Télécharger Imprimer la page
Jøtul PF 621 S Manuel D'installation, D'utilisation Et D'entretien
Jøtul PF 621 S Manuel D'installation, D'utilisation Et D'entretien

Jøtul PF 621 S Manuel D'installation, D'utilisation Et D'entretien

Publicité

Liens rapides

FR
- Manuel d'installation, d'utilisation et d'entretien
JØTUL PF 621 S
JØTUL PF 921 S
FR - Avant utilisation, lire attentivement le manuel général d'installation, d'utilisation,et d'entretien
Les manuels fournis avec le produit doivent être conservés pendant toute la durée de vie du produit.
JØTUL PF 621 S /
JØTUL PF 921 S
2

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Jøtul PF 621 S

  • Page 1 JØTUL PF 621 S / JØTUL PF 921 S - Manuel d’installation, d’utilisation et d’entretien JØTUL PF 621 S JØTUL PF 921 S FR - Avant utilisation, lire attentivement le manuel général d’installation, d’utilisation,et d’entretien Les manuels fournis avec le produit doivent être conservés pendant toute la durée de vie du produit.
  • Page 2 SOMMAIRE 8 OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES ������������������������������������ 14 PRÉAMBULE ������������������������������������������������������������������������� 3 8.1 Chargement des granulés de bois ............14 1.1 Symboles ....................3 8.2 Alimentation électrique ..............14 1.2 Destination d’usage ................3 1.3 Objectifs et contenu du manuel ............3 1.4 Entretien du manuel ................3 9 MENU PARAMÈTRES���������������������������������������������������������15 1.5 Mise a jour du manuel ................3 9.1 Paramètres ...................15 1.6 Généralités .....................3...
  • Page 3 1 PRÉAMBULE ente Du poêle À la rétrocession du poêle, l’utilisateur est tenu de Les appareils de chauffage Jøtul (dénommés ci-après remettre au nouveau propriétaire, le manuel. poêles à granulés) sont construits et assemblés suivant 1�5 MISE A JOUR DU MANUEL les prescriptions de sécurité...
  • Page 4 Les normes harmonisées et/ou les règlements suivants de procéder à leur remplacement. ont été appliqués : Remplacer un composant avant son usure complète EMCD : permet la prévention de sa rupture subite susceptible de provoquer des dommages physiques et/ou matériels. - EN 55014-1:2017 - EN 61000-3-2:2015 Effectuer à...
  • Page 5 protection individuelle sont intègres et en parfait état la compréhension des dangers afférents. Les enfants ne de marche ; doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage qui doit • il doit porter des gants et des chaussures de protection ; être effectué...
  • Page 6 3 CARACTÉRISTIQUES DU Il est interdit de faire fonctionner l’appareil avec la porte ouverte� COMBUSTIBLE Il est interdit d’utiliser l’appareil si les joints des vitres ou des portes sont endommagés. 3�1 CARACTÉRISTIQUES DU Tout type d’altération ou de remplacement non autorisé COMBUSTIBLE de pièces non originales du produit peut être dangereux •...
  • Page 7 4 MANUTENTION ET TRANSPORT Le poêle est livré complet avec toutes les pièces fournies. Faites attention à la tendance au déséquilibre du poêle. Son centre de gravité est déplacé vers l’avant. Veillez à bien tenir compte de ce qui précède, durant le déplacement du poêle sur sa palette de transport.
  • Page 8 5�2 LIEU D’INSTALLATION DU POÊLE Ci-jointes sont décrites les distances minimales en centimètres (fig. 5.1) à respecter lors de l’installation du poêle par rapport aux cloisons et aux objets inflammables. En cas de cloisons/objets ininflammables, ces dimensions peuvent être divisées par deux. Protéger contre le rayonnement de la chaleur et le risque d’incendie toutes les structures qui pourraient prendre feu si elles sont exposées à...
