Sommaire des Matières pour BELLISSIMA Italia S3103
Page 1
Návod k použití Istruzioni per l’uso Návod na použitie Instructions for use Használati utasítás Mode d’emploi Instrukcja obsługi Bedienungsanleitung Инструкции по применению Instrucciones de uso Қолдану бойынша Instruções para o uso Οδηγίες χρήσης нұсқаулық FERRO ARRICCIACAPELLI FERRO ARRICCIACAPELLI pagina CURLING IRON page FER À...
Page 3
INTRODUZIONE Gentile cliente, La ringraziamo per aver scelto il nostro prodotto. Siamo sicuri che Lei apprezzerà la sua qualità e affidabilità in quanto progettato e prodotto mettendo in primo piano la soddisfazione del cliente. Le presenti istruzioni per l’uso sono conformi alla norma europea EN 82079. ATTENZIONE! Istruzioni e avvertenze per un uso sicuro dell’...
Page 4
AVVERTENZE SULLA SICUREZZA • Dopo aver rimosso l’apparecchio dalla confezione, assicurarsi che sia integro e completo come mostrato nella guida illustrativa e privo di danni visibili. In caso di dubbio, non utilizzare l’apparecchio e rivolgersi al servizio di assistenza autorizzato. ATTENZIONE! Rimuovere dall’apparecchio eventuali materiali di comunicazione quali etichette, cartellini ecc., prima dell’utilizzo.
Page 5
• NON utilizzare l’apparecchio con mani bagnate o piedi umidi o nudi. • NON tirare il cavo di alimentazione o l’apparecchio stesso per staccare la spina dalla presa di corrente. • NON tirare o sollevare l’apparecchio per il cavo di alimentazione.
Page 6
• Per le caratteristiche dell’apparecchio, fare riferimento alla confezione esterna. • Utilizzare unicamente con gli accessori forniti che costituiscono parte integrante dell'apparecchio. LEGENDA SIMBOLI Avvertenza Divieto generico Apparecchio di classe II Nota Non adatto all’uso nella vasca da bagno, nella doccia o in un contenitore riempito d’acqua DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO E DEGLI ACCESSORI...
Page 7
UTILIZZO ATTENZIONE! Questo apparecchio non deve essere utilizzato se è stato fatto cadere o se vi sono segni di danni visibili. ATTENZIONE! NON utilizzare questo apparecchio nelle vicinanze di vasche da bagno, docce, lavandini o altri recipienti che contengono acqua. Non immergere mai l’apparecchio in acqua.
Page 8
Impostare il timer: • Il prodotto dispone di un timer (3b) con avviso sonoro di 8 secondi o 12 secondi per misurare il tempo di posa della ciocca. Maggiore è il tempo di posa, più definito è il risultato. Per un capello lungo consigliamo di selezionare 12”.
Page 9
• Pulire la superficie dell’accessorio e dell’impugnatura con un panno morbido e umido. CONSERVAZIONE ATTENZIONE! Rischio di incendio. Lasciar raffreddare completamente l’apparecchio prima di riporlo. ATTENZIONE! NON avvolgere il cavo di alimentazione attorno all’apparecchio. ATTENZIONE! Riporre l’apparecchio in modo che oggetti estranei non possano accidentalmente entrare...
Page 10
di difetto del prodotto preesistente alla data di consegna, viene garantita la riparazione o la sostituzione senza spese dell’apparecchio, salvo che uno dei due rimedi risulti sproporzionato rispetto all’altro. L’acquirente ha l’onere di denunciare a un Centro Assistenza autorizzato il difetto di conformità entro due mesi dalla scoperta del difetto stesso.
Page 11
INTRODUCTION Dear customer, thank you for choosing our product. We feel certain you will appreciate its quality and reliability as it was designed and manufactured with customer satisfaction in mind.These instructions for use are compliant with the European Standard EN 82079. WARNING! Instructions and warnings for safe use.
Page 12
SAFETY NOTES • After unpacking, make sure the appliance is intact, complete with all its parts as shown in the illustrative guide and with no sign of damage. If in any doubt, do not use the appliance and contact an authorised service centre.
Page 13
damp feet or barefoot. • DO NOT pull the supply cord or the appliance itself to remove the plug from the socket. • DO NOT pull or lift the appliance by the supply cord. • DO NOT expose the appliance to humidity, to the weather (rain, sun, etc.) or to extreme temperatures.
Page 14
• See the external packaging for the characteristics of the appliance. • Use the appliance only with the supplied accessories that are an essential part of the appliance. SYMBOLS Warning Prohibited Class II equipment Note Not suitable for use in the bathtub, in the shower or in a container filled with water.
Page 15
WARNING! This appliance is not to be used if it has been dropped or if there are visible signs of damage. WARNING! DO NOT use this appliance near bathtubs, showers, basins or other vessels containing water. Never place the appliance into water. WARNING! Risk of fire.
Page 16
Set the timer: • The product has a timer (3b) with an acoustic signal lasting 8 seconds or 12 seconds to measure how long the hair remains on the iron. The longer the hair remains on the iron, the longer the curl will hold.
Page 17
• Wait until the barrel (2) has cooled down. • Clean the surface of the accessory and the handle with a damp, soft cloth. STORAGE WARNING! Risk of fire. Wait for the appliance to cool completely before storing it. WARNING! DO NOT wrap the supply cord around the appliance.
