Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

OWNERS MANUAL                   
IMPORTANT: READ OWNERS MANUAL CAREFULLY
 
 
           
                                                
REN08027-VP & REN08028-VP
MODEL#: ______________________________
__________________________
SERIAL#:
VS10008-REN
Rev 02
12 Mar 2018

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Renown REN08027-VP

  • Page 1 OWNERS MANUAL                    IMPORTANT: READ OWNERS MANUAL CAREFULLY                                                                  REN08027-VP & REN08028-VP MODEL#: ______________________________ __________________________ SERIAL#: VS10008-REN Rev 02 12 Mar 2018...
  • Page 2 TABLE OF CONTENTS ENGLISH USER MANUAL………………………………………………… 1-25 FRANÇAIS MANUEL UTILISATEUR……………………………………… 26-50 51-75 ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE USO……………………………………. PARTS LIST ……………………………………………………………………… 76-97...
  • Page 3 USER MANUAL ENGLISH TABLE OF CONTENTS INTRODUCTION ..........................2 GUIDE PURPOSE AND CONTENTS ........................2 HOW TO KEEP THIS GUIDE ........................... 2 DECLARATION OF CONFORMITY ........................2 ACCESSORIES AND MAINTENANCE ........................2 CHANGE AND IMPROVEMENT ..........................2 SCOPE OF APPLICATION............................2 MACHINE IDENTIFICATION DATA ........................
  • Page 4 USER MANUAL ENGLISH INTRODUCTION CAUTION! Some general and detailed machine information is not included in this guide. ® ® Please refer to Instruction for Use Manual on supplied CD-ROM reading by Adobe Reader NOTE The numbers in brackets refer to the components shown in Machine Description chapter. GUIDE PURPOSE AND CONTENTS The purpose of this Quick Start Guide is to provide the operator with all basic information to use the machine properly.
  • Page 5 USER MANUAL ENGLISH TRANSPORT AND UNPACKING When the carrier delivers the machine, make sure the packaging and machine are both whole and undamaged. If any damaged, make the carrier know the damage and before accepting the goods, reserve the right in compensation of the damage.
  • Page 6 USER MANUAL ENGLISH GENERAL SAFETY INSTRUCTION Specific warnings and cautions to inform about potential damages to people and machine are shown below. DANGER! This machine must be operated by trained and authorized personnel according to guidance of the • manual. Before performing any cleaning, maintenance, repair or replacement procedure, read all the •...
  • Page 7 USER MANUAL ENGLISH Do not lean liquid containers on the machine, use the relevant can holder. • To avoid damaging the floor, do not allow the brush/pad to operate while the machine is stationary. • In case of fire, use a dry powder fire extinguisher. Do not use liquid fire extinguishers. •...
  • Page 8 USER MANUAL ENGLISH MACHINE DESCRIPTION MACHINE STRUCTURE (as shown in Figure 1) 1. Recovery tank lid 19. Front wheels on fixed axle (A). 2. Can holder Driving wheels (B) 3. Handlebar 20. Brush/pad-holder 4. Control panel 21. Brush/pad-holder deck 5. Serial number plate/technical data 22.
  • Page 9 USER MANUAL ENGLISH CONTROL PANEL (as shown in Figure 2) 33. Machine backward switch (B) 49. Charging green LED 34. Safe switch 50. Security cover of charging jack 35. Ignition key (0 - I) 51. Overload protector of brush 36. Discharged battery warning light (red) 52.
  • Page 10 The red LED of charger flashing may be caused by charger internal short circuit. TECHNICAL PARAMETERS PARAMETER TYPE Metric MODEL REN08027-VP& REN08028-VP REN08027-VP& REN08028-VP Packing dimensions (L x W x H) 54 x 24 x 48 Inches 1370 x 600 x 1220 mm...
  • Page 11 USER MANUAL ENGLISH WIRING DIAGRAM (MACHINE WITHOUT TRACTION) RD-BK RD-BK BN-BK BU-BK COMPONENTS WIRE ROD 24V BATTERIES RED/6AWG BATTERY CHARGER RED/10AWG CONTROL PANEL BOARD RED/20AWG ELECTROMAGNETIC SWITCH 24V(BRUSH MOTOR) BLACK/6AWG RELAY 24V(VACUUM MOTOR) BLACK/10AWG LOW POWER CIRCUIT FUSE BLACK/12AWG CIRCUIT BREAKER(BRUSH MOTOR) BLACK/20AWG BRUSH RELEASE FUSE BLACK/16AWG...
  • Page 12 USER MANUAL ENGLISH WIRING DIAGRAM (MACHINE WITH TRACTION) COMPONENTS WIRE ROD 24V BATTERIES RED/6AWG BATTERY CHARGER RED/10AWG CONTROL PANEL BOARD RED/20AWG ELECTRONIC BOARD(TRACTION SYSTEM) BLACK/6AWG ELECTROMAGNETIC SWITCH 24V(BRUSH MOTOR) BLACK/10AWG RELAY 24V(VACUUM MOTOR) BLACK/12AWG RELAY 24V(TRACTION SYSTEM) BLACK/14AWG LOW POWER CIRCUIT FUSE BLACK/20AWG CIRCUIT BREAKER(BRUSH MOTOR) BLACK/16AWG...
