Page 1
INSTRUCCIONES DE USO INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INSTRUCTIONS OF USE INSTRUCTIONS D’USAGE • ISTRUZIONI PER L’USO BEDIENUNGSANLEITUNG TT589 TOSTADOR HORIZONTAL TORRADEIRA HORIZONTAL • FLAT TOASTER GRILLE PAIN HORIZONTAL • TOSTAPANE ORIZZONTALE TOASTER HORIZONTAL...
Page 3
TT589 COMPONENTES PRINCIPALES PRINCIPAIS COMPONENTES 1. Rejilla 1. Grelha. 2. Interruptor de encendido. 2. Interruptor de funcionamento. 3. Bandeja recogemigas 3. Bandeja para recolha de migalhas. 4. Tapa. 4. Tampa. MAIN COMPONENTS PRINCIPAUX COMPOSANTS 1. Grid. 1. Grille. 2. On switch. 2.
Page 4
ESPAÑOL ATENCIÓN • Lea atentamente estas instrucciones antes de poner el tostador en funcionamiento y guárdelas para futuras consultas. • Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 o más años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dado la supervisión o instrucción apropiadas respecto al uso del aparato de una manera segura y comprenden los peligros que implica.
Page 5
• No unte mantequilla ni ninguna otra grasa o aceite en su tostada antes de colocarla sobre el tostador. • El pan puede arder; los tostadores de pan no deben usarse en la proximidad o debajo de cortinas u otros materiales combustibles.
Page 6
PORTUGUÊS ATENÇÃO • Leia atentamente estas instruções antes de colocar o aparelho em funcionamento e guarde-as para futuras consultas. • Este aparelho pode ser usado por crianças maiores de 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento, sempre que lhes seja dada a supervisão apropriada ou instruções para a utilização do aparelho de forma segura e de...
Page 7
• O pão pode pegar fogo. As torradeiras não devem ser usadas na proximidade de cortinas ou outros materiais combustíveis. Devem ser vigiadas. • Este aparelho não deverá ser colocado em funcionamento através de um temporizador externo ou de um sistema separado de controlo remoto.
Page 8
ENGLISH ATTENTION • Carefully read these instructions before using your appliance for the first time and keep it for future enquires. • This appliance can be used by children at the age of 8 or more and people with physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given an appropriate supervision or instruction concerning the safety use of the appliances and understand...
Page 9
• Bread may burn; bread toasters must not be used in the proximity of, or under curtains or other flammable materials. They must be kept under surveillance. • This appliance is not intended for using with an external timer or a separate system of remote control. •...
Page 10
FRANÇAIS ATTENTION • Lisez attentivement ces instructions avant de mettre l’appareil en fonctionnement et conservez-les pour de futures consultations. • Cet appareil peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans et les personnes handicapées physiques, sensorielles ou mentales réduites ou sans expérience ni connaissance, si elles ont reçu l’instruction ou la surveillance pertinentes concernant l’utilisation de l’appareil d’une façon sûre et comprennent les dangers qu’il implique.
Page 11
• Ne l´utilisez jamais comme grill pour la viande, le poisson, etc. et ne le placez pas sur la grille, sur des assiettes ou sur un autre type de récipient. • N’utilisez le toasteur que pour griller du pain. • Ne mettez pas de beurre ou toute autre graisse ou huile sur votre tartine avant de la placer dans le grille-pain.
Page 12
ENTRETIEN ET NETTOYAGE • Avant de nettoyer le grille-pain, assurez-vous qu’il est déconnecté du secteur puis laissez-le refroidir. • Retirez le tiroir ramasse-miettes (3) en tirant vers l’extérieur et nettoyez les restes de pain. • Placez de nouveau le tiroir dans son compartiment. •...
Page 13
• Mantenga l’apparecchio e il suo cavo fuori dalla portata dei bambini sotto gli 8 anni. • Posizionarlo sempre su superfici resistenti al calore. • La temperatura delle superfici metalliche accessibili può essere elevata quando l’apparecchio sia in funzione. • Non utilizzare in nessun caso come grill per carne, pesce ecc.
Page 14
• Una volta terminato il processo, posizionare l’interruttore (2) in posizione 0 (spento), e scollegare l’apparecchio dalla rete. • Durante il funzionamento del tostapane è importante che il vassoio raccoglibriciole (3) si trovi nella posizione corretta. MANUTENZIONE E PULIZIA • Prima di eseguire qualsiasi operazione di pulizia, accertarsi di aver disinserito la spina dalla rete elettrica e lasciare che l’apparecchio si raffreddi.
Page 15
DEUTSCH ACHTUNG • Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, und bewahren Sie sie für spätere Fragen auf. • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit verminderten körperlichen, sensorialen oder geistigen Fähigkeiten bzw.
Page 16
• Verwenden Sie den Toaster nur zum Rösten von Brot. • Streichen Sie keine Butter oder andere fett-/ölhaltige Aufstriche auf das Brot/Toast vor dem Röstvorgang. • Brot kann Feuer fangen. Toaster dürfen nicht in der Nähe oder unter Vorhängen und anderen entflammbaren Materialien verwendet werden.
Page 20
ESPAÑA Polígono La Serna, calle D, s/n 31500 TUDELA - Navarra Tel. 94 621 55 40 PORTUGAL Avenida Engenheiro Duarte Pacheco, Torre 2-3, Sala 3 1070-102 Lisboa Tel. 213 876 355 • Fax 213 867 398...