Télécharger Imprimer la page

ALGO GROUP ZR CR33 L Instructions De Montage page 2

Publicité

CR33
ENGLISH
ENGLISH
THIS INSTALLATION INSTRUCTION IS FOR BOTH LEFT AND RIGHT SIDE.
A) WARNING: DO NOT OPERATE THE WINDOW REGULATOR BEFORE IT IS COMPLETELY ASSEMBLY ON VEHICLE. Remove door trim and window regulator. Insert the electric
window regulator into the door and secure it into holes at positions 1, 2, 3, 4, 5 and 6.
B) Secure the window at positions 7, 8 and 9. Wire as per wiring diagram.
C) Check correct window operation, adjust with the screws 10, 11, 12 and 13. Correct upper travel-end with the screws 3, 4 and the eccentric wheel into position 14. Check that the
window operates correctly and re-fit door trim.
D) For the replacement of the spare-part, in case the motor connector is not compatible with the original one, make the wiring connection with the cable supplied.
ENGLISH
FRANÇAIS
FRANÇAIS
CETTE INSTRUCTION DE MONTAGE EST POUR LES DEUX COTES DROIT ET GAUCHE.
A) ATTENTION: NE PAS FAIRE FONCTIONNER LE LÈVE VITRE AVANT DE L'AVOIR COMPLÈTEMENT FIXÉ ET INSTALLÉ DANS LE VÉHICULE. Demonter le leve-vitre. Inserer
le leve-vitre electrique et le fixer sur les points 1, 2, 3, 4, 5 et 6.
B) Fixer la vitre sur les points 7, 8 et 9. Effectuer les liaisons electriques.
C) Verifier le bon fonctionnement de la vitre en utilisant les vis 10, 11, 12 et 13. Verifier la course de la vitre dans la partie finale (superieure) avec les vis 3, 4 et la rondelle sur le point
14. Verifier le bon fonctionnement de la vitre avant de remonter le panneau de la porte.
D) Pour le remplacement du piece detache, quand le connecteur du moteur n'est pas compatible avec le connecteur d'origine, effectuer les liaisons electriques avec le cable fourni.
FRANÇAIS
DEUTSCH
DEUTSCH
DIESE MONTAGE-ANLEITUNG IST FÜR DIE BEIDE LINKE UND RECHTE SEITE.
A) ACHTUNG: FENSTERHEBER ERST DANN BEDIENEN, WENN ER KOMPLETT UND KORREKT IN DER TÜRVERKLEIDUNG MONTIERT IST. Demontieren Sie die Türverkleidung
und bauen Sie den Fensterhebermechanismus aus. Bauen Sie den elektrischen Fensterheber ein und befestigen Sie ihn an den Punkten 1, 2, 3, 4, 5 und 6.
B) Befestigen Sie das Fenster an den Punkten 7, 8 und 9. Verlegen Sie die elektrische Verkabelung.
C) Justieren Sie bei Bedarf den Fensterheber mit den Schrauben 10, 11, 12 und 13. Regulieren Sie den Fenster-Endanschlag mit den Schrauben 3, 4 und der Beilagscheibe im Punkt
14. Vor der endgültigen Fertigstellung überprüfen Sie die einwandfreie Funktion des elektrischen Fensterhebers.
D) Um den Ersatzteil zu ersetzen, wenn der Motor-Verbinder nicht kompatibel mit den Original-Verbinder ist, verlegen sie die elektrische Verkabelung mit dem beigefugten Kabel.
DEUTSCH
ESPAÑOL
ESPAÑOL
ESTA INSTRUCCION DE MONTAJE ES PARA LOS DOS LADOS IZQUIERDO Y DERECHO.
A) ATENCIÓN: NO PONER EN FUNCIONAMIENTO EL ALZACRISTAL SIN HABERLO MONTADO ANTES DE MANERA COMPLETA Y CORRECTA EN EL PANEL DE LA PUERTA.
Desmontar el elevalunas. Introducir el elevalunas eléctrico y sujetarlo con los tornillos 1, 2, 3, 4, 5 y 6.
B) Fijar el cristal en los puntos 7, 8 y 9. Efectuar las conexiones eléctricas.
C) Verificar y regular el funcionamiento del cristal mediante los tornillos 10, 11, 12 y 13. Regular el tope del recorrido mediante los tornillos 3, 4 y la arandela en el punto 14. Verificar
el funcionamiento del cristal antes de volver a montar el panel de la puerta.
D) Para la substitucion del repuesto, caso que el conectador del motor no es compatible con el conectador original, hacer las conexiones electricas con el cable del kit.
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
