Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

FCC ID: M48TOP-NA - This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two
conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation. IMPORTANT REMARKS: changes or modifi cations not
expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment.
La durata della batteria for-
nita dipende anche dal tempo di
stoccaggio trascorso. Quindi se la
distanza di attivazione dell'auto-
mazione diminuisce sensibilmen-
te, sostituirla.
Sostituire solo con
batterie uguale o equivalenti. Pericolo
di esplosione se non sostituita cor-
rettamente.
Tenere le batterie
lontane dalla portata dei bambini. Se
ingerite contattare immediatamen-
te un medico.
Dichiarazione
- Came S.p.A. di-
chiara che questo dispositivo è con-
forme ai requisiti essenziali e alle
altre disposizioni pertinenti stabilite
dalla direttiva 1999/95/CE. Originale
su richiesta.
The duration of the supplied
battery depends on its shelf life. So,
if the distance to activate the op-
erator decreases, replace it.
Replace only with the same or equiv-
alent batteries. Danger of explosion
if not replaced properly.
Keep
the bartteries away from children. If
swallowed, contact a physician im-
mediately.
Declaration
- Came S.p.A. de-
clares that this device complies with
the essential requirements and oth-
er relevant provisions established
in Directive 1999/5/EC. Original
upon request.
La durée de la batterie four-
nie dépend également de la période
de stockage. Si la distance d'ac-
tivation de l'automatisme diminue
sensiblement, remplacer la batte-
rie.
N'eff ectuer le remplacement
qu'avec des batteries identiques ou
équivalentes. Danger d'explosion
en cas de remplacement incorrect.
Conserver les batteries hors de
la portée des enfants. En cas d'in-
gestion, consulter immédiatement
un médecin.
Déclaration
- Came S.p.A. dé-
clare que ce dispositif est conforme
aux exigences essentielles et aux
dispositions pertinentes établies par
la directive 1999/5/CE. Originale dis-
ponible sur demande.
Die Lebensdauer der Batterie
hängt auch von der Lagerdauer ab.
Sollte sich die Aktivierungsdistanz
des Antriebs wesentlich verringern,
Batterie ersetzen.
Nur mit glei-
chen oder gleichwertigen Batterien
ersetzen. Explosionsgefahr bei nicht
korrekt ersetzten Batterien.
Batterien außerhalb der Reichweite
von Kindern aufbewahren. Bei
001TWIN4
001TWIN4
Verschlucken sofort einen Arzt auf-
suchen.
Erklärung
- Die Came S.p.A.
bestätigt, dass dieses Gerät den
grundlegenden Anforderungen und
entsprechenden Bestimmungen
der Richtlinie 1999/5/EG entspricht.
Original auf Anfrage erhältlich.
La duración de la batería sumi-
nistrada depende también del tiem-
po de almacenamiento transcurrido.
Por lo tanto, si la distancia de acti-
vación de la automatización dismi-
muye, sustituirla.
Sustituir sólo
por baterías iguales o equivalentes.
Peligro de explosión si no se sustitu-
ye correctamente.
Mantener las
baterías alejadas del alcance de los
niños. Si fuesen ingeridas, contactar
inmediatamente a un médico.
Declaración
- Came S.p.A. de-
clara que este dispositivo cumple
con los requisitos esenciales y con
las demás disposiciones pertinentes
establecidas por la directiva 1999/5/
CE. Original a petición.
De opslagtij d bepaalt ook de le-
vensduur van de batterij . Als de
afstand die nodig is om de automa-
tisering te bedienen aanzienlij k kor-
ter wordt, vervangt u de batterij .
Vervang alleen door dezelfde of ge-
lij kaardige batterij en. Als de batterij
niet op de juiste manier wordt ver-
vangen, kan deze exploderen.
het bereik van kinderen houden. In
geval van inslikken onmiddellij k een
arts raadplegen.
Verklaring
- Came S.p.A. ver-
klaart dat dit apparaat voldoet aan
de essentiële vereisten en ande-
re terzake doende voorschriften van
de richtlij n 1999/5/EG. Origineel
op aanvraag.
A durabilidade da bateria forne-
cida depende também do tempo de
armazenagem passado. Portanto,
se a distância de activação da auto-
matização diminuir sensivelmente,
substitua.
Substitua somente por
baterias iguais ou similares. Perigo
de explosão se não for substituída
correctamente.
Mantenha as ba-
terias longe do alcance dos crianças.
Em caso de ingestão, contacte ime-
diatamente um médico.
Declaração
- Came S.p.A. de-
clara que este dispositivo respeita os
requisitos essenciais e outras dis-
posições pertinentes estabelecidas
pela Directiva 1999/5/CE. Original
sob pedidos.
Długość przydatności dostarcza-
nej baterii jest uzależniona również
od okresu, przez jaki była maga-
zynowana. Dlatego też w przypad-
ku zauważenia znacznego skrócenia
się odległości, z której pilot akty-
wuje automatykę, wymienić bate-
rię.
Stosować wyłącznie baterie
identyczne lub tego samego typu.
Niepoprawne dokonanie wymia-
ny może doprowadzić do wybuchu
baterii.
Przechowywać baterie
poza zasięgiem dzieci. W przypad-
ku połknięcia zwrócić się niezwłocz-
nie do lekarza.
Deklaracja
- Came S.p.A. de-
klaruje, że niniejsze urządzenie jest
zgodne z podstawowymi wymoga-
mi i odnośnymi przepisami, ustalo-
nymi przez Dyrektywę 1999/5/WE.
Oryginał dostępny na życzenie.
Срок действия батарейки за-
висит также от прошедшего вре-
мени хранения. Если расстояние,
необходимое для включения авто-
матической системы, сокращает-
ся, следует заменить батарейку на
новую.
Замена батареек долж-
на производиться только на такие
же или равноценные батарейки.
Опасность взрыва в случае непра-
вильной замены.
Держите ба-
тарейки вне досягаемости детей.
При попадании внутрь немедлен-
но обратитесь к врачу.
Uit
Декларация
- Came S.p.A. за-
являет, что это устройство соот-
ветствует основным требованиям
и положениям, установленным
Директивой 1999/5/CE. Оригинал
предоставляется по требованию.
55°C
-20°C
A
C
E
M
30 x 72
x 12 mm
50÷150 m
n° 2 CR2016
3 V DC Lithium
1
1
24 g

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour CAME 001TWIN4

  • Page 1 Quindi se la od okresu, przez jaki była maga- Erklärung - Die Came S.p.A. distanza di attivazione dell’auto- zynowana. Dlatego też w przypad- bestätigt, dass dieses Gerät den mazione diminuisce sensibilmen- ku zauważenia znacznego skrócenia grundlegenden Anforderungen und te, sostituirla.
  • Page 2 serie TWIN serie TWIN 433.92 433.92 TWIN TWIN -> Come ATTIVARLO 2 - premere ora il tasto da at- per qualche istante il tasto da (duplicazione) tivare (il Led si accende); duplicare. 1 - premere assieme i 2 tasti 3 - entro 10”, appoggiare alla A memorizzazione avvenuta, fino a quando il Led lampeg- sua parte posteriore il tra-...

Ce manuel est également adapté pour:

Twin 4Twin serie