Page 18
has the obligation to notify an authorised Service Centre of the non- conformity within two months from discovering the defect. The warranty does not cover any part that may be defective due to: a. transport damage or accidental drops, b. incorrect installation or an inadequate electrical system, c.
Page 19
INTRODUCTION Cher client, nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits. Nous sommes certains que vous apprécierez sa qualité et sa fiabilité, puisqu’il a été conçu et fabriqué afin de satisfaire le client. Le présent mode d’emploi a été rédigé conformément à...
Page 20
CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Après le déballage, s’assurer que l’appareil soit en parfait état, qu’il comprenne bien tous les composants indiqués dans le guide illustré et qu’il ne présente aucun signe de dommage. En cas de doute, ne pas utiliser l’appareil et contacter un centre d’assistance autorisé.
Page 21
enlever la fiche de la prise électrique. • NE PAS tirer ou lever l’appareil par le cordon d’alimentation. • NE PAS exposer l’appareil à l’humidité, aux agents atmosphériques (pluie, soleil, etc.) ou à des températures extrêmes. • NE PAS laisser l’appareil sans surveillance quand il est raccordé...
Page 22
LÉGENDE DES SYMBOLES Interdiction Mise en garde générique Appareil de classe II Remarque Ne convient pas à une utilisation dans une baignoire, une douche ou un récipient rempli d’eau. DESCRIPTION DE L’APPAREIL ET DES ACCESSOIRES Consulter le Guide illustré page I pour contrôler le contenu de l'emballage. Toutes les figures se trouvent sur les pages internes de la couverture.
Page 23
UTILISATION ATTENTION ! Cet appareil ne doit pas être utilisé s'il est tombé ou en présence de traces visibles de dégâts. ATTENTION ! NE PAS utiliser cet appareil près des baignoires, douches, lavabos ou autres récipients contenant de l'eau. Ne jamais mettre cet appareil dans l'eau.
Page 24
Réglage du minuteur : • Le produit dispose d'un minuteur (3b) avec un signal sonore durant 8 secondes ou 12 secondes pour mesurer combien de temps les cheveux restent sur le fer. Plus les cheveux restent longtemps sur le fer, plus la boucle se maintiendra longtemps. Pour les cheveux longs, nous recommandons de sélectionner 12”.
Page 25
• Attendez que le cylindre (2) ait refroidi. • Nettoyer la surface de l’accessoire et de la poignée avec un chiffon doux et humide. CONSERVATION ATTENTION ! Risque d’incendie. Attendre que l’appareil ait complètement refroidi avant de le ranger. ATTENTION ! NE PAS enrouler le cordon d'alimentation autour de l'appareil.
Page 26
ASSISTANCE ET GARANTIE L'appareil est garanti pour une période de deux ans à partir de la date de livraison. La date reportée sur le reçu/facture fait foi (à condition d'être clairement lisible), à moins que l'acheteur ne prouve que la livraison est ultérieure. En cas de défaut du produit antérieur à...
Page 27
EINLEITUNG Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir sind sicher, dass Sie die Qualität und Zuverlässigkeit des Geräts zu schätzen wissen werden, denn bei seiner Entwicklung und Herstellung stand die Zufriedenheit unserer Kunden stets im Vordergrund.
Page 28
SICHERHEITSHINWEISE • Nach dem Auspacken überprüfen, ob das Gerät intakt ist, alle im bebilderten Leitfaden gezeigten Teile vorhanden sind und keinerlei Anzeichen für Schäden vorliegen. Im Zweifelsfall sollten Sie das Gerät nicht benutzen, sondern sich an ein autorisiertes Kundendienstzentrum wenden. VORSICHT! Aufkleber, Etiketten und Ähnliches vor Gebrauch vom Gerät entfernen.
Page 29
• Das Gerät NICHT mit feuchten Händen oder Füßen oder barfuß benutzen. • NICHT am Netzkabel oder direkt am Gerät ziehen, um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. • Das Gerät NICHT am Netzkabel ziehen oder anheben. • Das Gerät NICHT hoher Luftfeuchtigkeit, Witterungs- einflüssen (Regen, Sonne usw.) oder extremen Tempera- turen aussetzen.
Page 30
Verpackung angegeben. • Das Gerät nur zusammen mit den mitgelieferten Aufsätzen verwenden, sie sind wesentliche Bestandteile des Gerätes. ZEICHENERKLÄRUNG Allgemeine Wichtiger Hinweis Verbote Gerät der Schutzklasse II Anmerkung Nicht zur Verwendung in der Badewanne, der Dusche oder einem mit Wasser gefüllten Behälter geeignet.
Page 31
GEBRAUCH WARNUNG! Das Gerät darf nicht verwendet werden, wenn es zu Boden gefallen ist oder sichtbare Anzeichen von Schäden aufweist. WARNUNG! Dieses Gerät NICHT in der Nähe von Badewannen, Duschen, Waschbecken oder anderen mit Wasser gefüllten Behältern verwenden. Das Gerät niemals in Wasser eintauchen.
Page 32
Timer einstellen: • Das Produkt verfügt über einen Timer (3b) mit einem akustischen Signal, das 8 oder 12 Sekunden dauert, um zu erfassen, wie lang das Haar auf dem Lockenstab bleibt. Je länger das Haar am Lockenstab bleibt, desto länger wird die Locke halten. Bei langem Haar empfehlen wir, 12”...