ESTAS INSTRUÇÕES VALEM TANTO PARA O LADO ESQUERDO QUANTO PARA O DIREITO.
A) ATENÇÃO: NÃO ACIONAR A MÁQUINA DE VIDRO ANTES QUE A MESMA ESTEJA TOTALMENTE E CORRETAMENTE INSTALADA NO PAINEL DA PORTA. Desmontar a
máquina de vidro.Introduzir a máquina de vidro elétrico na porta e fixá-la nos pontos n° 1, 2, 3, 4, 5 e 6.
B) Fixar o vidro nos pontos n° 7, 8 e 9. Efetuar as ligações elétricas.
C) Verificar e regular o funcionamento dos vidros utilizando os parafusos n° 10, 11, 12 e 13. Verificar o fim de curso superior através dos parafusos n° 3, 4 e a arruela excêntrica no
ponto n° 14. Verificar o funcionamento dos vidros antes de montar o painel da porta.
D) Para a substituição da peça de reposição, caso o conector do motor não for compatível com o conector original, efetuar a ligação elétrica utilizando o cabo fornecido.
PORTUGUÊS
NEDERLANDS
NEDERLANDS
DEZE AANWIJZINGEN GELDEN VOOR ZOWEL DE LINKER- ALS DE RECHTERKANT.
A) LET OP: SCHAKEL DE RAAMHEFFER NIET IN VOORDAT HET DEURPANEEL VOLLEDIG EN CORRECT GEMONTEERD IS. Demonteer de raamheffer. Breng de elektrische
raamheffer in het portier aan en zet hem op de punten 1, 2, 3, 4, 5 en 6 vast.
B) Zet de ruit op de punten 7, 8 en 9 vast. Maak de elektrische aansluitingen.
C) Controleer de werking van de ramen en stel ze met de schroeven 10, 11, 12 en 13 af. Stel de bovenste eindaanslag af met de schroeven nr. 3, 4 en het onderlegschijfje op punt nr.
14. Controleer de werking van de ramen voordat u het deurpaneel weer aanbrengt.
D) Om het reserveonderdeel te vervangen, maakt u de elektrische aansluiting met de meegeleverde kabel wanneer de motorconnector niet compatibel is met de originele connector.
NEDERLANDS
Ελληνικά
Ελληνικά
Η ΠΑΡΟΥΣΑ ΟΔΗΓΙΑ ΑΦΟΡΑ ΤΟΣΟ ΤΗΝ ΑΡΙΣΤΕΡΗ ΟΣΟ ΚΑΙ ΤΗ ΔΕΞΙΑ ΠΛΕΥΡΑ.
A) ΠΡΟΣΟΧΗ: ΜΗ ΘΕΣΕΤΕ ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟ ΓΡΥΛΟ ΧΩΡΙΣ ΝΑ ΕΙΝΑΙ ΠΛΗΡΩΣ ΚΑΙ ΣΩΣΤΑ ΤΟΠΟΘΕΤΗΜΕΝΟΣ ΣΤΟ ΠΛΑΙΣΙΟ ΤΗΣ ΠΟΡΤΑΣ. Αφαιρέστε το γρύλο.
Τοποθετήστε τον ηλεκτρικό γρύλο στην πόρτα και στερεώστε το στα σημεία 1, 2, 3, 4, 5 και 6.
B) Στερεώστε το τζάμι στα σημεία 7, 8 και 9. Πραγματοποιήστε τις ηλεκτρικές συνδέσεις.
C) Ελέγξτε και ρυθμίστε τη λειτουργία των κρυστάλλων χρησιμοποιώντας τις βίδες «10», «11», «12» και «13». Ελέγξτε το άνω τέρμα διαδρομής με τη βοήθεια των κοχλίων «3», «4» και
τον έκκεντρο παράκυκλο στο σημείο 14. Ελέγξτε τη λειτουργία των κρυστάλλων πριν επανατοποθετήσετε το πλαίσιο πόρτας.
D) Για την αντικατάσταση του ανταλλακτικού, σε περίπτωση που ο συνδετήρας του μοτέρ δεν είναι συμβατός με τον αρχικό συνδετήρα, πραγματοποιήστε την ηλεκτρική σύνδεση με το
καλώδιο που παρέχεται.
Ελληνικά
ITALIANO
ITALIANO
LA PRESENTE ISTRUZIONE VALE SIA PER IL LATO SINISTRO CHE PER IL LATO DESTRO.
A) ATTENZIONE: NON METTERE IN FUNZIONE L'ALZACRISTALLI PRIMA CHE SIA MONTATO COMPLETAMENTE E CORRETTAMENTE SUL PANNELLO PORTA. Smontare
l'alzacristalli. Introdurre l'alzacristalli elettrico in portiera e fissarlo nei punti n° 1, 2, 3, 4, 5 e 6.
B) Fissare il vetro nei punti n° 7, 8 e 9. Effettuare i collegamenti elettrici.
C) Controllare e regolare il funzionamento dei cristalli mediante le viti n° 10, 11, 12 e 13. Verificare il fine-corsa superiore mediante le viti n° 3, 4 e la rondella eccentrica nel punto n°
14. Controllare il funzionamento dei cristalli prima di rimontare il pannello portiera.
D) Per la sostituzione del ricambio, nel caso il connettore motore non fosse compatibile con il connettore originale, effettuare il collegamento elettrico mediante il cavo in dotazione.
21/06/2021

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Bi 17014 lLt cr33 l30/7067Zr cr33 rBi 17014 rLt cr33 r ... Afficher tout