Télécharger Imprimer la page
Parkside 327454 1904 Notice D'utilisation
Parkside 327454 1904 Notice D'utilisation

Parkside 327454 1904 Notice D'utilisation

Tronçonneuse

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

KETTENSÄGE
TOY CHAINSAW
ASPIRATEUR-SOUFFLEUR DE FEUILLES
KETTENSÄGE
Gebrauchsanweisung
TRONÇONNEUSE
Notice d'utilisation
PIŁA ŁAŃCUCHOWA
Instrukcja użytkowania
REŤAZOVÁ PÍLA
Návod na použivanie
IAN 327454_1904
TOY CHAINSAW
Instructions for use
KETTINGZAAG
Gebruiksaanwijzing
ŘETĚZOVÁ PILA
Návod k použití

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Parkside 327454 1904

  • Page 1 KETTENSÄGE TOY CHAINSAW ASPIRATEUR-SOUFFLEUR DE FEUILLES KETTENSÄGE TOY CHAINSAW Gebrauchsanweisung Instructions for use TRONÇONNEUSE KETTINGZAAG Notice d’utilisation Gebruiksaanwijzing PIŁA ŁAŃCUCHOWA ŘETĚZOVÁ PILA Instrukcja użytkowania Návod k použití REŤAZOVÁ PÍLA Návod na použivanie IAN 327454_1904...
  • Page 4 Herzlichen Glückwunsch! Lebensgefahr! Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hoch- • Lassen Sie Kinder nie unbeaufsichtigt mit dem wertigen Artikel entschieden. Machen Sie sich Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungs- vor der ersten Verwendung mit dem Artikel gefahr. vertraut. • Prüfen Sie den Artikel vor jedem Gebrauch Lesen Sie hierzu aufmerksam die auf Beschädigungen oder Abnutzungen.
  • Page 5 Funktion • Batterien können beim Verschlucken lebensge- fährlich sein. Bewahren Sie deshalb Batterien Die Kettensäge (1) ist ein batteriebetriebenes für Kleinkinder unerreichbar auf. Wurde eine Spielzeug mit realistischem Sound und rotem, Batterie verschluckt, muss sofort medizinische blinkendem Licht. Hilfe in Anspruch genommen werden. 1.
  • Page 6 IAN: 327454_1904 Entsorgen Sie den Artikel und die Verpackung umweltschonend. Service Deutschland Tel.: 0800-5435111 Beachten Sie die Kennzeichnung der E-Mail: deltasport@lidl.de Verpackungsmaterialien bei der Abfall- Service Österreich trennung, diese sind gekennzeichnet mit Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit E-Mail: deltasport@lidl.at folgender Bedeutung: 1-7: Kunststoffe/ Service Schweiz...
  • Page 7 Congratulations! Life-threatening hazard! You have chosen to purchase a high-quality • Never leave children unattended with the product. Familiarise yourself with the product packaging materials. There is a risk of before using it for the first time. suffocation. Read the following instructions for •...
  • Page 8 Disposal • If you come into contact with battery acid, wash the affected area with soap and In the interest of protecting the water. If battery acid gets in your eye, rinse environment, do not throw your product it with water and seek medical attention into the household waste once you are immediately! finished with it, but rather take it to a...
  • Page 9 Notes on the guarantee and service handling The product was produced with great care and under constant supervision. You receive a three- year warranty for this product from the date of purchase. Please retain your receipt. The warranty applies only to material and workmanship and does not apply to misuse or improper handling.
  • Page 10 Félicitations ! Danger de mort ! Vous venez d’acquérir un article de grande • Ne laissez jamais les enfants sans surveillance qualité. Avant la première utilisation, familiari- avec le matériel d’emballage. Il y a risque sez-vous avec l’article. d’étouffement. Pour cela, veuillez lire •...
  • Page 11 Stockage, nettoyage • Les piles peuvent être mortelles en cas d’in- gestion. Conservez de ce fait les piles hors de Lorsque vous n’utilisez pas l’article, rangez-le portée des jeunes enfants. En cas d’ingestion toujours dans un endroit sec, propre, sans piles d’une pile, il faut consulter immédiatement un et à...
  • Page 12 Notez le marquage des matériaux Article L217-16 du Code de la d’emballage lors du tri des déchets. consommation Ceux-ci sont marqués par les abréviations Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, (a) et les chiffres (b) avec la signification pendant le cours de la garantie commerciale suivante : 1 - 7 : plastique/20 - 22 : papier et qui lui a été...
