Page 3
ENGLISH DEUTSCH ČESKY SLOVENSKY MAGYAR FRANÇAIS ITALIANO ROMÂNĂ WARRANTY & SUPPORT GARANTIE & BETREUUNG ZÁRUKA & PODPORA ZÁRUKA & PODPORA GARANCIA & TÁMOGATÁS GARANTIE ET SUPPORT GARANZIA E ASSISTENZA GARANȚIE ȘI ASISTENȚĂ...
Page 4
THANK YOU FOR CHOOSING US! We value your trust. We hope that you will be happy with our product, and as excited about it as we are. We try to offer products of the highest quality that satisfy even the most demanding requirements.
Page 5
TECHNICAL PARAMETERS Input voltage 100–240 V~ Input frequency 50/60 Hz Max. output power 20 W Efficiency >85% Efficiency at low load (10%) >78% No-load power consumption 0.1 W Output USB-C 5 V⎓; 3 A (15 W) 9 V⎓; 2.22 A (20 W) 12 V⎓;...
Page 6
OVERVIEW USB-C connector Connector for connecting a USB-C charging cable Wall plug Input voltage range from 100 to 240 V~ ENGLISH...
Page 7
SAFETY INFORMATION • Please check compatibility with the information specified on the product before use. • Do not use the product to charge devices that require a charging current greater than that specified in the technical specification. • Once your device is fully charged, first disconnect the product from the power source and then from the device.
Page 8
DANKE FÜR IHR VERTRAUEN! Wir wissen Ihr Vertrauen zu schätzen. Wir hoffen, dass Ihnen das Produkt Freude macht und Sie davon genauso begeistert sein werden wie wir. Wir sind bestrebt, Produkte in höchster Qualität anzubieten, die auch hohe Ansprüche erfüllen. Wir freuen uns, wenn Sie sich, falls Sie zufrieden sind, auch das nächste Mal für uns entscheiden.
Page 9
TECHNISCHE PARAMETER Eingangsspannung 100–240 V~ Eingangsfrequenz 50/60 Hz Max. Ausgangsleistung 20 W Wirkungsgrad >85% Niedriger Lastwirkungsgrad (10 %) >78% Stromverbrauch ohne Last 0,1 W Ausgang USB-C 5 V⎓; 3 A (15 W) 9 V⎓; 2,22 A (20 W) 12 V⎓; 1,67 A (20 W) Unterstützte Schnellladestandards PD3.0 (pps), PD2.0, QC3.0, QC2.0, AFC, FCP, SCP, Apple 2.4A...
Page 10
ÜBERSICHT USB-C-Anschluss Anschluss zum Anschließen eines USB-C-Ladekabels Stecker in die Steckdose Eingangsspannungsbereich von 100 bis 240 V~ 10 DEUTSCH...
Page 11
SICHERHEITSHINWEISE • Überprüfen Sie vor der Verwendung des Produktes die Kompatibilität anhand der am Pro- dukt angeführten Angaben. • Verwenden Sie das Produkt nicht zum Laden von Geräten, die mit einem Ladestrom ge- laden werden sollen, der über dem in den technischen Daten angegebenen Wert liegt. •...
Page 12
DĚKUJEME, ŽE JSTE SI NÁS VYBRALI! Vážíme si vaší důvěry. Doufáme, že vám produkt udělá radost a budete z něj stejně nadšení jako my. Snažíme se nabízet ty nejkvalitnější produkty, které uspokojí i náročné požadavky. Budeme rádi, pokud si nás v případě spokojenosti vyberete i příště. Myslíme na přírodu, vytvořili jsme proto speciální...
Page 13
TECHNICKÉ PARAMETRY Vstupní napětí 100–240 V~ Vstupní frekvence 50/60 Hz Max. výstupní výkon 20 W Účinnost >85 % Účinnost při malém zatížení (10 %) >78 % Spotřeba energie bez zátěže 0,1 W Výstup USB-C 5 V⎓; 3 A (15 W) 9 V⎓;...
Page 14
PŘEHLED Konektor USB-C Konektor pro připojení nabíjecího USB-C kabelu Vidlice do zásuvky Rozpětí vstupního napětí od 100 do 240 V~ 14 ČESKY...
Page 15
BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE • Před použitím zkontrolujte kompatibilitu pomocí údajů uvedených na produktu. • Nepoužívejte produkt k nabíjení zařízení vyžadujícím nabíjecí proud větší než je uveden v technické specifikaci. • Jakmile je vaše zařízení plně nabito, nejdříve odpojte produkt od zdroje elektrické energie a pak od zařízení.
Page 16
ĎAKUJEME, ŽE STE SI NÁS VYBRALI! Vážime si vašu dôveru. Dúfame, že vám produkt urobí radosť a budete z neho nadšení rovnako ako my. Snažíme sa ponúkať tie najkvalitnejšie produkty, ktoré uspokoja aj náročné požiadavky. Budeme radi, ak si nás v prípade spokojnosti vyberiete aj nabudúce. Myslíme na prírodu, preto sme vytvorili špeciálne ekologické...
Page 17
TECHNICKÉ PARAMETRE Vstupné napätie 100 – 240 V~ Vstupná frekvencia 50/60 Hz Max. výstupný výkon 20 W Účinnosť > 85 % Účinnosť pri malom zaťažení (10 %) > 78 % Spotreba energie bez záťaže 0,1 W Výstup USB-C 5 V⎓; 3 A (15 W) 9 V⎓;...