  • Page 13 USER MANUAL ENGLISH OPERATING GUIDE WARNING! On some points of the machine there are some adhesive plates indicating: DANGER - - - - WARNING - - - - CAUTION - - - - CONSULTATION - - - - While reading this Manual, the operator must pay particular attention to the symbols shown on the plates. Do not cover these plates for any reason and immediately replace them if damaged.
  • Page 14 USER MANUAL ENGLISH BATTERY INSTALLATION AND BATTERY TYPESETTING (WET OR GEL/ AGM) According to the type of batteries (WET or GEL/AGM), set the machine and electronic board of the battery charger as follows: WET BATTERIES (NOTE: Turn the DIP switch 1 and 2 both to “OFF”.
  • Page 15 USER MANUAL ENGLISH BRUSH/PAD-HOLDER INSTALLATION AND UNINSTALLATION NOTE Install either the brush (A, Figure 5) or pad-holder (B and C, Figure5) according to the type of floor to be cleaned. CAUTION Before installation or uninstallation of brush or pad-holder, make sure all the switches on ma- chine are in off position and lifting up the squeegee from the floor.
  • Page 16 USER MANUAL ENGLISH SOLUTION OR WASHING WATER TANK FILLING Open the water inlet cover (B, Figure 7). Filling water or solution suitable for work performance through the water inlet with filter. The solution temperature must not exceed +104F (+40°C). Do not overfill the tank, refer to water level indicator (H) for the water volume.
  • Page 17 USER MANUAL ENGLISH Stopping the machine Stop the machine by using the handlebar (E) (only for machine without traction). Stop the machine by releasing the switches (F) (only for machine with traction). 10. Stop the brushes and the vacuum system by pressing the switch (M). The vacuum system stops after a few seconds.
  • Page 18 USER MANUAL ENGLISH Battery discharge during operation C B A Until the green warning light (A, Figure10) stays on, the batteries allow the machine to work normally. When the green warning light (A) turns off, and the yellow warning light (B) turns on, it is advisable to charge the batteries, because the remaining charge will last for a few minutes (depending on battery characteristics and work to be performed).
  • Page 19 USER MANUAL ENGLISH CAUTION! When draining the wastewater, the vacuum tube for waste must be folded (A, Figure 12) and lowered to a lower position (B, Figure 12), and then open the lid of the vacuum tube for waste to drain the water. Do not make the outlet of the vacuum tube for waste face upward to drain the water vertically.
  • Page 20 USER MANUAL ENGLISH MAINTENANCE WARNING! Maintenance procedures must be performed after the machine is turned off and the battery charger cable is disconnected. In addition, carefully read the safety chapters in the manual. All scheduled or extraordinary maintenance procedures must be performed by qualified personnel or an authorized Service Center.
  • Page 21 USER MANUAL ENGLISH BATTERY CHARGING NOTE Charge the batteries when the yellow (F, Figure 14) or red warning light (G) turns on, or when finishing cleaning. CAUTION! Keeping the batteries charged make their life last longer. CAUTION! When the batteries are discharged, charge them as soon as possible, as that condition makes their life shorter.
  • Page 22 USER MANUAL ENGLISH Battery charging with battery charger installed on the machine Connect the battery charger cable (A, Figure15) to the electrical mains (G) (the electrical mains voltage and frequency must be compatible with the battery charger values shown on the machine serial number plate (F). When the battery charger is connected to the electrical mains, all machine functions are automatically cut off.
  • Page 23 USER MANUAL ENGLISH SQUEEGEE CLEANING NOTE The squeegee must be clean and its blades must be in good conditions in order to get a good drying. CAUTION! It is advisable to wear protective gloves when cleaning the squeegee because there may be sharp debris.
  • Page 24 USER MANUAL ENGLISH SQUEEGEE BLADE CHECK AND REPLACEMENT Clean the steel or the aluminum squeegee, as shown in the previous paragraph. Check that the edges (E, Figure20) of the front blade (C) and the edges (F) of the rear blade (D) lay down on the same level, along their length;...
  • Page 25 USER MANUAL ENGLISH TANK AND VACUUM GRID WITH FLOAT CLEANING, AND COVER GASKET CHECK Drive the machine on a level floor. Ensure that the machine is off and the ignition key (54) has been removed. Turn the recovery tank lid (A, Figure21) 90 degree position where it can be took off from the tank, and then take down the float ball filter (P) from the tank.
  • Page 26 USER MANUAL ENGLISH MACHINE WORKING HOUR CHECK Turn the ignition key (A, Figure22) to "I". Press the switch (B), the hour meter (C) begins to work and it at the same time shows the total number of working hours (scrubbing/drying) performed by the machine. Release the switch (B).
  • Page 27 USER MANUAL ENGLISH ACCESSORIES/OPTIONS In addition to the standard components, the machine can be equipped with the following accessories/options, according to the machine specific use: For further information concerning the above-mentioned optional accessories, contact an authorized Retailer. ACCESSORIES/OPTIONS See “Parts List” section GEL/AGM batteries Pads of different materials TROUBLESHOOTING...