Page 33
• Schalten Sie das Gerät durch Drücken der EIN-/AUS-Taste (4) aus und entfernen Sie den Stecker (5) aus der Steckdose. • Warten Sie, bis der Schaft (2) abgekühlt ist. • Die Oberfläche des Zubehörs und des Griffs mit einem weichen, feuchten Tuch reinigen.
Page 34
Sollte das Gerät bereits bei der Lieferung einen Mangel aufweisen, wird die Reparatur oder der Austausch des Geräts kostenlos gewährleistet, es sei denn, eine der beiden Maßnahmen steht in keinem Verhältnis zu der anderen. Der Käufer ist verpflichtet, den Mangel innerhalb von zwei Monaten ab Feststellung einem der autorisierten Kundendienst-Zentren melden.
Page 35
INTRODUCCIÓN Apreciado cliente: Gracias por haber elegido nuestro producto. Estamos seguros de que usted podrá apreciar su calidad y fiabilidad, ya que ha sido diseñado y fabricado considerando la satisfacción del cliente. Estas instrucciones de uso respetan la norma europea EN 82079. ¡ADVERTENCIA! Instrucciones y advertencias para un uso seguro.
Page 36
NOTAS SOBRE LA SEGURIDAD • Tras el desembalaje, asegúrese de que el aparato esté intacto, de que no falte ninguna parte consultando la guía ilustrativa y de que no haya señales de daños. En caso de dudas, no utilice el aparato y póngase en contacto con un centro de asistencia autorizado.
Page 37
• NO tire del cable de alimentación o del aparato para desconectar el enchufe de la toma de corriente. • NO tire o levante el aparato utilizando el cable de alimentación. • NO exponga el aparato a la humedad, a los agentes atmosféricos (lluvia, sol, etc.) ni a temperaturas extremas.
Page 38
parte exterior del embalaje. • Utilice el aparato solo con los accesorios suministrados, que forman parte esencial del aparato. REFERENCIA DE SÍMBOLOS Advertencia Prohibición genérica Aparato de clase II Nota No apto para usar en la bañera, en la ducha, o en un recipiente lleno de agua DESCRIPCIÓN DEL APARATO Y DE LOS ACCESORIOS...
Page 39
EMPLEO ¡ADVERTENCIA! El aparato no debe utilizarse si ha sufrido caídas o presenta señales visibles de daños. ¡ADVERTENCIA! NO utilice este aparato cerca de bañeras, duchas, lavabos u otros receptáculos que contengan agua. Nunca sumerja el aparato en agua. ¡ADVERTENCIA! Riesgo de incendio. NO use productos inflamables en el cabello ni en el aparato.
Page 40
Ajuste del temporizador: • El producto tiene un temporizador (3b) que emite una señal acústica a los 8 o 12 segundos para que puedas calcular el tiempo que lleva la plancha en el pelo. Cuanto más tiempo permanezca el pelo en la plancha, más tiempo se mantendrá...
Page 41
• Apaga el aparato pulsando el botón ON/OFF (4) y desenchúfalo (5) de la pared. • Espera hasta que el rizador (2) se haya enfriado. • Limpie la superficie del accesorio y del mango con un paño suave y húmedo. CONSERVACIÓN ¡ADVERTENCIA! Riesgo de incendio.
Page 42
sea legible claramente), a no ser que el comprador pruebe que la entrega fue posterior. En caso de defecto del producto anterior a la fecha de entrega, se garantiza la reparación o la sustitución del aparato sin gastos, a no ser que una de las dos soluciones resulte desproporcionada respecto de la otra.
Page 43
INTRODUÇÃO Prezado cliente, agradecemos pela compra de nosso produto. Temos certeza de que irá apreciar a sua qualidade e fiabilidade, pois foi projetado e fabricado tendo em vista, em primeiro lugar, a satisfação do cliente.As presentes instruções para a utilização estão em conformidade com a norma europeia EN 82079.
Page 44
AVISOS SOBRE A SEGURANÇA • Após remover o aparelho de sua embalagem, certifique- se de que esteja intacto e completo, fornecido com as partes ilustradas no guia, e que não hajam sinais de danos. Em caso de dúvida, não utilize o aparelho e contacte um Centro de Assistência Autorizado.
Page 45
• NÃO puxe o cabo de alimentação ou o próprio aparelho para retirar a ficha da tomada. • NÃO puxe ou levante o aparelho pelo cabo de alimentação. • NÃO exponha o aparelho à humidade, aos agentes climáticos (chuva, sol, etc.) ou temperaturas extremas. •...
Page 46
sintéticos postiços. • Consulte a embalagem externa para conhecer as características do aparelho. • Utilize o aparelho apenas com os acessórios fornecidos, que são partes essenciais do mesmo. LEGENDA DE SÍMBOLOS Advertência Proibição genérica Aparelho de classe II Nota Não adequado para ser usado na banheira, duche ou em um recipiente cheio de água.
Page 47
EMPREGO ADVERTÊNCIA! Este aparelho não deve ser utilizado em caso de quedas ou se houver sinais visíveis de danos. ADVERTÊNCIA! NÃO utilize este aparelho nas proximidades de banheiras, duches, pias ou outros recipientes que contenham água. Nunca coloque o aparelho em água. ADVERTÊNCIA! Risco de incêndio.
