Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 20

Liens rapides

BASIC AUTOMATIC MULTIPORT VALVE
VANNE MULTIVOIES AUTOMATIQUE BASIC
VÁLVULA SELECTORA AUTOMÁTICA BASIC
VALVOLA SELETTRICE AUTOMATICA BASIC
AUTOMATISCHES MEHRWEGE VENTIL BASIC
VÁLVULA SELECTORA AUTOMÁTICA BASIC
INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL
MANUEL D'INSTALLATION ET D'ENTRETIEN
MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
MANUALE DI INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE
INSTALLATIONS-UND BEDIENUNGSANLEITUNGEN
MANUAL DE INSTALAÇÃO E MANUTENÇÃO
S Y S T E M
V R A C

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Astralpool BASIC-115-230VAC

  • Page 1 BASIC AUTOMATIC MULTIPORT VALVE VANNE MULTIVOIES AUTOMATIQUE BASIC VÁLVULA SELECTORA AUTOMÁTICA BASIC VALVOLA SELETTRICE AUTOMATICA BASIC AUTOMATISCHES MEHRWEGE VENTIL BASIC VÁLVULA SELECTORA AUTOMÁTICA BASIC INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL MANUEL D’INSTALLATION ET D’ENTRETIEN MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO MANUALE DI INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE INSTALLATIONS-UND BEDIENUNGSANLEITUNGEN MANUAL DE INSTALAÇÃO E MANUTENÇÃO S Y S T E M...
  • Page 20: Consignes Générales De Sécurité Généralités

    FRANÇAIS "Important: La présente notice d’instructions contient des informations essentielles quant aux mesures de sécurité a adopter lors de l’installation et de la mise en service. Il est donc impératif que l’installateur, mais aussi l’utilisateur, lisent attentivement ces instructions avant tout montage et toute mise en marche."...
  • Page 21: Précautions Concernant Les Travaux D'installation Et De Montage

    FRANÇAIS PRÉCAUTIONS CONCERNANT LES TRAVAUX D’INSTALLATION ET DE MONTAGE Lors du raccordement des câbles électriques au boîtier de la vanne, veiller à respecter la polarité et à éliminer tous restes et déchets de câbles avant de refermer le boîtier. Effectuer le raccordement conformément aux instructions fi gurant dans ce manuel. Vérifi...
  • Page 22 FRANÇAIS SOMMAIRE Caractéristiques de la vanne Vérifi cation du type de vanne Diagramme de fl ux des différentes positions de service de la vanne Spécifi cations Boîtier de commande Installation Branchement électrique Exemple de branchement de l'armoire électrique monophasée de 230 V Fusible Ajustement du pressostat Sécurité...
  • Page 23: Caractéristiques De La Vanne

    FRANÇAIS 1. CARACTÉRISTIQUES DE LA VANNE 1.1 VÉRIFICATION DU TYPE DE VANNE. Vanne sélectrice 1 " Modèle BASIC 115-230 VAC (50-60Hz); Modèle 2" BASIC 115-230 VAC (50-60Hz) Le modèle et le code de la vanne, ainsi que ses principales caractéristiques de service, fi gurent sur une étiquette placée à...
  • Page 24: Spécifi Cations

    FRANÇAIS Cycle de Lavage: Le cycle de fi ltration est inversé par la vanne automatique en vue du lavage du lit de sable. L’eau provenant de la bouche PUMP passe à l’intérieur de la vanne et est dirigée vers le fi ltre à travers la bouche BOTTOM ;...
  • Page 25: Boîtier De Commande

    FRANÇAIS 1.4 BOÎTIER DE COMMANDE. Cette partie de la vanne consiste en un motoréducteur et une carte électronique intégrant les fi ns de course des différentes positions de service de la vanne. Un circuit électronique donnant les instructions pour l’exécution du programme prédéterminé. Des éléments mécaniques impriment à...
  • Page 26 FRANÇAIS APRÈS LA CONNEXION DU CABINET Interrupteur à 3 positions Horloge Bobine du contacteur de la pompe de fi ltration Connexions à la plaque électronique BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE INCORRECT Horloge...
  • Page 27: Exemple De Branchement De L'armoire Électrique Monophasée De

    Les connexions externes nécessaires au raccordement d'une vanne de sélection System VRAC à une armoire ASTRALPOOL 25717 sont illustrées sur le schéma. Débrancher l'extrémité A1 du câble provenant de la connexion 2 de l'interrupteur à 3 positions et ajouter la barrette de connexion de la vanne.
  • Page 28: Fusible