  • Page 28 MANUEL UTILISATEUR FRANÇAIS TABLE DES MATIÈRES INTRODUCTION ..........................27 BUT ET CONTENU DU GUIDE ..........................27 COMMENT CONSERVER CE GUIDE ........................27 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ ........................27 ACCESSOIRES ET ENTRETIEN ..........................27 CHANGEMENT ET AMÉLIORATION ........................27 CHAMP D'APPLICATION ............................27 DONNÉES D'IDENTIFICATION DE LA MACHINE .....................
  • Page 29 MANUEL UTILISATEUR FRANÇAIS INTRODUCTION MISE EN GARDE! Certaines informations générales et détaillées de la machine ne figurent pas dans ce guide. Veuillez vous reporter au Manuel utilisateur sur le CD-ROM fourni, avec lecture par Adobe ® Reader ® REMARQUE Les chiffres entre parenthèses renvoient aux éléments présentés dans le chapitre Description de la Machine.
  • Page 30 MANUEL UTILISATEUR FRANÇAIS TRANSPORT ET DÉBALLAGE À la livraison s'assurer que l'emballage et la machine sont intacts et en bon état. En cas de dommage, porter à la connaissance du transporteur les dommages et avant d'accepter les marchandises, effectuer des réserves. Suivre attentivement les instructions sur l'emballage, lors du déballage de la machine.
  • Page 31 MANUEL UTILISATEUR FRANÇAIS CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Les avertissements et les mises en garde spécifiques, pour informer des dommages potentiels aux personnes et à la machine, sont indiqués ci-dessous. DANGER! Cette machine doit être utilisée par un personnel qualifié selon les conseils du manuel. •...
  • Page 32 MANUEL UTILISATEUR FRANÇAIS Ne pas incliner de récipients de liquide sur la machine, utiliser le porte-boîte pertinent. • Pour éviter d'endommager le sol, ne pas laisser la brosse/le disque fonctionner alors que la machine • est à l'arrêt. En cas d'incendie, utiliser un extincteur à poudre. Ne pas utiliser les extincteurs liquides. •...
  • Page 33 MANUEL UTILISATEUR FRANÇAIS DESCRIPTION DE LA MACHINE STRUCTURE DE LA MACHINE (comme représenté sur la Figure 1) Couvercle du réservoir de récupération 19. Roues avant sur l'essieu fixe (A). Porte-gobelet Roues motrices (B) Poignée 20. Brosse/Support du disque Tableau de bord 21.
  • Page 34 MANUEL UTILISATEUR FRANÇAIS PANNEAU DE COMMANDE (comme représenté sur la Figure 2) 33. Commutation recul de la machine (B) 49. Témoin LED vert de chargement 34. Interrupteur de sécurité 50. Prise de charge 35. Clé de contact (0 - I) 51.
  • Page 35 Le clignotement du voyant LED rouge du chargeur peut être causé par le court-circuit interne du chargeur. PARAMÈTRES TECHNIQUES MODÈLE Unités REN08027-VP & REN08028-VP Dimensions de l'emballage (L x l x H) 1370x600x1220 Hauteur de la machine 1000 Longueur de la machine...
  • Page 36 MANUEL UTILISATEUR FRANÇAIS SCHÉMA DE CÂBLAGE (MACHINE SANS TRACTION) RD-BK RD-BK BN-BK BU-BK COMPOSANTS FIL MACHINE BATTERIES DE 24V ROUGE/6AWG CHARGEUR DE BATTERIES ROUGE/10AWG PANNEAU DE COMMANDE ROUGE/20AWG COMMUTATEUR ÉLECTROMAGNÉTIQUE DE 24V (MOTEUR DE NOIRE/6AWG LA BROSSE) RELAIS DE 24V (MOTEUR DE L'ASPIRATEUR) NOIR/10AWG FUSIBLE DU FAIBLE CIRCUIT ÉLECTRIQUE NOIR/12AWG...
  • Page 37 MANUEL UTILISATEUR FRANÇAIS SCHÉMA DE CÂBLAGE (MACHINE AVEC TRACTION) COMPOSANTS FIL MACHINE BATTERIES DE 24V ROUGE/6AWG CHARGEUR DE BATTERIES ROUGE/10AWG PANNEAU DE COMMANDE ROUGE/20AWG CIRCUIT ÉLECTRONIQUE (SYSTÈME DE TRACTION) NOIRE/6AWG COMMUTATEUR ÉLECTROMAGNÉTIQUE DE 24V (MOTEUR NOIR/10AWG DE LA BROSSE) RELAIS DE 24V (MOTEUR DE L'ASPIRATEUR) NOIR/12AWG RELAIS DE 24V (SYSTÈME DE TRACTION) NOIR/14AWG...
  • Page 38 MANUEL UTILISATEUR FRANÇAIS GUIDE D'UTILISATION AVERTISSEMENT! À certains endroits de la machine il y a des plaques adhésives indiquant: — DANGER! — AVERTISSEMENT! — ATTENTION! — CONSULTATION En lisant ce manuel, l'opérateur doit prêter une attention particulière aux symboles figurant sur les plaques. Ne pas couvrir ces plaques pour une raison quelconque et les remplacer immédiatement en cas de détériora- tion.