Page 48
Definir o temporizador: • O produto possui um temporizador (3b) com um sinal acústico, que dura 8 segundos ou 12 segundos, para marcar o tempo que o cabelo permanece no ferro. Quanto mais tempo o cabelo permanecer no ferro, mais tempo ficará encaracolado. Para cabelos compridos, recomendamos selecionar 12".
Page 49
ficha (5) da tomada. • Espere até o ferro (2) arrefecer. • Limpar as superfícies do acessório e da empunhadura com um pano macio e húmido. CONSERVAÇÃO ADVERTÊNCIA! Risco de incêndio. Aguarde até que o aparelho esfrie completamente antes de guardá-lo. ADVERTÊNCIA! Não enrole o cabo de alimentação ao redor do aparelho.
Page 50
Em caso de defeito do produto preexistente à data de entrega, é garantida a reparação ou a substituição gratuita do aparelho, exceto quando uma dessas soluções for considerada inapropriada. O comprador tem a obrigação de comunicar ao Centro de Assistência autorizado o defeito de conformidade no prazo de dois meses a partir da identificação do defeito.
Page 51
ΕΙΣΑΓΩΓΗ Αγαπητέ πελάτη, σας ευχαριστούμε που επιλέξατε το προϊόν μας. Είμαστε βέβαιοι ότι θα εκτιμήσετε την ποιότητα και αξιοπιστία του εφόσον σχεδιάστηκε και κατασκευάστηκε για την ικανοποίηση του πελάτη. Οι παρούσες οδηγίες χρήσης συμμορφώνονται με το Ευρωπαϊκό πρότυπο EN 82079. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Οδηγίες...
Page 52
ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ • Μετά την αποσυσκευασία, βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι ακέραιη, πλήρης με όλα τα εξαρτήματά της όπως φαίνεται στον επεξηγηματικό οδηγό και χωρίς σημάδια ζημιάς. Αν έχετε κάποιες αμφιβολίες, μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή και επικοινωνήστε με ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο τεχνικής βοήθειας.
Page 53
ΜΗ χρησιμοποιείτε τη συσκευή με βρεγμένα χέρια, υγρά ή • γυμνά πόδια. ΜΗΝ τραβάτε το ηλεκτρικό καλώδιο ή τη συσκευή για να • βγάλετε το φις από την πρίζα. ΜΗΝ τραβάτε ή ανασηκώνετε τη συσκευή από το ηλεκτρικό • καλώδιο. ΜΗΝ...
Page 54
συσκευής. • Χρησιμοποιήστε τη συσκευή μόνο με τα εξαρτήματα που παρέχονται τα οποία αποτελούν ένα ουσιαστικό μέρος της συσκευής. ΛΕΖΆΝΤΑ ΣΥΜΒΟΛΩΝ Προειδοποίηση Γενική απαγόρευση Συσκευή κατηγορίας II Σημειωση Ακατάλληλο για χρήση στην μπανιέρα, στο ντους ή σε δοχείο γεμάτο νερό. ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ...
Page 55
ΧΡΗΣΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Η συσκευή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται αν έχει υποστεί πτώση, αν υπάρχουν ορατά σημάδια ζημιάς. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΜΗ χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε μπανιέρες, ντους, λεκάνες ή άλλα δοχεία με νερό. Μην τοποθετείτε ποτέ τη συσκευή στο νερό. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Κίνδυνος πυρκαγιάς. ΜΗΝ χρησιμοποιείτε...
Page 56
Ρυθμίστε τον χρονοδιακόπτη: • Το προϊόν διαθέτει χρονοδιακόπτη (3b) με ηχητικό σήμα διάρκειας 8 δευτερολέπτων ή 12 δευτερολέπτων για τη μέτρηση της διάρκειας παραμονής των μαλλιών στο σίδερο. Όσο περισσότερο παραμένουν τα μαλλιά στο σίδερο, τόσο περισσότερο θα κρατήσει η μπούκλα. Για μακριά μαλλιά, προτείνουμε...
Page 57
• Περιμένετε μέχρι να κρυώσει ο κύλινδρος (2). • Καθαρίστε την επιφάνεια του αξεσουάρ και της λαβής με ένα μαλακό και υγρό πανί. ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Κίνδυνος πυρκαγιάς. Περιμένετε μέχρι να κρυώσει η συσκευή πριν την αποθηκεύσετε. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΜΗΝ τυλίγετε το καλώδιο τροφοδοσίας...
Page 58
Σε περίπτωση ελαττώματος του προϊόντος που προηγείται της ημερομηνίας παράδοσης, είναι εγγυημένη η επισκευή ή αντικατάσταση χωρίς επιβάρυνση της συσκευής, εκτός αν ένα από τα διορθωτικά μέτρα είναι δυσανάλογο του άλλου. Ο αγοραστής οφείλει να καταγγείλει σε ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο τεχνικής υποστήριξης...
Page 59
ÚVOD Vážený zákazníku, děkujeme za zakoupení našeho výrobku. Jsme si jisti, že oceníte jeho kvalitu a spolehlivost, neboť byl navržen a vyroben s cílem uspokojit požadavky zákazníků. Tento návod k použití je v souladu s evropskou normu EN 82079. VAROVÁNÍ! Pokyny a upozornění pro bezpečné...
