Vorschri en sind unter allen (Abb.3) (Abb.6) (Abb.7) Montageart Trennscheibe, Schleifen und schwabbel Scheiben Umständen einzuhalten) Diese Scheiben sind nicht im Lieferumfang enthalten in den Produk te.
  • Page 11 Verletzungsgefahr! Maschine lässt sich nur Störung in der Maschine Maschine durch Fachleute überprüfen Bei Verwendung von Trennscheiben, können Splittern kommen weg von der Trennscheibe während langsam anschalten und kann lassen des Schneidvorgangs und ausgliedern. - Beim Schneiden, wir empfehlen verwenden Sie den speziellen die Laufgeschwindigkeit nicht Niedrige elektrische Spannung der Elektrische Spannung der Stromquelle...
  • Page 12 85dB(A) dans le lieu de travail. Dans ce cas-là, porter des prot ves. DONNÉES TECHNIQUES INSTRUCTIONS GENERALES DE SECURITE Modèle MPAG680/125 MPAG680/100 MPAG680/115 Le code d’ 111-0017 ATTENTION! Lisez tous les av nts de sécurité et toutes les ins . Ne pas suivre les...
  • Page 13 a) Cet outil électroportatif est à utiliser en tant quemeuleuse, ponceuse au papier de verre, f) Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide est inévitable, utilisez un disjoncteur de fuite à la terre. L’utilisation d’un disjoncteur de fuite à la terre réduit le risque de choc électrique. brossemétallique, et en tant qu’outil de tronçonnage.Respecter tous les avertissements, instructions,représentations et données qui sont fournis avecl’outil électroportatif.
  • Page 14 2) CONTRECOUP ET AVERTISSEMENTSCORRESPONDANTS d) Ne pas remettre l’outil électroportatif en marchetant qu’il se trouve dans la pièce à travailler.Attendre • Un contrecoup est une réaction soudaine causée par unaccessoire en rotation qui s’accroche ou qui se que le disque à tronçonner ait atteint savitesse de rotation maximale avant de continuerprudemment la bloque,tels que meule, plateau de ponçage, brosse métallique,etc.
  • Page 15 rez la pièce dans le c resterait pasta re de par son propre poids face du disque doit être supérieur tesse recommandée sur le rez l’ étau mode d’emploi de la meuleuse d’ sez un câble de prolongement complètementdéroulé et de bonne qualité d’une capacité de 16 A ’arbre de broche D avec la rainure vers l’avant et la tourner jusqu’au verrouillage L’USA complet et sécurisa...
  • Page 16 3. Monter le disque de meulage L'usure excessive de la brosse à Remplacer le balai de charbon 4. Allumer l’appareil et le laisser fonctionner sans appliquer de charge (tourner à vide). carbone 5. Maintenir le bloc moteur sous un angle de 30° à 45° par rapport à la pièce à usiner. Le court-circuit de la bobèche de Demander aux professionnels de 6.
  • Page 17 DATOS TÉCNICOS graves. ¡Los materiales del embalaje Asegúrese de que el voltaje se corresponde a la e Modelo MPAG680/100 MPAG680/115 MPAG680/125 no son juguetes! ¡Los niños no deben jugar con las bolsas plás cas! ¡Peligro de la sofocación! Códig 111-0015...
  • Page 18 de repuesto originales. Solamente así semantiene la seguridad de la herramienta eléctrica. d) No utilice el cable de red para transportar o colgar la herramienta, ni tire de él para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes opiezas INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA AMOLADORAS móviles.
  • Page 19 aspira polvo hacia el interior de la carcasa, y en caso de una acumulación fuerte de polvo metálico ello le b) No se coloque delante o detrás del disco tronzador en funcionamiento, alineado con la trayectoria del puede provocar una descarga eléctrica. corte.
  • Page 20 Ciertos pos de polvo están catalogados como cancerígenos (por ejemplo el polvo de roble y de haya) 2 . Gire la guardia para que la parte expuesta del disco se sitúe tan lejos sea posible de su mano en el especialmente junto con adi vos para el acondicionamiento de la madera;...