  • Page 39 MANUEL UTILISATEUR FRANÇAIS INSTALLATION DES BATTERIES ET RÉGLAGE DU TYPE DE BATTERIE (AVEC EN- TRETIEN OU GEL/AGM) Selon le type de batteries (AVEC ENTRETIEN ou GEL/AGM), régler la machine et le circuit électronique du char- geur de batterie comme suit: BATTERIES AVEC ENTRETIEN (REMARQUE: Mettre les commuta- teurs DIP 1 et 2 sur "OFF".)
  • Page 40 MANUEL UTILISATEUR FRANÇAIS INSTALLATION ET DÉSINSTALLATION DE LA BROSSE / DU SUPPORT DE DISQUE REMARQUE Installer soit la brosse (A, Figure 5) ou le plateau support disque (B et C, Figure 5) selon le type de sol à nettoyer. MISE EN GARDE ! Avant l'installation ou la désinstallation de la brosse ou du plateau support disque, s'assurer que tous les interrupteurs de la machine sont en position d'arrêt et lever l’embouchure du sol.
  • Page 41 MANUEL UTILISATEUR FRANÇAIS REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR AVEC UNE SOLUTION OU DE L'EAU Ouvrir le couvercle d'entrée d'eau (B, Figure 7). Remplir d'eau claire ou de solution en fonction du type d'applications souhaitées. La température de la solution ne doit pas dépasser (+40 °C).
  • Page 42 MANUEL UTILISATEUR FRANÇAIS Arrêt de la machine 9. Arrêter la machine en utilisant la poignée (E) (uniquement pour les machines sans traction). Arrêter la machine en relâchant les commutateurs (F) (uniquement pour les machines avec traction). 10. Arrêter les brosses et le système d’aspiration en appuyant sur le commutateur (M). Le système d’aspiration s'ar- rête au bout de quelques secondes.
  • Page 43 MANUEL UTILISATEUR FRANÇAIS DECHARGE DE LA BATTERIE PENDANT LE FONC- C B A TIONNEMENT Jusqu'à ce que le témoin lumineux vert (A, Fig. 10) reste al- lumé, les batteries assurent un fonctionnement normal à la machine. Lorsque le témoin lumineux vert (A) s'éteint, et que le témoin lumineux jaune (B) s'allume, il est conseillé...
  • Page 44 MANUEL UTILISATEUR FRANÇAIS MISE EN GARDE ! Lors de la vidange des eaux usées, le flexible doit être plié (A, Fig. 12 et abaissé en posi- tion inférieure (B, Fig. 12), puis retirer le bouchon du flexible pour d'évacuer l'eau. Ne pas orienter vers le haut le flexible, afin de vidanger l'eau à...
  • Page 45 MANUEL UTILISATEUR FRANÇAIS ENTRETIEN ATTENTION! Les procédures d'entretien doivent être effectuées après que la machine ait été éteinte et le câble du chargeur de batterie ait été débranché. En outre, lire attentivement les chapitres de sécurité dans le Manuel. Toutes les procédures de maintenance programmées ou extraordinaires doivent être effectuées par un personnel qua- lifié...
  • Page 46 MANUEL UTILISATEUR FRANÇAIS CHARGEMENT DES BATTERIES REMARQUE Charger les batteries lorsque le témoin lu- mineux LED jaune (F, Fig-14) ou rouge (G) s'allume, ou lorsque le nettoyage est termi- né. MISE EN GARDE ! Garder les batteries chargées augmente leur durée de vie. MISE EN GARDE ! Lorsque les batteries sont déchargées, les charger dès que possible.
  • Page 47 MANUEL UTILISATEUR FRANÇAIS Charge de la batterie avec un chargeur intégré 7. Brancher le câble du chargeur de batterie (A, Fig. 15) au réseau électrique (G) (la tension du réseau électrique et la fréquence doivent être compatibles avec les valeurs du char- geur de batterie figurant sur la plaque signalétique portant le numéro de série de la machine (F).
  • Page 48 MANUEL UTILISATEUR FRANÇAIS NETTOYAGE DE L‘EMBOUCHURE REMARQUE L’embouchure doit être propre et ses lamelles doivent être en bonnes conditions afin d'obtenir un bon séchage MISE EN GARDE ! Il est conseillé de porter des gants de protection lors du nettoyage de l’embouchure, car il peut y avoir des débris pointus.
  • Page 49 MANUEL UTILISATEUR FRANÇAIS VÉRIFICATION ET REMPLACEMENT DE LA LAMELLE DE L’EMBOUCHURE 1. Nettoyer l’embouchure en acier ou en aluminium, comme indiqué dans le paragraphe précédent. 2. Vérifier que les bords (E, Fig 20) de la lamelle avant (C) et les bords (F) de la lamelle arrière (D) reposent sur un même niveau, sur toute leur longueur;...