Page 60
BEZEČNOSTNÍ POZNÁMKY • Po rozbalení se ujistěte, že přístroj je neporušený, kompletní se všemi jeho částmi, jak je znázorněno v ilustračním průvodci a nevykazuje žádné známky poškození. V případě jakýchkoli pochybností výrobek nepoužívejte a obraťte se na autorizované servisní středisko. POZOR! Před použitím odstraňte z přístroje všechen komunikační...
Page 61
NEPOUŽÍVEJTE přístroj s mokrýma rukama, • vlhkýma nohama nebo naboso. NETAHEJTE za přívodní kabel nebo samotný • přístroj, když chcete vyjmout zástrčku ze zásuvky. NETAHEJTE nebo nezvedejte přístroj za • přívodní kabel. NEVYSTAVUJTE přístroj vlhkosti • atmosférickým vlivům (déšť, slunce, atd.) nebo extrémním teplotám.
Page 62
vlasy. NEPOUŽÍVEJTE přístroj na zvířata nebo na paruky a příčesky ze syntetického materiálu. • Viz vnější obal pro charakteristiky přístroje. • Přístroj používejte pouze dodaným příslušenstvím, které je jeho nedílnou součástí. VYSVĚTLIVKY SYMBOLŮ Upozornění Všeobecný zákaz Přístroj třídy II Poznámka Není...
Page 63
ZPŮSOB POUŽITÍ VAROVÁNÍ! Tento přístroj se nesmí používat, pokud došlo k jeho pádu nebo pokud vykazuje viditelné známky poškození. VAROVÁNÍ! NEPOUŽÍVEJTE tento přístroj v blízkosti van, sprch, umyvadel nebo jiných nádob obsahujících vodu. Nikdy nepokládejte přístroj do vody. VAROVÁNÍ! Nebezpečí požáru.
Page 64
Nastavení stopek: • Přístroj je vybaven stopkami (3b) se zvukovým signálem, který zazní po 8 nebo 12 sekundách a který měří dobu, po kterou jsou vlasy kulmou upravovány. Čím déle jsou vlasy kulmou upravovány, tím déle účes vydrží. Pro dlouhé vlasy doporučujeme zvolit hodnotu 12”. •...
Page 65
• Vyčistěte povrch příslušenství a držadlo měkkým navlhčeným hadříkem. USCHOVÁVÁNÍ VAROVÁNÍ! Nebezpečí požáru. Před uskladněním počkejte, až přístroj zcela vychladne. VAROVÁNÍ! NENAMOTÁVEJTE přívodní kabel kolem přístroje. VAROVÁNÍ! Spotřebič ukládejte tak, aby se dovnitř něj náhodně nedostal nežádoucí předmět. Došlo k poškození spotřebiče. LIKVIDACE Obal přístroje je vyroben z recyklovatelných materiálů.
Page 66
vadu do dvou měsíců od jejího zjištění. Záruka se nevztahuje na všechny části, které mohou být vadné v důsledku: a. poškození při přepravě nebo náhodných pádů b. nesprávné instalace nebo nevhodného elektrického systému c. opravy či úpravy provedené nepovolanou osobou d.
Page 67
ÚVOD Vážený zákazník, ďakujeme za zakúpenie nášho výrobku. Sme si istí, že oceníte jeho kvalitu a spoľahlivosť, pretože bol navrhnutý a vyrobený s cieľom uspokojiť požiadavky zákazníkov. Tento návod na použitie je v súlade s európskou normou EN 82079. VAROVANIE! Pokyny a upozornenia pre bezpečné...
Page 68
BEZEČNOSTNÉ POZNÁMKY • Po rozbalení sa uistite, že prístroj je neporušený, kompletný so všetkými jeho časťami, ako je znázornené v ilustračnom sprievodcovi a nevykazuje žiadne známky poškodenia. V prípade akýchkoľvek pochybností výrobok nepoužívajte a obráťte sa na autorizované servisné stredisko. POZOR! Pred použitím odstráňte z prístroja všetok komunikačný...
Page 69
NEPOUŽÍVAJTE prístroj s mokrými rukami, vlhkými • nohami alebo naboso. NEŤAHAJTE za prívodný kábel alebo samotný • prístroj, keď chcete vybrať zástrčku zo zásuvky. NEŤAHAJTE alebo nezdvíhajte prístroj za prívodný • kábel. • NEVYSTAVUJTE prístroj vlhkosti a atmosferickým vplyvom (dážď, slnko, atď.) alebo extrémnym teplotám.
Page 70
a príčesky zo syntetického materiálu. • Pozri vonkajší obal pre charakteristiky prístroja. • Výrobok používajte iba s dodaným príslušenstvom, ktoré je jeho neoddeliteľnou súčasťou. VYSVETLIVKY SYMBOLOV Všeobecný zákaz Upozornenie Prístroj triedy II Poznámka Nepoužívajte vo vani, v sprche alebo v nádobe naplnenej vodou.
Page 71
POUŽITIE VAROVANIE! Tento prístroj sa nesmie používať, ak došlo k jeho pádu alebo ak vykazuje viditeľné známky poškodenia. VAROVANIE! NEPOUŽÍVAJTE tento prístroj v blízkosti vaní, spŕch, umývadiel alebo iných nádob obsahujúcich vodu. Nikdy nedávajte prístroj do vody. VAROVANIE! Nebezpečenstvo požiaru. NEPOUŽÍVAJTE horľavé...