  • Page 9 5�4�1 Evacuation par le toit à travers un conduit Lorsque, dans la pièce où se trouve le poêle est présente une extraction d’air motorisée (VMC) un mauvais traditionnel fonctionnement pourrait être causé par un manque d’air de combustion pour l’appareil. Le conduit de cheminée pour les gaz d’échappement doit être certifié...
  • Page 10 6 INSTALLATION Il est possible d’installer le poêle de différentes façons selon les exigences. 6�1 TUYAU SIMPLE PAROI ET PRISE D’AIR DANS LA PIÈCE Dans ce cas il est nécessaire de démonter la paroi en métal à l’arrière du poêle et de débrancher le tuyau de raccordement en air de combustion (6.1) fig�...
  • Page 11 6�3 TUYAU COAXIAL 6�5�1�1 Mise à la terre Il est possible de utiliser un tuyau coaxial pour l’évacuation Il est impératif que l’installation soit équipée d’une prise des fumées et le prélèvement en même temps de l’air de de terre et d’un disjoncteur en conformité avec les combustion.
  • Page 12 DEUX CONFIGURATIONS DIFFÉRENTES L’écran est de type tactile ; il suffit donc d’effleurer la SONT PROGRAMMABLES : surface, sans pression� CONFIGURATION 1 (par défaut) Cette configuration convient aussi pour allumer et 7.2 DESCRIPTION GÉNÉRALE DES éteindre le poêle manuellement ou de façon programmée. ICÔNES Le poêle module sa puissance en fonction de la température ambiante lue par la sonde à...
  • Page 13 7.3 ARBRE DE NAVIGATION MISE SOUS TENSION ÉCRAN D'ACCUEIL °C 25,8 °C VENTILATEUR ARRIÈRE MARCHE/ARRÊT UNIQUEMENT POUR PRO2-PRO3 E WIRELESS Allumer Ventil. amb. gche Ventil. amb. drte Min. Heure Heures Heures Heures Température °C Température °C 19,0 21,0 DÉSACT. 26,3 26,5 MENU RÉGLAGE DE LA MINUTERIE...
  • Page 14 7.4 PAGE INITIALE ET TEMPÉRATURE DE interrupteur de sécurité «  IS  » (sur les modèles qui le CONSIGNE prévoient) vérifier sa fermeture correcte et met l’appareil en alarme si le couvercle est laissé ouvert pendant plus Les pages initiales et les valeurs de température qui d’une minute avec l’appareil en marche�...
  • Page 15 La page initiale apparaît au bout de quelques secondes : °C 25,8 °C 9 MENU PARAMÈTRES 9�1 PARAMÈTRES Appuyer sur l’icône pour accéder au menu paramètres. Puissance Ventilateur CHRONO STATS RÉGL. SUGG. START a) Appuyer sur pour parcourir la liste des paramètres. b) Appuyer sur le paramètre souhaité...
  • Page 16 Liste des paramètres VALEURS VALEURS PAR PARAMÈTRE DESCRIPTION DÉFINISSABLES DÉFAUT Heure Réglage heure Date et Heure cor- rectement réglées Date Réglage date Il est possible de définir 3 configurations différentes Combustible 1 ... 3 de combustion Mode écologique * Active le Mode écologique ON ;...
  • Page 17 Paramètre « Date » 9.1.2 Les valeurs peuvent être définies de 1 à 3. Pour régler la date : • Pellet de grande qualité (En Plus) • Pellet de moyenne qualité • Pellet de basse qualité Activation/désactivation capteur granulés de 9.1.4 bois Si l’appareil est muni d’un capteur à granulés, il est possible d’activer/désactiver ce capteur.
  • Page 18 Afficheur En activant la fonction « Mode écologique », la « Delta 9.1.7 redémarrage  » devient disponible. Il s’agit du nombre Appuyer sur «  Options écran  » pour modifier les de degrés en dessous de la température définie au-delà caractéristiques d’affichage de l’écran. duquel l’appareil se rallume automatiquement.
  • Page 19 Écran en « Mode veille » Température ambiante °C Options écran 25,9 Luminosité de l’affichage Mode stand-by Nettoyage écran Fonction « Nettoyage écran » Paramètre pour effectuer le nettoyage de l’écran Mode stand-by Logo Nettoyage écran Heure Temp. ambiante START Il est possible de choisir l’affichage quand l’écran est en Appuyer sur « START » : un compte-à-rebours démarre, veille : le signal sonore BIP indique que l’écran est inactif et il est...