  • Page 50 MANUEL UTILISATEUR FRANÇAIS NETTOYAGE DU RÉSERVOIR ET DE LA GRILLE D'ASPIRATION AVEC LE FLOTTEUR, VÉRIFICATION DU JOINT DE COUVERCLE 1. Conduire la machine sur un sol nivelé. 2. Faire en sorte que la machine soit éteinte et que la clé de contact (54) soit retirée. 3.
  • Page 51 MANUEL UTILISATEUR FRANÇAIS VÉRIFICATION DES HEURES DE TRAVAIL DE LA MACHINE 1. Tourner la clé de contact (A, Fig. 22) sur "I". 2. Appuyer sur le commutateur (B) et lire sur le compteur ho- raire (C) le nombre total d'heures de travail (lavage / séchage) effectuées par la machine.
  • Page 52 MANUEL UTILISATEUR FRANÇAIS ACCESSOIRES/OPTIONS En plus des composants standards, la machine peut être équipée des accessoires/options suivants, selon l'utilisation spécifique de la machine: Pour de plus amples informations concernant les accessoires optionnels mentionnés ci-dessus, contacter un distribu- teur agréé. ACCESSOIRES/OPTIONS Voir la section "Liste des pièces"...
  • Page 53 INSTRUCCIONES DE USO ESPAÑOL TABLA DE CONTENIDOS INTRODUCCIÓN ..........................52 PROPÓSITO Y CONTENIDOS DE ESTA GUÍA .......................52 CÓMO GUARDAR ESTA GUÍA ..........................52 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD ........................52 ACCESORIOS Y MANTENIMIENTO ........................52 CAMBIOS Y MEJORAS ..............................52 ÁMBITO DE APLICACIÓN ............................52 DATOS DE IDENTIFICACIÓN DE LA MÁQUINA ....................52 TRANSPORTE Y DESEMBALAJE ..........................53 SEGURIDAD ............................
  • Page 54 INSTRUCCIONES DE USO ESPAÑOL INTRODUCCIÓN ¡PRECAUCIÓN! Parte de la información general y detallada no está incluida en esta guía. Por favor refiérase al Manual de Instrucciones para el Uso proporcionado en CD-ROM para lectura con Adobe® Reader®. NOTA Los números entre paréntesis hacen referencia a los componentes que se muestran en la sección Descripción de la Máquina.
  • Page 55 INSTRUCCIONES DE USO ESPAÑOL TRANSPORTE Y DESEMBALAJE Cuando el transportista entrega la máquina, asegúrese de que el embalaje y la máquina se encuentran enteros y sin daños. En caso de cualquier daño, avise el transportista sobre el daño y, antes de aceptar las mercancías, resérvese el derecho a ser indemnizado por el daño.
  • Page 56 INSTRUCCIONES DE USO ESPAÑOL INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Advertencias y precauciones específicas para informar acerca de los posibles daños a las personas y a la má- quina se muestran a continuación. ¡PELIGRO! Esta máquina debe ser operado por personal capacitado y autorizado de acuerdo con las directrices •...
  • Page 57 INSTRUCCIONES DE USO ESPAÑOL En caso de mal funcionamiento de la máquina, asegúrese de que la causa no es la falta de • mantenimiento. Si hace falta, solicite la asistencia del personal autorizado o se un Centro de Servicio autorizado. Tome todas las medidas de precaución para evitar que el cabello, joyas o ropa suelta queden atrapados •...
  • Page 58 INSTRUCCIONES DE USO ESPAÑOL DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA CONSTRUCCIÓN DE LA MÁQUINA (como se indica en Figura 1) Tapa del depósito de recogida 19. Ruedas delanteras en eje fijo (A). Recogedor de polvo Ruedas motrices (B) Manillar 20. Portacepillos/porta-discos Panel de control 21.
  • Page 59 INSTRUCCIONES DE USO ESPAÑOL PANEL DE CONTROL (como se indica en la Figura 2) 33. Interruptor de retroceso de la máquina (B) 49. LED verde de carga 34. Interruptor de seguridad 50. Cubierta de seguridad del conector de carga 35. Llave de ignición (0 - I) 51.
  • Page 60 La batería y cargador no coinciden, la batería no se conecta bien, o de salida tiene un corto- circuito. El parpadeo del LED rojo puede ser causado por un cortocircuito interno en el cargador. PARÁMETROS TÉCNICOS MODELO Unidades REN08027-VP & REN08028-VP Dimensiones embalaje (Lx W x H) 1370x600x1220 Altura de la máquina 1000 Longitud de la máquina 1310 Anchura de la máquina (sin la escobilla...
  • Page 61 INSTRUCCIONES DE USO ESPAÑOL DIAGRAMA ELÉCTRICO (MÁQUINA SIN TRACCIÓN) RD-BK RD-BK BN-BK BU-BK COMPONENTES ALAMBRÓN BATERÍAS DE 24V ROJO/6AWG CARGADOR DE BATERÍA ROJO/10AWG TABLERO DEL PANEL DE CONTROL ROJO/16AWG INTERRUPTOR ELECTROMAGNÉTICO DE 24V (MOTOR DEL CEPILLO) ROJO/20AWG RELÉ DE 24V (MOTOR DE ASPIRACIÓN) NEGRO/6AWG FUSIBLE DE CIRCUITO DE BAJA TENSIÓN NEGRO/10AWG...