  • Page 21 1. Quite la guardia. La conexión del cableado de Re-soldarlo o volver a conetarlo por 2. Monte el disco de pulido. estator está desenganchado un profesional 3. Encienda el dispositivo y lo haga funcionando sin la carga. Las escobillas de carbón no están Las escobillas de carbón no están 4.
  • Page 22 Materiais de embalagem não são brinquedos! Crianças não devem brincar com sacos plás cos! Perigo de asfixiamento! DADOS TÉCNICOS O poder de ruído da ferramenta pode ser superior a 85dB (A) no local de trabalho. Neste caso, use protetores de ouvidos. Modelo MPAG680/100 MPAG680/115 MPAG680/125 INDICAÇÕES DE SEGURANÇA Código do produto 111-0015...
  • Page 23 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PARA REBARBADORAS cantos afiados ou partes do aparelho em movimento. Cabos danificados ou emaranhados aumentam o risco de um choque eléctrico. 1) INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PARA TODAS AS APLICAÇÕES e) Se trabalhar com uma ferramenta eléctrica ao ar livre, só deverá utilizar cabos de extensão a) Esta ferramenta eléctrica pode ser utilizada como lixadeira, lixadeira com lixa de papel, máquina para apropriados para áreas exteriores.
  • Page 24 n) Limpar regularmente as aberturas de ventilação da sua ferramenta eléctrica. A ventoinha do motor emperrar e bloquear e portanto a possibilidade de um contra-golpe ou uma ruptura do corpo abrasivo. puxa pó para dentro da carcaça, e uma grande quantidade de pó de metal pode causar perigos eléctricos. b) Evitar a área que se encontra na frente ou atrás do disco de corte em rotação.
  • Page 25 • Não processar material que contenha asbestos (asbesto é considerado como sendo cancerígeno) para reduzir as vibrações e aumentar o conforto. aterial, c nta com chumbo, algumas espécies de madeira, minerais e metais, pode ser Montagem da proteção prejudicial (contacto ou inalação do pó pode provocar reacções alérgicas e/ou doenças respiratórias ao ste cuidadosamente a braçadeira de proteção no eixo do carretel.
  • Page 26 Você vai conseguir trabalhar melhor e disto resultará uma forma de proteger o dispositivo contra Avarias no bloco de partida flexível Substituir o bloco de partida flexível sobrecarga. pelo 4. Trabalhe com movimentos circulares e uniformes sobre a superfície. Queima da bobina do estator ou Substitua o estator ou rotor pelo Lustrando rotor...
  • Page 27 Содержание ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ..........................50 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ...................... 53 СЕРТИФИКАЦИЯ............................ 53 НАЗНАЧЕНИЕ............................53 КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ......................... 53 КОНСТРУКТИВНЫЕ ОСОБЕННОСТИ....................54 МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ......................... 54 ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ........................57 РЕКОМЕНДАЦИИ ПО РАБОТЕ......................59 ОБСЛУЖИВАНИЕ..........................60 ХРАНЕНИЕ..............................60 ТРАНСПОРТИРОВАНИЕ........................60 ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ И УТИЛИЗАЦИЯ................60 ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ При покупке изделия в розничной торговой сети требуйте проверки его работоспособности и комплект- ности, а...
  • Page 28 или мраморных поверхностей, очистки металлоконструкций от коррозии и зачистки сварных швов с по- мощью зачистных или отрезных кругов (дисков). При использовании специальных насадок возможно при- менение УШМ для очистки изделий от краски. Главное различие моделей MPAG680/100, MPAG680/115 и MPAG680/125 состоит в максимальном диаметре круга, который допускается устанавливать на УШМ - соответственно...