  • Page 13 2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. Article L217-12 du Code de la consommation L‘action résultant du défaut de conformité...
  • Page 14 Gefeliciteerd! Levensgevaar! Met uw aankoop hebt u voor een hoogwaardig • Laat kinderen nooit zonder toezicht alleen met artikel gekozen. Zorg ervoor dat u voor het het verpakkingsmateriaal. Er bestaat een kans eerste gebruik met het artikel vertrouwd raakt. op verstikking. Lees hiervoor de volgende geb- •...
  • Page 15 • Batterijen kunnen als ze worden ingeslikt le- 1. Druk op de knop (1c) om de ketting, het vensgevaarlijk zijn. Bewaar batterijen daarom geluid en het licht (1d) te activeren (afb. B). buiten bereik van kleine kinderen. Schakel 2. Laat de knop (1c) los om de ketting, het geluid en het licht (1d) te deactiveren.
  • Page 16 Het artikel en de verpakkingsmaterialen zijn recyclebaar; voer ze gescheiden af voor een betere afvalbehandeling. Het Triman-logo is alleen van toepassing voor Frankrijk. Informatie over de mogelijkheden om het afgedankte artikel af te voeren, wordt verstrekt door de gemeentelijke overheid. Opmerkingen over garantie en serviceafhandeling Het product is geproduceerd met grote zorg en...
  • Page 17 Gratulujemy! • Ostrzeżenie. Opakowanie oraz materiały mo- Decydując się na ten produkt, otrzymują Państ- cujące nie są częścią zabawki i ze względów wo towar wysokiej jakości. Należy zapoznać bezpieczeństwa muszą być zawsze usunięte, się z produktem przed jego pierwszym użyciem. zanim artykuł...
  • Page 18 Sposób działania • Nie wystawiać baterii na ekstremalne warunki (np. działanie grzejników lub bezpośrednie Piła łańcuchowa (1) to zabawka na baterie z re- światło słoneczne). W przeciwnym razie ist- alistycznym dźwiękiem i czerwonym, migającym nieje zwiększone ryzyko wystąpienia wycieku. światłem. •...
  • Page 19 Produkt oraz opakowanie należy utylizować w sposób przyjazny dla środowiska. Przestrzegać oznakowania materiałów opakowaniowych podczas segregacji odpadów. Są one oznaczone skrótami (a) i liczbami (b) o następującym znaczeniu: 1–7: tworzywa sztuczne/20–22: papier i karton/80–98: materiały kompozytowe. Produkt i materiały opakowaniowe nadają się do recyklingu, należy je osobno zutylizować...
  • Page 20 Srdečně blahopřejeme! • Výrobek před každým použitím zkontrolujte, Svým nákupem jste se rozhodli pro kvalitní zda není poškozený nebo opotřebovaný. výrobek. Před prvním použitím se prosím Tento výrobek může být používán pouze seznamte s tímto výrobkem. v bezvadném stavu! Pozorně si přečtete následující •...
  • Page 21 Pokyny k likvidaci • Přijdete-li do styku s kyselinou baterie, omyjte postižené místo vodou a mýdlem. Pokud V zájmu ochrany životního prostředí se vám kyselina z baterií dostane do očí, nevyhazujte svůj výrobek do odpadu vypláchněte ji vodou a vyhledejte neprodleně v případě, že dosloužil, ale odneste jej na lékařské...
  • Page 22 Záruka se vztahuje jen na vady materiálu a chyby z výroby, nevztahuje se na závady způsobené neodborným zacházením nebo použitím k jinému účelu. Tato záruka neomezuje Vaše zákonná ani záruční práva. Při případných reklamacích se obraťte na dole uvedenou servisní horkou linku nebo nám zašlete email.
  • Page 23 Blahoželáme! Nebezpečenstvo ohrozenia Svojím nákupom ste sa rozhodli pre kvalitný života! výrobok. Pred prvým použitím sa s výrobkom • Nenechávajte nikdy deti bez dozoru v blíz- dôkladne oboznámte. kosti obalového materiálu. Hrozí nebezpečen- Pozorne si prečítajte tento návod stvo udusenia. na použivanie.
  • Page 24 Skladovanie, čistenie Nebezpečenstvo! • S poškodenou alebo vytečenou batériou Pri nepoužívaní skladujte výrobok vždy suchý, zaobchádzajte s maximálnou opatrnosťou čistý, bez batérií a pri izbovej teplote. a ihneď ju v súlade s predpismi zlikvidujte. Čistite iba suchou handričkou. Používajte pritom rukavice. DÔLEŽITÉ! Výrobok nikdy nečistite ostrými •...
  • Page 25 Pokyny k záruke a priebehu servisu Produkt bol vyrobený s maximálnou zodpovednosťou a v priebehu výroby bol neustále kontrolovaný. Na tento produkt máte tri roky záruku od dátumu kúpy produktu. Pokladničný lístok si odložte. Záruka sa vzťahuje len na chyby materiálu a výrobné...
  • Page 28 DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg GERMANY 11/2019 Delta-Sport-Nr.: KG-7203 IAN 327454_1904...