Page 72
Nastavenie časovača: • Výrobok má časovač (3b) so zvukovým signálom trvajúcim 8 sekúnd alebo 12 sekúnd, ktorý meria, že ako dlho zostanú vlasy na kulme. Čím dlhšie vlasy zostanú na kulme, tým dlhšie vydržia kučery. V prípade dlhých vlasov odporúčame zvoliť 12". •...
Page 73
zástrčku (5) zo zásuvky. • Počkajte, kým valec (2) nevychladne. • Povrch nadstavca a rukoväť vyčisťte jemnou, navlhčenou handričkou. USCHOVÁVANIE VAROVANIE! Nebezpečenstvo požiaru. Pred uskladnením počkajte, až prístroj úplne vychladne. VAROVANIE! Nenamotávajte napájací kábel okolo prístroja. VAROVANIE! Spotrebič ukladajte tak, dovnútra náhodne nedostal nežiaduci predmet.
Page 74
že sú jasne čitateľné); v opačnom prípade iba vtedy, ak kupujúci môže preukázať, že dodávka bola vykonaná neskôr. V prípade vady výrobku, existujúcej pred dňom doručenia, sa zaručuje oprava alebo výmena prístroja bez akéhokoľvek poplatku, ak jedno z týchto dvoch nápravných opatrení nie je neprimerané...
Page 75
BEVEZETÉS Tisztelt Vásárlónk! Köszönjük, hogy termékünket választotta. Biztosak vagyunk benne, hogy értékelni fogja a termék minőségét és megbízhatóságát, mivel a tervezése és gyártása során arra törekedtünk, hogy vásárlóink elégedettek legyenek. Jelen használati utasítás megfelel az EN 82079 európai szabványnak. FIGYELEM! Utasítások és figyelmeztetések a biztonságos használathoz.
Page 76
BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK • Kicsomagolás után győződjön meg arról, hogy a készülék ép, a csomagolásban a képes útmutatón szereplő összes alkatrész benne van, és nem lát rajta sérülésre utaló jeleket. Ha bármilyen kétsége támad, ne használja a készüléket, hanem forduljon egy márkaszervizhez. FIGYELEM! Használat előtt távolítson el a készülékről minden kommunikációs anyagot, például címkéket, feliratokat stb.
Page 77
vagy mezítláb. • NE húzza ki a tápkábelt vagy magát a készüléket, hogy eltávolítsa a dugót a konnektorból. • NE húzza vagy emelje a készüléket a tápkábelnél fogva. • NE tegye ki a készüléket nedvességnek vagy az időjárás hatásainak (esőnek, napfénynek, stb.), illetve szélsőséges hőmérsékletnek.
Page 78
hajtoldatokon. • A készülék jellemzőit lásd a külső csomagoláson. • A készülék kizárólag a mellékelt tartozékokkal használható, amelyek annak részét képezik. JELMAGYARÁZAT Figyelmeztetés Általános tiltás II osztályú készülék Megjegyzés Fürdőkádban, zuhanyfülkében vagy más vizet tartalmazó egységekben nem használható. A KÉSZÜLÉK ÉS A TARTOZÉKAINAK LEÍRÁSA A csomag tartalmának ellenőrzéséhez tekintse meg a képes útmutatót az I.
Page 79
A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA FIGYELEM! készülék használható, ha leejtette, vagy ha sérülés látható jelei vannak rajta. FIGYELEM! NE használja ezt a készüléket fürdőkád, zuhanyzó, mosdó vagy más vizet tartalmazó edények közelében. Soha ne tegye a készüléket vízbe. FIGYELEM! Tűzveszély. NE használjon gyúlékony termékeket a hajon vagy a készüléken.
Page 80
Az időzítő beállítása: • A termék 8 vagy 12 másodperces hangjelzéssel ellátott időzítővel (3b) rendelkezik, mely segítségével mérhető, mennyi ideig marad a haj a hajsütővason. Minél tovább marad a haj a hajsütővason, annál tartósabb lesz a hullám. Hosszú haj esetén 12 mp a javasolt időtartam. •...
Page 81
• Várja meg, hogy a hajsütőrúd (2) lehűljön. Egy puha nedves ruhával tisztítsa meg a tartozékot és a • markolatot. TÁROLÁS FIGYELEM! Tűzveszély. Mielőtt készüléket elrakná, várja meg, hogy teljesen kihűljön. FIGYELEM! NE tekerje a tápkábelt a készülék köré. FIGYELEM! A készüléket úgy tárolja, hogy véletlenül se kerüljön bele semmilyen tárgy, illetve ne sérülhessen meg.
Page 82
tudja, hogy a készülék átadása ezt követően történt meg. Az átadáskor már fennálló hibákat a gyártó garanciálisan, díjtalanul kijavítja, vagy indokolt esetben a készüléket díjtalanul kicseréli (kivéve, ha az egyik megoldás aránytalanul nagyobb költséget jelent a másiknál). A vásárló köteles az észlelt hibát a hiba észlelésének napját követő...