  • Page 62 INSTRUCCIONES DE USO ESPAÑOL DIAGRAMA ELÉCTRICO (MÁQUINA CON TRACCIÓN) COMPONENTES ALAMBRÓN BATERÍAS DE 24V ROJO/6AWG CARGADOR DE BATERÍA ROJO/10AWG TABLERO DEL PANEL DE CONTROL ROJO/16AWG TABLERO ELECTRÓNICO (SISTEMA DE TRACCIÓN) ROJO/20AWG INTERRUPTOR ELECTROMAGNÉTICO DE 24V (MOTOR DEL NEGRO/6AWG CEPILLO) RELÉ DE 24V (MOTOR DE ASPIRACIÓN) NEGRO/10AWG RELÉ...
  • Page 63 INSTRUCCIONES DE USO ESPAÑOL GUÍA DE FUNCIONAMIENTO ¡ADVERTENCIA! En algunos lugares de la máquina se encuentran algunas placas adhesivas que indican: — ¡PELIGRO —¡ADVERTENCIA —¡PRECAUCIÓN —CONSULTA Durante la lectura de este manual, el operario debe prestar especial atención a los símbolos que aparecen en las placas.
  • Page 64 INSTRUCCIONES DE USO ESPAÑOL INSTALACIÓN DE LA BATERÍA Y CONFIGURACIÓN DEL TIPO DE BATERÍA (HÚMEDA O DE GEL/AGM) Según el tipo de baterías (HÚMEDAS O DE GEL/AGM), configure el aparato y el tablero electrónico del cargador de baterías de la siguiente manera: BATERÍAS HÚMEDAS (NOTA: Gire ambos los interruptores DIP - 1 y 2 a la posición de apagado...
  • Page 65 INSTRUCCIONES DE USO ESPAÑOL MONTAJE Y DESMONTAJE DEL PORTACEPILLOS/PORTA-DISCOS NOTA Instale el cepillo (A, Figura 5) o el porta-discos (B y C, Figura 5) según el tipo de suelo a limpiar. ¡PRECAUCIÓN! Antes del montaje o desmontaje del cepillo o porta-discos, asegúrese de que todos los interrupto- res de la máquina están en la posición de apagado y levante la escobilla de goma del suelo.
  • Page 66 INSTRUCCIONES DE USO ESPAÑOL LLENAR EL DEPÓSITO DE SOLUCIÓN O AGUA DE LAVADO Abra la tapa de la entrada de agua (B, Figura 7). A través de la entrada de agua con filtro llene agua o solu- ción adecuada para el tipo de trabajo a realizar. La temperatura de la solución no debe ser superior a los +104F (+40°C).
  • Page 67 INSTRUCCIONES DE USO ESPAÑOL Parar la máquina 9. Detenga la máquina usando el manillar (E) (solo para máquinas sin tracción). Detenga la máquina soltando los interruptores (F) (solo para máquinas con tracción). 10. Pare los cepillos y el sistema de aspiración al pulsar el interruptor (M). El sistema de aspiración se detiene al cabo de algunos segundos.
  • Page 68 INSTRUCCIONES DE USO ESPAÑOL Descarga de la batería durante el funcionamiento C B A Mientras que la luz de aviso verde (A, Fig. 11) está iluminada, las baterías permiten que la máquina funcione normalmente. Cuando luz de aviso verde (A) se apaga y se ilumina la luz de aviso amarilla (B), es aconsejable cargar las baterías ya que la carga restante durará...
  • Page 69 INSTRUCCIONES DE USO ESPAÑOL ¡PRECAUCIÓN! Al drenar el agua residual, el tubo de aspira- ción de los residuos se debe doblar (A, Fig. 12) y descender a la posición más baja posible (B, Fig. 12). A continuación, abra la tapa del tubo de aspiración de residuos para drenar el agua.
  • Page 70 INSTRUCCIONES DE USO ESPAÑOL MANTENIMIENTO ¡ADVERTENCIA! Los procedimientos de mantenimiento deben ser realizados cuando la máquina está apagada y el cable del cargador de la batería está desconectado. Además, lea atentamente los capítulos de segu- ridad en el manual. Todos los procedimientos de mantenimiento programado o extraordinario deben ser realizados por personal cualifica- do o un Centro de Servicio autorizado.
  • Page 71 INSTRUCCIONES DE USO ESPAÑOL CARGAR LA BATERÍA NOTA Cargue las baterías cuando se ilumina la luz de aviso amarilla (F, figura 14) o la roja (G), o al terminar la limpieza. ¡PRECAUCIÓN! El mantener las baterías cargadas prolongará su vida útil. ¡PRECAUCIÓN! Cuando las baterías están descargadas, cár- guelas lo más pronto posible, ya que esta con-...
  • Page 72 INSTRUCCIONES DE USO ESPAÑOL Cargar las baterías con un cargador instalado en la máquina 7. Conecte el cable del cargador de baterías (A, Fig. 15) a la red eléctrica (G) (la frecuencia y el voltaje de la red eléctrica de- be ser compatible con los valores del cargador de baterías que aparecen en la placa de número de serie de la máquina (F).
