Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Pedaltrainer
mit digitalem Display
Exercise peddler
with digital display
Pédalier exerciseur
avec affichage numérique
Ejercitador de pedales
con pantalla digital
Pedal Trainer
met digitaal display
Art. Nr. / REF: 10273KDR
EU Autorized Representative
Drive Medical LTD
Ainley´s Industrial Estate
Elland, West Yorkshire,
United Kingdom HX59JP
Drive Medical GmbH & Co. KG
Leutkircher Str. 44
D-88316 Isny/Allgäu
www.drivemedical.de
www.drivemedical.com
www.drivemedical.co.uk

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Drive 10273KDR

  • Page 1 Pédalier exerciseur avec affichage numérique Ejercitador de pedales con pantalla digital Pedal Trainer met digitaal display Art. Nr. / REF: 10273KDR EU Autorized Representative Drive Medical LTD Ainley´s Industrial Estate Elland, West Yorkshire, United Kingdom HX59JP Drive Medical GmbH & Co. KG Leutkircher Str.
  • Page 2 Montage Drehgelenk Einstellschraube Digital Display Fusspedal Fusspedal Arretierpin Standbeine 1. Entnehmen Sie das Gerät der Verpackung. 2. Klappen Sie die Standbeine nach außen auseinander bis diese in die Arretierung „ein- schnappen“ (siehe Abb.A) 3. Clipsen Sie das Multifunkti- Bild A onsdisplay an der gekenn- zeichneten Stelle am Rah- men ein (siehe Abb.B).
  • Page 3 Zusammenfalten Zum Zusammenfalten drücken Sie den Arretierpin am jeweiligen Standbein nach innen. Wiederholen Sie diesen Vorgang auch mit dem zweiten Standbein (siehe Abb D). gefaltet Bild D Funktion und Erklärung Display 1. MODE (Roter Knopf): Dieser Knopf erlaubt Ihnen, eine Funk- tion auszuwählen.
  • Page 4 assembly instruction Swivel shaft Tension knob Digital Display Footrest pad Footrest plate Hinge Legs 1. Remove contents from box. 2. Pull legs in opposite direction until locking button “snaps” into locking receiver. (see figure A). 3. Attach digital display to the figure A peddler by sliding the loop over the tension knob recep-...
  • Page 5 folding To fold, depress push pin and fold leg inward. Repeat for second leg. (see figure D). folded figure D automatic operation 1. MODE (Red Button): This control allows you to select a parti- cular function. To Start, press and hold the red Button for 4 seconds. The LED will display the different functions (If after turning on and there is no activity, the unit will automatically shut off).
  • Page 6 instrucciones/manual de operación Eje giratorio Perilla de tensión Pantalla digital Placa para apoyar los Correa del pies pedal Clavija de presión Patas 1. Saque el producto de la caja. 2. Jale las patas en la dirección opuesta hasta que el botón de bloqueo „se encaje“...
  • Page 7 para plegar Para plegar, presione la clavija de presión y doble la pata hacia adentro. Repita los mismos pasos para la segunda pata. (vea la figura D) plegado Fig. D operación automática 1. MODE (Botón rojo): Este control le permite seleccionar una función en particular.
  • Page 8 instructions / guide d’utilisation Axe de rotation Bouton croisillon Affichage numérique Appui du Plateau du repose-pied repose-pied goupille de verrouillage pieds 1. Retirez le contenu de la boîte. 2. Tirez les pieds dans des direc- tions opposées jusqu’à ce que les boutons de verrouillages «cliquent»...
  • Page 9 rangement Pour replier, enfoncez le bouton à ressort et repliez le pied vers l’intérieur. Répétez pour le second pied (voir figure D). folded figure D utilisation en mode automatique 1. MODO (bouton rouge): Ce bouton permet de choisir une fonction particulière.
  • Page 10 Montage Crank Instelknop Digitaal Display Pedaal Pedaal Vergrendelingsknop Basis Frame 1. Haal het apparaat uit de ver- pakking. 2. Klap de staanders naar bui- ten open tot deze in de ver- grendeling ‚vastklikken‘ (zie afb. A). 3. Klem het multifunctionele afb.
  • Page 11 Opvouwen Om de pedaaltrainer op te vouwen druk u de vergrendelingsknop in op het frame. Doe dit aan beide zijde van de pedaaltrainer. (Zie afb. D). opvouwen afb. D Functie en beschrijving van het display 1. MODE (rode knop): Met dit onderdeel kunt u een speciale functie selecteren.
  • Page 12 Teile, wie Gummizubehör, die einem normalen Verschleiß ausge- setzt sind und regelmäßig ausgetauscht werden müssen. Wenn sie Fragen zu Ihrem Geräte der Marke Drive oder zu dieser Ga- rantie haben, wenden Sie sich bitte an einen Vertragshändler. Stand: 02.2015 / Irrtum und Änderungen vorbehalten.
  • Page 13 Garantie limitée de deux ans Votre produit de marque Drive est garanti exempt de tout défaut et vice de fabrication pour une durée de deux ans à partir de la date d‘achat. Cette garantie ne s‘applique pas à des problèmes causés par une mauvaise utilisation de le produit ou la négligence, et dans les limi-...
  • Page 14 De garantie geldt niet voor de on- derdelen, zoals het rubberen toebehoren, die onderworpen zijn aan normale sleet en regelmatig vervangen moeten worden. Wend u bij vragen over uw toestel van het merk Drive of deze garantie a.u.b. tot uw wederverkoper. Datum: 02.2015 Onder voorbehoud van wijzigen.
  • Page 15 Notizen / Notes / Remarque / Notas / Notities © 2014 Medical Depot, Inc. Alle Rechte vorbehalten. Drive is a trademark of Medical Depot, Inc. Port Washington N.Y. 11050 USA Hergestellt in China...
  • Page 16 www.drivemedical.de www.drivemedical.com www.drivemedical.co.uk...