  • Page 29 КОНСТРУКТИВНЫЕ ОСОБЕННОСТИ Оставлять без надзора машину, подключенную к электросети. Переносить включенную (работающую) машину. Передавать машину лицам, не имеющим права пользоваться ею. Конструктивно машина состоит из электрического двигателя, редуктора и корпуса. Работать с приставных лестниц. Высокооборотный коллекторный двигатель имеет мощность 680 Вт. Вал ротора двигателя опира- Натягивать...
  • Page 30 Надежно закрепляйте обрабатываемую деталь. В случае если происходит заклинивание сменного инструмента, или работа прерывается по какой- 12.1 При необходимости пользуйтесь тисками или струбциной. либо другой причине (например, пропало электропитание), выключите УШМ и удерживайте ее в мате- 12.2 Запрещается зажимать в тиски само изделие. риале...
  • Page 31 РЕКОМЕНДАЦИИ ПО РАБОТЕ Установка корщетки-насадки Внимание! Запрещено применение корщеток-насадок с моделью MPAG680/100. Общие рекомендации Запрещено применение корщеток-насадок с диаметром более 115 мм. Запрещено применение корщеток-насадок с УШМ, если частота вращения шпинделя выше, чем максимально допустимая частота вращения применяемого сменного инструмента.
  • Page 32 спиритом. После этого их необходимо вытереть насухо. Через каждые 60 часов эксплуатации, но не реже одного раза в год, осуществляйте профилактический DANE TECHNICZNE послегарантийный осмотр с заменой щеток и смазки изделия в уполномоченных на это Сервисных цен- трах. MPAG680/125 MPAG680/100 MPAG680/115 Model 111-0015 111-0016 111-0017 Kod artykułu...
  • Page 33 W ten sposób łączna (obliczana na pełny wymiar czasu pracy) ekspozycja na drgania może okazać się zewnątrz kabla przedłużającego zmniejsza ryzyko porażenia prądem. znacznie niższa. f) Jeżeli nie da się uniknąć zastosowania elektronarzędzia w wilgotnym otoczeniu, należy użyć wyłącznika Należy wprowadzić dodatkowe środki bezpieczeństwa, mające na celu ochronę operatora przed skutkami ochronnego różnicowo-prądowego.
  • Page 34 opisow i danych, ktore otrzymali Państwo wraz z elektronarzędziem. • Odrzut to nagła reakcja na zaczepiające się lub zablokowane obracające się narzędzie, takie jak ściernica, Jeśli nie będą przestrzegane następujące przepisy, może dojść do porażenia prądem, pożaru i/lub ciężkich talerz szlifierski, szczotka druciana itd. Zaczepienie się lub zablokowanie prowadzi do nagłego zatrzymania obrażeń...
  • Page 35 przedmiotu obrabianego lub spowodować odrzut. • Obrabiany element należy unieruchomić, jeśli nie jest dostatecznie ciężki, aby jego ciężar wasny nie e) Płyty lub duże obrabiane przedmioty należy podeprzeć, aby zmniejszyć ryzyko powstania odrzutu powodowa przesuwania podczas pracy spowodowane ściśniętą ściernicą do cięcia. Duże obrabiane przedmioty mogą się przegiąć pod własnym •...
  • Page 36 Tarczete nie wchodzą w skład produktu.Średnica używanych tarcz nie może przekroczyć 100mm. 1. Zdjąć osłonę Dopuszczalna prędkość określona tarcz musi być większa niż max. szybkości szlifierki kątowej (patrz dane 2. Przymocować osłonę techniczne). 3. Zamontować tarczę tnącą. 1. Zamontować kołnierz C na wale wrzeciona D rowkiem do przodu i obracać nim aż zatrzaśnie się na swoim 4.
  • Page 37 ‫ﺯﻳﺳﺕ‬ ‫ﻣﺣﻳﻁ‬ Pierścień ognia spowodowany Sprawdzić lub wymienić rotor - przez przez zwarcie w segmencie serwisanta przełącznika ‫ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎی ﺑﺮﻗﯽ، ﻟﻮﺍﺯﻡ ﻭ ﻣﻠﺘﻌﻠﺤﻘﺎﺕ ﻭ ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻨﺪی ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺑﺎ ﺯﺑﺎﻟﻪ‬ • ‫ﻫﺎی ﻋﺎﺩی ﺧﺎﻧﮕﯽ ﺩﻭﺭ ﺍﻧﺪﺍﺧﺖ‬ Nadmierne napięcie przewodu Wyregulować...