  • Page 73 INSTRUCCIONES DE USO ESPAÑOL LIMPIEZA DE LOS LABIOS NOTA La boquilla deben estar limpia igual que los labios de goma deben estar en buenas condiciones con el fin de conseguir un buen secado. ¡PRECAUCIÓN! Es aconsejable usar guantes de protección al lim- piar la escobilla de goma, ya que puede haber es- combros cortantes.
  • Page 74 INSTRUCCIONES DE USO ESPAÑOL INSPECCIÓN Y CAMBIO DE LAS LÁMINAS DE LA BOQUILLA DE ASPIRACIÓN 1. Limpie el escurridor de acero o de aluminio, tal y como se indica en el apartado anterior. 2. Compruebe si los bordes (E, Fig. 20) de la lámina delantera (C) y los bordes (F) de la lámina posterior (D) están en el mismo nivel, en su longitud;...
  • Page 75 INSTRUCCIONES DE USO ESPAÑOL REJILLA DEL DEPÓSITO Y DE LA ASPIRACIÓN CON LIMPIEZA DEL FLOTADOR E INSPECCIÓN DE LA JUNTA DE LA TAPA Conduzca la máquina a una superficie nivelada. Asegúrese que la máquina está apagada y la llave de ignición (54) ha sidoretirada. Gire la tapa del tanque de recuperación (A, Figura 21) a la posición de 90 grados, donde se puede despegar del tanque, y luego desmonte el filtro de flotador de bola (P) del tanque.
  • Page 76 INSTRUCCIONES DE USO ESPAÑOL REGISTRO DE LAS HORAS FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA 1. Gire la llave de ignición (A, Fig. 22) a la posición «I». 2. Pulse el interruptor (B) y compruebe el cronómetro (C) para ver el número total de horas de trabajo (fregado/secado) realizadas por la máquina.
  • Page 77 INSTRUCCIONES DE USO ESPAÑOL ACCESORIOS/OPCIONES Además de los componentes estándar, la máquina puede equiparse con los siguientes accesorios/opciones, de acuerdo con su uso específico: Para más información sobre los accesorios opcionales mencionados anteriormente, póngase en contacto con un distri- buidor autorizado. ACCESORIOS/OPCIONES Consulte la sección «Lista de piezas»...
  • Page 78 PARTS LIST TABLE OF CONTENTS GENERAL VIEW……………………………………………………………………..…………………………………………………77 SOLUTION TANK ASSEMBLY………………………………………………..……………………………………………………79 RECOVERY TANK ASSEMBLY………………………………………….…………………………………………………………81 CONTROL SYSTEM AND ELECTRICAL SYSTEM………….……………….………………………………………………83 CHASSIS ASSEMBLY………………………………………….……………………………………………………………………86 WHEELS ASSEMBLY……………………………………….…………………………………………………………………………88 SOLUTION ASSEMBLY…………………………………………………………….…………………………………………………90 BRUSH ASSEMBLY……………………………………………….……………………………………………………………………92 SQUEEGEE ASSEMBLY………………………………….…………………..……………………………………………………94 WEAR AND TEAR PARTS………..……………………….………………………………………………………………………96 * = Optional # = Modified item No. or New item No.
  • Page 79 PARTS LIST GENERAL VIEW...
  • Page 80 PARTS LIST GENERAL VIEW Item Description SAFETY SWITCH ASSEMBLY WITHOUT TRACTION SAFETY SWITCH ASSEMBLY WITH TRACTION CONTROL PANEL ASSEMBLY SOLUTION TANK ASSEMBLY CONTROL BOX ASSEMBLY CHASSIS ASSEMBLY SQUEEGEE HOLDER ASSEMBLY 20 INCH SQUEEGEE ASSEMBLY WHEEL ASSEMBLY WITHOUT TRACTION WHEEL ASSEMBLY WITH TRACTION RECOVERY TANK LID ASSEMBLY RECOVERY TANK ASSEMBLY VACUUM MOTOR ASSEMBLY...
  • Page 81 PARTS LIST SOLUTION TANK ASSEMBLY...
  • Page 82 PARTS LIST SOLUTION TANK ASSEMBLY Item Part No. Description VS10603 DRAIN HOSE GASKET VS10101 SUCTION CONNECTER FRAME KIT VS10601 SUCTION HOSE BATTERY 12V 105 ~130Ah C20 WET /105~140Ah C20 VF90533 BATTERY SPACER PANEL VS10329 TRAY BATTERY VS13732 FILTER COVER KIT VF90265 SEAL PLATE KIT VS10103...
  • Page 83 PARTS LIST RECOVERY TANK ASSEMBLY...
  • Page 84 PARTS LIST RECOVERY TANK ASSEMBLY Item Part No. Description VS10110 ELBOW ADAPTOR KIT VF90534 FLOAT KIT LOGO LABEL VS10302 RECOVERY TANK VS10111 RUBBER GASKET KIT VF90520 VACUUM MOTOR VS10112 GASKET VACUUM MOTOR KIT VS10113 VACUUM MOTOR COVER KIT VS10350 RECOVERY TANK LID VF90504 GASKET VS10114...