Page 83
WPROWADZENIE Szanowni Państwo! Dziękujemy za wybór naszego produktu. Jesteśmy przekonani, że docenią Państwo jego jakość i niezawodność, ponieważ został zaprojektowany i wykonany z myślą o satysfakcji klienta. Niniejsze zasady użycia są zgodne z europejską normą EN 82079. OSTRZEŻENIE! Instrukcje i ostrzeżenia dotyczące bezpiecznego użycia produktu.
Page 84
INFORMACJE O BEZPIECZEŃSTWIE • Po rozpakowaniu upewnić się, że urządzenie jest w nienaruszonym stanie, ma wszystkie części zgodnie z ilustrowanym przewodnikiem i nie ma żadnych oznak uszkodzenia. W razie wątpliwości nie należy korzystać z urządzenia i skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym.
Page 85
NIE WOLNO używać urządzenia, mając mokre ręce, wilgotne • stopy lub na boso. NIE WOLNO ciągnąć za kabel ani za samo urządzenie w celu • wyjęcia wtyczki z gniazdka. NIE WOLNO ciągnąć ani podnosić urządzenia, trzymając za • kabel zasilania elektrycznego. NIE WOLNO wystawiać...
Page 86
pasmach włosów syntetycznych. • Charakterystyka urządzenia jest dostępna na opakowaniu zewnętrznym. • Należy używać urządzenia tylko z dostarczonymi akcesoriami, które stanowią jego integralną część. OPIS SYMBOLI Ostrzeżenie Ogólny zakaz Urządzenie klasy II Uwaga Nie do użytku w wannie, pod prysznicem lub w pojemniku wypełnionym wodą.
Page 87
ZASTOSOWANIE OSTRZEŻENIE! Z urządzenia nie należy korzystać po jego upadku lub jeśli widoczne są ślady uszkodzenia. OSTRZEŻENIE! NIE WOLNO korzystać urządzenia pobliżu wanny, prysznica, umywalki innych zbiorników z wodą. Nigdy nie wolno zanurzać urządzenia w wodzie. OSTRZEŻENIE! Ryzyko pożaru. NIE używać substancji łatwopalnych na włosach ani na urządzeniu.
Page 88
Ustawić timer: • Produkt posiada timer (3b) z sygnałem dźwiękowym trwającym 8 sekund lub 12 sekund, który mierzy, jak długo włosy pozostają na lokówce. Im dłużej włosy pozostają na lokówce, tym dłużej utrzymają się loki. W przypadku długich włosów zalecamy wybór 12". •...
Page 89
z gniazdka. • Odczekać, aż wałek (2) ostygnie. • Powierzchnię końcówki i uchwyt wyczyścić wilgotną, miękką szmatką. PRZECHOWYWANIE OSTRZEŻENIE! Ryzyko pożaru. Zaczekać na całkowite ochłodzenie urządzenia przed odłożeniem go na miejsce przechowywania. OSTRZEŻENIE! NIE WOLNO owijać kabla zasilającego wokół urządzenia. OSTRZEŻENIE! Urządzenie należy...
Page 90
odniesienia jest data podana na paragonie/fakturze (pod warunkiem, że jest czytelna), chyba że kupujący może udowodnić, że dostawa nastąpiła później. W przypadku wady produktu już istniejącej w dniu dostawy, gwarantowana jest naprawa lub wymiana urządzenia bez opłat, chyba że jedno z dwóch rozwiązań jest nieproporcjonalne w stosunku do drugiego.
Page 91
ВВЕДЕНИЕ Уважаемый покупатель, благодарим Вас за выбор нашего продукта. Мы уверены, вы оцените его качество и надежность, так как он был разработан и изготовлен с целью удовлетворить клиентов. Данные инструкции по применению соответствуют Европейскому стандарту EN 82079. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Инструкции и предупреждения...
Page 92
ПРИМЕЧАНИЯ ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ • После распаковки убедитесь в целостности устройства, что все его части на месте, как показано в наглядном пособии, и что отсутствуют следы возможных повреждений. В случае сомнений не используйте устройство и обратитесь в авторизованный сервисный центр. ОСТОРОЖНО! Удалите весь посторонний материал, такой...
Page 93
или босиком. НЕ тяните за шнур питания или за сам прибор, чтобы • вынуть штепсель из розетки. НЕ тяните и не поднимайте прибор за шнур питания. • НЕ подвергать прибор воздействию влаги или • атмосферных явлений (дождь, солнце, пр.) или предельных...
Page 94
изготовленных из синтетических материалов. • См. характеристики прибора на внешней упаковке прибора. • Используйте прибор только с прилагаемыми аксессуарами, которые являются неотъемлемой частью прибора. ЛЕГЕНДА СИМВОЛОВ Запрет общего Предупреждение типа Прибор класса II Примечание Не подходит для использования в ванне, душе или...
Page 95
ПРИМЕНЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Данный прибор нельзя использовать после его падения или при наличии видимых следов повреждения. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! НЕ использовать прибор около ванн, душевых, любых ёмкостей с водой. Никогда не класть прибор в воду. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность пожара. НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ легковоспламеняющиеся продукты на волосах или на приборе. ВНИМАНИЕ! ОПАСНОСТЬ...
Page 96
Установка таймера: • Прибор оснащён таймером (3b) со звуковым сигналом продолжительностью 8 или 12 секунд, который измеряет, как долго волосы остаются на плойке. Чем дольше волосы остаются на плойке, тем дольше будет держаться локон. Для длинных волос рекомендуется выбрать 12 сек. •...