  • Page 39 ‫ﺯﻧﯽ‬ ‫ﺳﻨﺒﺎﺩﻩ‬ ‫ﺑﺮﺍی‬ ‫ﺍﻳﻤﻨﯽ‬ ‫ﻫﺸﺪﺍﺭﻫﺎی‬ ٥ ‫ﻣﺘﻌﻠﻘﺎﺕ‬ ‫ﻳﺎ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﮐﺎﺭ‬ ‫ﻗﻄﻌﻪ‬ ‫ﺍﺯ‬ ‫ﺷﺪﻩ‬ ‫ﺟﺪﺍ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺷﮑﺴﺘﻪ‬ ‫ﻗﻄﻌﺎﺕ‬ ‫ﺷﺪﻥ‬ ‫ﭘﺮﺕ‬ ‫ﺍﻣﮑﺎﻥ‬ ‫ﺑﺎﺷﺪ‬ ‫ﺷﺨﺼﯽ‬ ‫ﻣﺤﺎﻓﻆ‬ ‫ﭘﻮﺷﺶ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺍﻳﻤﻨﯽ‬ ‫ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ‬ ‫ﺑﻪ‬ ‫ﻣﺠﻬﺰ‬ ‫ﺗﻮﺻﻴﻪ‬ ‫ﺑﻪ‬ ‫ﻣﻨﺎﺳﺐ‬ ‫ﺳﻨﺒﺎﺩﻩ‬ ‫ﮐﺎﻏﺬ‬ ‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‬ ‫ﻣﻨﻈﻮﺭ‬ . ‫ﺑﻪ‬ ‫ﮐﺮﺩ‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ‬ ‫ﺑﺰﺭگ‬...
  • Page 40 ‫ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ. ﺍﯾﻦ ﺍﻣﺮ ﻣﯿﺘﻮﺍﻧﺪ ﻓﺸﺎﺭ ﻧﺎﺷﯽ ﺍﺯ ﺍﺭﺗﻌﺎﺵ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻃﻮﻝ ﻣﺪﺕ ﺯﻣﺎﻥ ﮐﺎﺭ‬ ‫ﻣﻭﺍﻅﺑﺑﺎﺷﻳﺩﮐﻬﺎﺑﺯﺍﺭﺍﻟﮑﺗﺭﻳﮑﻳﺑﻁﻭﺭﻧﺎﺧﻭﺍﺳﺗﻬﺑﮑﺎﺭﻧﻳﻔﺗﺩ‬ ‫ﺕ‬ .‫ﺑﻪ ﻭﺿﻮﺡ ﺍﻓﺰﺍﯾﺶ ﺑﺪﻫﺪ‬ ‫ﻗﺑﻼﺯﻭﺍﺭﺩﮐﺭﺩﻧﺩﻭﺷﺎﺧﻬﺩﺳﺗﮕﺎﻫﺩﺭﭘﺭﻳﺯﺑﺭﻕ،ﺍﺗﺻﺎﻵﻧﺑﻬﺑﺎﻁﺭی،ﺑﺭﺩﺍﺷﺗﻧﺂﻧﻭﻳﺎﺣﻣﻠﺩﺳﺗﮕﺎﻩ،ﺑﺎﻳﺩﺩﻗﺗﮑﻧﻳﺩﮐﻬﺎﺑﺯﺍﺭﺍﻟﮑﺗﺭﻳﮑﻳﺧﺎﻣﻭﺷﺑﺎﺷﺩ‬ ‫ﺩﺭﺻﻭﺭﺗﻳﮑﻪ‬ ‫ﺟﻬﺖ ﺑﺮﺁﻭﺭﺩ ﺩﻗﯿﻖ ﻓﺸﺎﺭ ﻧﺎﺷﯽ ﺍﺯ ﺍﺭﺗﻌﺎﺵ، ﺑﺎﯾﺪ ﺯﻣﺎﻧﻬﺎﺋﯽ ﺭﺍ ﻫﻢ ﮐﻪ‬ ‫ﻫﻧﮕﺎﻣﺣﻣﻠﺩﺳﺗﮕﺎﻫﺎﻧﮕﺷﺗﺷﻣﺎﺭﻭﻳﺩﮐﻣﻬﻘﻁﻌﻭﻭﺻﻠﺑﺎﺷﺩﻭﻳﺎﺩﺳﺗﮕﺎﻫﺭﺍﺩﺭﺣﺎﻟﺗﺭﻭﺷﻧﺑﻬﺑﺭﻗﺑﺯﻧﻳﺩ،ﻣﻣﮑﻧﺎﺳﺗﺳﻭﺍﻧﺣﮑﺎﺭﻳﭘﻳﺷﺂﻳﺩ‬ ‫ﻗﺑﻼﺯﺭﻭﺷﻧﮑﺭﺩﻧﺎﺑﺯﺍﺭﺍﻟﮑﺗﺭﻳﮑﯽ،ﺑﺎﻳﺩﻫﻣﻬﺎﺑﺯﺍﺭﻫﺎﻳﺗﻧﻅﻳﻣﮑﻧﻧﺩﻫﻭﺁﭼﺎﺭﻫﺎﺭﺍﺍﺯﺭﻭﻳﺩﺳﺗﮕﺎﻫﺑﺭﺩﺍﺭﻳﺩ‬ ‫ﺙ‬ ‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﺍﺳﺖ ﻭ ﯾﺎ ﺍﯾﻨﮑﻪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﻭﺷﻦ ﺍﺳﺖ ﻭﻟﯿﮑﻦ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺍﺑﺯﺍﺭﻭﺁﭼﺎﺭﻫﺎﺋﻳﮑﻬﺭﻭﻳﺑﺧﺷﻬﺎﻳﭼﺭﺧﻧﺩﻫﺩﺳﺗﮕﺎﻫﻘﺭﺍﺭﺩﺍﺭﻧﺩ،ﻣﻳﺗﻭﺍﻧﻧﺩﺑﺎﻋﺛﺎﻳﺟﺎﺩﺟﺭﺍﺣﺗﺷﻭﻧﺩ‬...
  • Page 41 ................................................................................................................................................................................................................................................................... MPAG680/100 MPAG680/115 MPAG680/125 111-0015 111-0016 111-0017 220-240V ~ 50/60Hz 220-240V ~ 50/60Hz 220-240V ~ 50/60Hz 680W 680W 680W 11000/min 11000/min 11000/min 100mm 115mm 125mm 1.8 KG 2.0 KG 2.1 KG 87.8dB(A)
  • Page 43 ‫ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻳﺔ‬ ‫ﺑﺎﻟﻌﺩﺓ‬ ‫ﻭﺍﻟﻘﺩﺣﻳﺔ‬ ‫ﺍﻟﻁﺑﻘﻳﺔ‬ ‫ﺍﻟﻔﺭﺵ‬ ‫ﻗﻁﺭ‬ ‫ﻳﻛﺑﺭ‬ . ‫ﻗﺩ‬ ‫ﺍﻟﻣﻌﺩﻧﻳﺔ‬ ‫ﺍﻟﻔﺭﺷﺎﺓ‬ ‫ﻣﻼﻣﺳﺔ‬ ‫ﻣﻥ‬ ‫ﻓﺎﻣﻧﻌﻪ‬ ،‫ﻟﻠﻭﻗﺎﻳﺔ‬ ‫ﻏﻁﺎء‬ ‫ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ‬ ‫ﺍﻟﻣﻧﺻﻭﺡ‬ ‫ﻣﻥ‬ ‫ﻛﺎﻥ‬ ‫ﺇﻥ‬ ‫ﺏ‬ ‫ﺗﻧﻐﺭﺯ‬ ‫ﻭﻗﺩ‬ ‫ﻣﻘﺻﻭﺩ‬ ‫ﻏﻳﺭ‬ ‫ﺑﺷﻛﻝ‬ ‫ﺍﻟﺷﻐﻝ‬ ‫ﻋﺩﺓ‬ ‫ﻣﻼﻣﺳﺔ‬ ‫ﻋﻧﺩ‬ ‫ﺛﻳﺎﺑﻙ‬ ‫ﺗﺗﻛﻠﺏ‬ . ‫ﻗﺩ‬ ‫ﺣﻣﻠﻬﺎ‬ ‫ﺃﺛﻧﺎء‬ ‫ﺍﻟﺣﺭﻛﺔ‬ ‫ﻗﻳﺩ‬ ‫ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻳﺔ‬ ‫ﺍﻟﻌﺩﺓ‬...