  • Page 20 Paramètres « Haut-parleur » 9.1.9 Options écran Pour modifier le niveau d’intensité du haut-parleur : Luminosité de l’affichage Paramètres Mode stand-by Options écran Nettoyage écran Unité de températ. Rotation écran Haut-parleur Heures résiduelles Menu installateur Utiliser cette fonction seulement au cas où il serait nécessaire de tourner l’écran.
  • Page 21 Menu Installateur 9.1.11 Configuration Description Par défaut Sonde d’ambiance Les sous-menus sont protégés par mot de passe et sont exclusivement réservés au centre d’assistance� Thermostat d’ambiance Paramètres Faire référence à la configuration de l’appareil sur le manuel d’installation. Menu installateur Menu de service 9.1.12 Menu de service...
  • Page 22 Langue Informations 9.1.14 9.1.15 Pour sélectionner la langue : Pour afficher les informations système : Paramètres Paramètres Menu installateur Menu installateur Menu de service Menu de service Verrouillage écran Verrouillage écran Langue Langue Info Info Affiche la version logicielle actuelle. Langue Info English Italiano Modèle écran : Premium ...
  • Page 23 My Cli-Mate Indication  : Il est possible d’ajouter des dispositifs jusqu’au nombre maximal gérable par l’appareil. Emplac. Infos Dispositif tilisé pour Pour associer le dispositif sans fil à l’un des ventilateurs : Ajouter nouveau État Connexion en Déconn. Indication  : Il est possible d’annuler la recherche de dispositifs sans fil en appuyant sur l’icône « Déconnecter ».
  • Page 24 Appuyer sur l’icône du ventilateur Pour associer un dispositif sans fil à une pièce : pro2 - pro2 W ireless Appuyer sur pour définir la vitesse du ventilateur arrière. Dans la version dotée de la fonction sans fil, il est possible de consulter et de définir la température dans la pièce où...
  • Page 25 10 UTILISATION 10.1 ALLUMAGE Avant chaque allumage, s’assurer que le brazéro est complètement vide et correctement placé dans son logement� Démarrage... Il existe deux modalités de démarrage de l’appareil. Première modalité : Appuyer sur l’icône °C Allumage... 25,8 °C Maintenir l’icône enfoncée pendant deux secondes pour démarrer le produit Prêt ! La page initiale apparaît au bout de quelques secondes :...
  • Page 26 Nous conseillons, pour les premiers feux, de bien aérer les pièces� Puissance Ventilateur Modification de la température ambiante 10.1.1 La modification de cette valeur permet de définir la température à atteindre dans la pièce, qui est directement lue par une sonde placée sur l’appareil. °C CHRONO STATS...
  • Page 27 Ventil. amb. gche Ventil. amb. drte Température °C Température °C Extinction... 19,0 21,0 26,3 26,5 Si la température est encore élevée, une phase de refroidissement démarre : 10.5 ALLUMAGE APRÈS UNE COUPURE DE COURANT En cas de coupure de courant, l’appareil se rallumera automatiquement, et vérifiera les conditions de sécurité, au retour de l’alimentation.
  • Page 28 11 FONCTIONS Ajouter nouveau chrono DISPONIBLES 11.1 PARAMÈTRE CHRONO Il est possible de configurer, d’activer et d’attribuer 09:00 11:00 24,0 °C aux différents jours de la semaine, les programmes personnalisés pour l’allumage et/ou l’extinction automatique de l’appareil. Heure de Heure de fin Temp.
  • Page 29 Supprimer statistiques Appuyer sur l’icône pour supprimer les statistiques : 11.2 STATS Il est possible d’afficher les statistiques d’utilisation de l’appareil. Statistique Puissance Ventilateur Aujourd'hui Dernier jour Dernière semaine Dernier mois 3 derniers mois CHRONO STATS RÉGL. SUGG. START Supprimer statistiques Statistique Aujourd'hui Êtes-vous sûr de vouloir...
  • Page 30 °C Suggestions Temps restant avant mainten. Verrouillage de l’écran Comment changer la langue Prog. de chauff. 26,0 °C Écologique Suggestions Prog. de chauff. Écologique Alimentateur vide ? Hors gel Statistiques combustions 12 ANOMALIES ET SOLUTIONS POSSIBLES En cas d’anomalie de fonctionnement, une alarme sonore (bip) se déclenche et l’écran affiche la cause possible avec un code numérique d’erreur.