Page 97
• Выключите прибор, нажав кнопку ВКЛ/ВЫКЛ (4), и выньте вилку (5) из розетки. • Подождите, пока плойка (2) не остынет. • Очистите поверхность насадки и рукоятки мягкой влажной тканью. ХРАНЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность пожара. Подождите, пока прибора полностью остынет, перед тем как убрать его на хранение.
Page 98
хорошо читаться), за исключением тех случаев, когда покупатель может доказать, что поставка была произведена позже указанной даты. В том случае, если дефект прибора присутствовал уже до того, как товар был получен (производственный дефект), гарантируется бесплатный ремонт или замена прибора, помимо тех случаев, когда...
Page 99
КІРІСПЕ Құрметті тұтынушы, өнімді таңдағаныңызға рахмет. Бұл тұтынушы қажеттілігіне сәйкес әзірленіп шығарылғандықтан, сапасы мен сенімділігін бағалайды деп ойлаймыз. Осы пайдалану нұсқаулары EN 82079 Еуропалық стандартына сәйкес келеді. ЕСКЕРТУ! Қауіпсіз пайдалану туралы нұсқаулар және ескертулер. Бұл құрылғыны пайдалану алдында сақтау керек пайдалану...
Page 100
ҚАУІПСІЗДІК ЕСКЕРТПЕЛЕРІ • Бумасынан шығарғаннан кейін құрылғы байланысқанын, нұсқаулықта көрсетілген барлық бөлшектерімен толық және ешбір зақым белгісі жоқтығын тексеріңіз. Егер ешбір ақаулық болмаса, құрылғыны пайдаланбай, өкілетті қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз. АБАЙЛАҢЫЗ! Пайдалану алдында жапсырмалар, белгілер, т.б. сияқты байланыс материалын құрылғыдан алыңыз. ЕСКЕРТУ! Тұншығу...
Page 101
немесе құрылғының өзін ТАРТПАҢЫЗ. • Құрылғыны қуат сымынан ТАРТПАҢЫЗ немесе КӨТЕРМЕҢІЗ. • Құрылғыға ылғалдылық, ауа-райы (жаңбыр, күн, т.б.) немесе экстремалды температуралар әсерін ТИГІЗБЕҢІЗ. Құрылғы қуат беру көзіне қосылған кезде оны • қараусыз ҚАЛДЫРМАҢЫЗ. • Тазалау немесе техникалық қызмет көрсету алдында және...
Page 102
қараңыз. • Құрылғыны маңызды бөлшегі болып табылатын, берілген керек-жарақтармен ғана пайдаланыңыз. ТАҢБАЛАР ТІЗІМІ Ескерту Жалпы тыйым Ескерту II Аспаптың класы Ваннада, душта немесе сумен толтырылған резервуарда қолдануға жарамайды ҚҰРЫЛҒЫ ЖӘНЕ АКСЕССУАРЛАР СИПАТТАМАСЫ Қаптаманың ішіндегісін тексеру үшін беттегі қолдану бойынша нұсқаулықты қараңыз.
Page 103
ПАЙДАЛАНУ ЕСКЕРТУ! Егер құрылғы құласа немесе зақым белгілері көрінсе, бұл құрылғы пайдаланылмайды. ЕСКЕРТУ! Құрылғыны ванналар, душтар, бассейндер немесе су бар басқа ыдыстар жанында ПАЙДАЛАНБАҢЫЗ. Құрылғыны ешқашан суға салмаңыз. ЕСКЕРТУ! Өрт туындауының қауіп- қатері. Тұтанғыш заттарды шашқа немесе құрылғыға ҚОЛДАНБАҢЫЗ. КҮЙІП ҚАЛУ...
Page 104
Таймерді орнату: • Өнімде шаштың шаш бұйралағышта қанша уақыт қалатынын өлшеуге арналған ұзақтығы 8 секунд немесе 12 секундты қамтитын акустикалық сигналы бар таймер (3b) бар. Шаш бұйралағышта неғұрлым ұзағырақ болса, бұйра соғұрлым ұзақ сақталады. Ұзын шаш үшін 12" секундты таңдауды ұсынамыз. •...
Page 105
және тығынды (5) ашалы розеткадан алыңыз. • Бұйралағыштың (2) суығанын күтіңіз. • Керек-жарақтың жабынын және тұтқасын жұмсақ дымқыл шүберекпен тазартыңыз. САҚТАУ ЕСКЕРТУ! Өрт туындауының қауіп- қатері. Құрылғыны сақтау алдында салқындағанын күтіңіз. ЕСКЕРТУ! Қуат сымын құрылғы айналасына ОРАМАҢЫЗ. ЕСКЕРТУ! Құрылғының ішіне ешбір заттар...
Page 106
жағдайда екі әдістің бірі басқасына байланысты өткізбейтін болса, құрылғының тегін жөндеу немесе ауыстыру жұмыстарына кепілдік беріледі. Сатып алушы ақаулықты тапқаннан кейін екі ай ішінде өкілетті қызмет орталығына бұйымның сапасының сәйкессіздігі туралы хабарлай алады. Кепілдік келесі жағдайларда ақаулы болатын бөлшектерге таралмайды: a.