    FRANÇAIS 2.3 FUSIBLE. La plaque électronique de la vanne est équipée d'un fusible de sécurité qui sert à éviter la détérioration de la connexion J10 de la plaque. Comme indiqué au point précédent, une connexion incorrecte et le branchement d'autres éléments qui augmentent la consommation de la connexion de l'électrovanne du contacteur de la pompe à...
  • Page 29: Maintenance Et Garanties

    FRANÇAIS 3. MAINTENANCE ET GARANTIES. 3.1 MAINTENANCE DE L'INSTALLATION HYDRAULIQUE Une maintenance régulière de tous les éléments du circuit hydraulique de la piscine s'avère nécessaire pour garantir le fonctionnement optimal de l'installation et éviter toute détérioration de la vanne ou d'un autre élément quelconque. Les opérations de maintenance qui ont un impact sur le fonctionnement de la vanne de sélection sont les suivantes : - Vider et nettoyer régulièrement les paniers des skimmers en retirant toutes les feuilles et tous les...
  • Page 30: Fonctionnement Et Programmation

    FRANÇAIS 4. FONCTIONNEMENT ET PROGRAMMATION 4.1 TABLEAU DE COMMANDE. La valve est équipée, sous le couvercle du module électronique, d’un tableau avec des boutons poussoirs et des voyants indiquant le fonctionnement en cours de la machine. (TEST) – Indique les pannes éventuelles pouvant survenir au niveau de la vanne (voyants clignotants). (WASTE-VIDANGE) –...
  • Page 31: Drainage (Forcé En Programmation Temporisée)

    FRANÇAIS ATTENTION: quand la vanne se trouve en position de fi ltration et hors programmation temporisée, la pompe peut étre mise en marche moyennant le commutateur (position FORCÉ “1” – voir ANNEXE 1). Si la pression interne du fi ltre augmente pendant que la vanne travaille dans cette position, le presostat s’activera et démarrera les fases de lavage et rinçage.
  • Page 32: Instructions De Démontage

    FRANÇAIS Bouton-poussoir de lavage 5. INSTRUCTIONS DE DÉMONTAGE 5.1 Procédure de démontage de la vanne La vanne automatique est composée de deux éléments: la partie hydraulique, qui consiste en une vanne classique, et le boîtier d’automatisme. La vanne automatique se démonte du fi ltre comme une vanne manuelle.
  • Page 33: Transformation Provisoire Du Système En Vanne Manuelle

    FRANÇAIS 4. Raccordement (S’ASSURER D’AVOIR BIEN COUPÉ LE SECTEUR): effectuer le câblage conformément au schéma ci-joint. IMPORTANT: utiliser les presse-étoupe installés sur le module. 5. Remonter le couvercle (1) (ANNEXE 1 - fi g. 2) et le fi xer à l’aide des vis (13). 6.
  • Page 34 FRANÇAIS PROBLÈME CAUSE SOLUTION Branchement électrique Vérifi er le branchement de La vanne ne se met pas en incorrect l'alimentation et de la com- marche et si le voyant est mande de l'électrovanne du éteint ou si tous les diodes contacteur.
  • Page 96 Triangle mark Repère triangulaire Marca del triangulo Riferimento del triangolo Dreiecksmarkierung Marca do triângulo FIG. 6 Notch (15) Repère (15) Resalte (15) Rilievo (15) Vorsprung (15) Ressalto (15) Mark (16) Rainure (16) Ranura (16) Scanalatura (16) Nut (16) Ranhura (16) FIG.
  • Page 97 7.1 APPENDIX 1 - ANNEXE 1 - ANEXO 1 - ALLEGATO 1 - ANHANG 1 - ANEXO 1 FIG. 9...
  • Page 98 7.2 APPENDIX 1 - ANNEXE 1 - ANEXO 1 - ALLEGATO 1 - ANHANG 1 - ANEXO 1 Solenoid valve - Électrovanne Electroválvula - Elettrovalvola Elektroventil - Electroválvula red cable: solenoid connection (+) câble rouge: branchement du solénoïde (+) cable rojo: conexión solenoide (+) cavo rosso: collegamento del solenoide (+) rotes Kabel: Verbindung mit Spule (+) cabo vermelho: ligação do solenóide (+)

Ce manuel est également adapté pour:

Vrac basic 2014

Table des Matières