  • Page 31 12.1 DESCRIPTION DES ALARMES CODE DESCRIPTION CAUSES POSSIBLES ALARME IR erreur de E002 Capteur infrarouge ne fonctionne pas. Appeler le service. communication MB erreur de E004 Erreur de communication MB communication E101 Erreur de feu Échec de l’allumage 1. Nettoyage nécessaire de la cheminée, du tube d’entrée d’air E102 Cheminée sale ou du brazéro.
  • Page 32 12.3 DESCRIPTION DES AVERTISSEMENTS Code avertisse- Description Causes possibles - solutions ment Niveau combustible Avertissement sur le niveau de combustible, remplir le A001 réservoir. Temps de fonctionnement expiré, contacter le service d’assis- A002 Entretien tance pour l’entretien. Batterie déchargée, contacter le service pour son A004 Batterie déchargée remplacement.
  • Page 33 13 ENTRETIEN 13�2�2 Nettoyage du tiroir à cendres Le nettoyage du tiroir à cendres doit être effectué chaque 13�1 MESURES DE SÉCURITÉ semaine ou plus souvent en cas de besoin. Avant d’effectuer toute opération d’entretien, adopter Pour accéder au tiroir à cendres, ouvrir la porte du tiroir à les mesures suivantes: cendre et retirer le tiroir (fig.12.2).
  • Page 34 13�2�4 Nettoyage de la porte vitrée Le nettoyage de l’habillage du poêle doit s’effectuer avec un chiffon sec et non abrasif. Le poêle est équipé d’un système exclusif d’auto nettoyage de la porte vitrée qui réduit la fréquence d’entretien. Ne pas utiliser de détergents et ne pas procéder à ce nettoyage lorsque le poêle est chaud�...
  • Page 35 14 DESTRUCTION ET MISE AU L’entretien et le ramonage doivent être effectués selon les dispositions spécifiques indiquées au Dossier Technique REBUT et nécessitent le remplacement des joints d’étanchéités des trappes d’accès au circuit des produits de combustion Le désossement et la mise au rebut du poêle sont à la PROGRAMME DE CONTROLE ET/OU D’ENTRETIEN charge et sous la responsabilité...
  • Page 36 SCHÉMA DE BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE JØTUL PF 621 S / JØTUL PF 921 S t° t° t° UI / STAT ∆ +16V CN12 CN11 CN10 L ~230 N SAFETY comb 13** 13** 230 Vac 6 DIFFÉRENTIEL DE 1 CAPTEUR DE HALL...
  • Page 37 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES JØTUL PF 621 S (conforme à la norme EN 14785) *Puissance thermique globale (rendement) 2,2 kW 6,1 kW Rendement 94,33 % 92,2 % Température fumées 65,1 °C 115 °C Débit de fumée 2,7 g/s 4,2 g/s Consommation horaire...
  • Page 38 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES JØTUL PF 921 S (conforme à la norme EN 14785) *Puissance thermique globale (rendement) 2,2 kW 9,1 kW Rendement 94,33 % 91,77 % Température fumées 65,1 °C 159,5 °C Débit de fumée 2,7 g/s 5,3 g/s Consommation horaire 0,477 kg/h 2,023 kg/h 404,2 mg/Nm...
  • Page 39 DIMENSIONS JØTUL PF 621 S / JØTUL PF 921 S...
  • Page 40 ÉTIQUETTE CE JØTUL PF 921 S JØTUL FRANCE SAS - 3, Chemin du Jubin – F-69574 Dardilly Cedex EN 14785:2006 DOP Nr.004723286 – N. B. 2456 Type: JØTUL PF 921 S Matr. Nº LT000000000000000012345 Fuel type Pellet Combustible Nominal heat input PImax 9,92 Puissance max d’entrée...
  • Page 41 DESCRIPTION JØTUL PF 621 S / JØTUL PF 921 S COUVERCLE DU RÉSERVOIR PORTE FOYER VITRE PORTE POIGNÉE TIROIR A CENDRES BRASIER RÉSERVOIR PELLET TABLEAU TUYAU D’ÉVACUATION DES FUMÉES SONDE AMBIANT CÂBLE D’ ALIMENTATION INTERRUPTEUR GÉNÉRAL THERMOSTAT DE SÉCURITÉ A RÉARMEMENT MANUEL...
  • Page 42 Jøtul vise sans cesse à améliorer ses produits. C’est pourquoi il se réserve le droit de modifier les spécifications, couleurs et équipements sans avis préalable. Jøtul France 3, chemin du Jubin 69574 DARDILLY www.jotul.fr...

Ce manuel est également adapté pour:

Pf 921 s