  • Page 44 .‫ﻟﻼﻫﺘﺰﺍﺯﺍﺕ ﻃﻮﺍﻝ ﻓﱰﺓ ﺍﻟﺸﻐﻞ ﺑﺸﻜﻞ ﻭﺍﺿﺢ‬ ‫.ﻗﺩ ﻳﺅﺩﻱ ﺇﻟﻰ ﺇﺻﺎﺑﺔ ﺧﻁﻳﺭﺓ‬ ‫ﻳﺟﺏ ﺇﺭﺗﺩﺍءﻋﺗﺎﺩﺍﻟﻭﻗﺎﻳﺔﺍﻟﺧﺎﺹ،ﻛﻘﻧﺎﻉ ﺍﻟﻭﻗﺎﻳﺔ ﻣﻧﺎ ﻟﻐﺑﺎﺭﻭﺃﺣﺫﻳﺔ ﺍﻷﻣﺎﻥ ﺍﻟﻭﺍﻗﻳﺔ ﻣﻥ‬ .‫ﺍﺭﺗﺩﻋﺗﺎﺩﺍﻟﻭﻗﺎﻳﺔﺍﻟﺧﺎﺹ. ﻭﺇﺭﺗﺩ ﺩﺍﺋﻣﺎ ﻧﻅﺎﺭﺍ ﺗﻭﺍﻗﻳﺔ‬ ‫ﻛﲈ ﻳﻨﺒﻐﻲ ﻣﻦ ﺃﺟﻞ ﺗﻘﺪﻳﺮ ﺍﻟﺘﻌﺮﺽ ﻟﻼﻫﺘﺰﺍﺯﺍﺕ ﺑﺸﻜﻞ ﺩﻗﻴﻖ، ﺃﻥ ﻳﺘﻢ ﻣﺮﺍﻋﺎﺓ‬ )‫ﺏ‬ ‫.ﺍﻹﻧﺯﻻﻕ ﻭﺍﻟﺧﻭﺫ ﻭﺍﻗﻳﺔﺍﻷﺫﻧﻳﻥ،ﺣﺳﺏ ﻧﻭﻉ ﻭﺇﺳﺗﻌﻣﺎﻝ ﺍﻟﻌﺩﺓ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻳﺔ،ﻣﻥ ﺧﻁﺭﺍﻹﺻﺎﺑﺔ ﺑﺟﺭﻭﺡ‬ ‫ﺍﻷﻭﻗﺎﺕ...
  • Page 45 ..................................................................................................................................................................................................................................................................MPAG680/125 MPAG680/100 MPAG680/115 111-0017 111-0015 111-0016 220-240V ~ 50/60Hz 220-240V ~ 50/60Hz 220-240V ~ 50/60Hz 680W 680W 680W 11000/min 11000/min 11000/min 125mm 100mm 115mm 2.1 KG 1.6 KG 1.7 KG 87.8dB(A)

Ce manuel est également adapté pour:

Mpag680/115Mpag680/125