  • Page 85 PARTS LIST CONTROL SYSTEM AND ELECTRICAL SYSTEM...
  • Page 86 PARTS LIST CONTROL SYSTEM AND ELECTRICAL SYSTEM Item Part No. Description VS10117 PCB BOX KIT VS10250 CONTROL PANEL BOARD VS10163 CONTROL PANEL WITHOUT TRACTION VS11104 CONTROL PANEL WITH TRACTION 9100001354 KEY SWITCH VS10120 ADJUST SPEED KNOB KIT VS10230 RELAY KIT VS10121 CONTROL BOX BOTTOM KIT VS10231...
  • Page 87 PARTS LIST CONTROL SYSTEM AND ELECTRICAL SYSTEM VS10212 HARNESS BRUSH MOTER VS10217 HARNESS CONNECTER WITHOUT TRACTION VS10207 HARNESS CONNECTER WITH TRACTION VS10218 HARNESS CONTROL CIRCUIT WITHOUT TRACTION VS10208 WITH TRACTION HARNESS CONTROL CIRCUIT A : O NLY FOR MACHINE WITHOUT TRACTION B :...
  • Page 88 PARTS LIST CHASSIS ASSEMBLY...
  • Page 89 PARTS LIST CHASSIS ASSEMBLY Item Part No. Description VS10138 FRONT PEDAL BRUSH LIFTING KIT VS10134 SCREW KIT-1 VS10136 SCREW KIT-3 VS10139 SPRING KIT VS10140 BACK PEDAL BRUSH LIFTING KIT VS10141 PEDAL SUPPORT KIT VS10406 CHASSIS VS10142 3 INCH CASTER KIT VS10135 SCREW KIT-2 VS10137...
  • Page 90 PARTS LIST WHEEL ASSEMBLY (WITHOUT TRACTION) WHEEL ASSEMBLY (WITH TRACTION)
  • Page 91 PARTS LIST WHEELS ASSEMBLY Item Part No. Description VS10143 8 INCH WHEEL WITHOUT TRACTION KIT VS10144 WHEEL SHAFT FIXED PLATE KIT VS10330 WHEEL-COVER VS10145 SPRING KIT VS11103 8 INCH WHEEL WITH TRACTION KIT VS10147 TRACTION MOUNT KIT VS11702 MOTOR TRACTION VF14075 BEARING 6004RS VS11703...
  • Page 92 PARTS LIST SOLUTION ASSEMBLY...
  • Page 93 PARTS LIST SOLUTION ASSEMBLY Item Part No. Description VF90621 FILTER KIT VS10148 SCREW AND CLAMP KIT VF90282 SOLENOID VALVE VS10149 TUBE KIT...
  • Page 94 PARTS LIST BRUSH ASSEMBLY...
  • Page 95 PARTS LIST BRUSH ASSEMBLY Item Part No. Description VS10702 BRUSH MOTOR KIT VS10132 SHORT CONNECTION PLATE KIT VS10128 MOTOR FIXING PLATE KIT VS10337 ELBOW VS10129 BRUSH DECK KIT VS10130 PLATE DRIVE KIT VF90417 20 INCH BRUSH VF90416 20 INCH PAD VF90454 20 INCH PAD WITH RETAINER VS10131...
  • Page 96 PARTS LIST SQUEEGEE ASSEMBLY...
  • Page 97 PARTS LIST SQUEEGEE ASSEMBLY Item Part No. Description VS10401 FRONT-SQUEEGEE-SUPPORT VF82172 SPRING 70 ° VS13711 HARDWARE SQUEEGEE SUPPORT KIT HAND WHEEL KIT VF90141 VF90110 BACK-SQUEEGEE-SUPPORT VF81210 KNOB VF90109 SQUEEGEE-SUPPORT VF90135 20 INCH SQUEEGEE KIT VF90137 BUMPER ROLLER KIT VF90136 SQUEEGEE ROLL WHEEL KIT VF90118 20 INCH STRAP ,...
  • Page 98 PARTS LIST WEAR AND TEAR PARTS Item Part No. Description VS10603 DRAIN HOSE GASKET VS10601 SUCTION HOSE VS13732 FILTER COVER KIT VS10202 SWITCH VS10109 WATER LEVEL PIPE KIT VF90536 OUTLET COVER KIT VS10110 ELBOW ADAPTOR KIT VF90534 FLOAT KIT VF90520 VACUUM MOTOR VF90504 GASKET...
  • Page 99 PARTS LIST WEAR AND TEAR PARTS HAND WHEEL KIT VF90141 VF81210 KNOB VF90137 BUMPER ROLLER KIT VF90136 SQUEEGEE ROLL WHEEL KIT VF90119 20 INCH BLADE FRONT NR VF90120 20 INCH BLADE REAR NR VF85420 WING NUT M8x30...
  • Page 100 PARTS LIST                                                          101   ...

Ce manuel est également adapté pour:

Ren08028-vp