Page 18
PREHĽAD Konektor USB-C Konektor na pripojenie nabíjacieho USB-C kábla Vidlica do zásuvky Rozpätie vstupného napätia od 100 do 240 V~ 18 SLOVENSKY...
Page 19
BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE • Pred použitím skontrolujte kompatibilitu pomocou údajov uvedených na produkte. • Nepoužívajte produkt na nabíjanie zariadenia vyžadujúceho nabíjací prúd väčší než je uvedený v technickej špecifikácii. • Hneď ako je vaše zariadenie plne nabité, najskôr odpojte produkt od zdroja elektrickej energie a potom od zariadenia.
Page 20
KÖSZÖNJÜK! Nagyra értékeljük a bizalmát. Reméljük, hogy termékünk örömet okoz Önnek, és hogy ugyanú- gy lelkesedni fog érte, mint mi. Megpróbáljuk a lehető legkiválóbb termékeket kínálni, ame- lyek a legigényesebb elvárásoknak is megfelelnek. Reméljük, hogy elégedettsége esetén újra minket választ. Gondoltunk a természetre, ezért speciális környezetbarát csomagolást hoztunk létre. Kérjük, hasznosítsa újra.
Page 21
MŰSZAKI PARAMÉTEREK Bemeneti feszültség 100–240 V~ Bemeneti frekvencia 50/60 Hz Maximális kimeneti teljesítmény 20 W Hatásfok > 85 % Hatásfok kis terhelés (10%) esetén > 78 % Energiafogyasztás terhelés nélkül 0,1 W USB-C kimenet 5 V⎓; 3 A (15 W) 9 V⎓;...
Page 22
A KÉSZÜLÉK RÉSZEI USB-C csatlakozó Csatlakozó az USB-C töltőkábel csatlakoztatásához Elektromos hálózati dugasz Bemeneti feszültség 100 és 240 V~ között 22 MAGYAR...
Page 23
BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK • A használatba vétel előtt ellenőrizze le a csatlakoztatni kívánt eszközök kompatibilitását. • A készüléket ne használja olyan eszköz töltéséhez, amely nagyobb töltőáramot igényel, mint amit a készülék le tud adni (lásd a műszaki adatoknál). • Az eszköz feltöltése után előbb a készüléket válassza le az elektromos hálózatról, majd az eszközből is húzza ki.
Page 24
NOUS VOUS REMERCIONS DE VOTRE CHOIX ! Nous apprécions votre confiance. Nous espérons que vous serez satisfaits de nos produits et enthousiastes comme nous le sommes. Nous veillons à proposer des produits de la meilleure qualité, satisfaisant aux demandes les plus exigeantes. Si vous êtes satisfait, nous seront ravis que vous vous adressiez de nouveau à...
Page 25
PARAMÈTRES TECHNIQUES Tension d’entrée 100–240 V~ Fréquence d’entrée 50/60 Hz Puissance de sortie max. 20 W Performance >85% Rendement à faible charge (10 %) >78% Consommation électrique à vide 0,1 W Sortie USB-C 5 V⎓; 3 A (15 W) 9 V⎓; 2,22 A (20 W) 12 V⎓;...
Page 26
APERÇU GLOBAL Connecteur USB-C Connecteur pour câble de recharge USB-C Prise murale Plage de tensions d’entrée de 100 à 240 V~ 26 FRANÇAIS...
Page 27
INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ • Veuillez d’abord vérifier la compatibilité avec les informations sur le produit. • N’utilisez pas le produit pour charger des équipements nécessitant une intensité électrique supérieure aux paramètres techniques indiqués. • Une fois votre appareil entièrement chargé, débranchez d’abord le produit de la prise, puis de l’équipement.
Page 28
GRAZIE PER AVERCI SCELTO! Apprezziamo la vostra fiducia. Ci auguriamo che siate soddisfatti del nostro prodotto e ne siate entusiasti quanto lo siamo noi. Cerchiamo di offrire prodotti di altissima qualità che soddisfino anche le richieste più esigenti. Se siete soddisfatti, ci farebbe molto piacere se sceglieste nuo- vamente noi la prossima volta che effettuerete un acquisto.
Page 29
PARAMETRI TECNICI Tensione in ingresso 100–240 V~ Frequenza in ingresso 50/60 Hz Potenza massima in uscita 20 W Efficienza > 85% Efficienza a basso carico (10 %) > 78% Consumo di energia a vuoto 0,1 W Uscita USB-C 5 V⎓; 3 A (15 W) 9 V⎓;...
Page 30
DESCRIZIONE GENERALE Connettore USB-C Connettore per collegare un cavo di ricarica USB-C Presa a parete Gamma tensione in ingresso da 100 a 240 V~ 30 ITALIANO...
Page 31
INFORMAZIONI DI SICUREZZA • Prima dell’uso verificare la compatibilità con le informazioni specificate sul prodotto • Non utilizzare il prodotto per caricare dispositivi che richiedono una corrente di carica superiore a quella indicata nelle specifiche tecniche. • Quando il dispositivo è completamente carico, scollegare prima il prodotto dalla sorgente di alimentazione, quindi dal dispositivo.
Page 32
VĂ MULȚUMIM PENTRU CĂ NE-AȚI ALES! Apreciem încrederea dumneavoastră. Sperăm că veți fi mulțumit de produsul nostru și la fel de încântați de el precum suntem noi. Încercăm să oferim produse de cea mai înaltă calitate care să satisfacă chiar și cele mai exigente cerințe. Dacă sunteți mulțumit, am fi foarte fericiți dacă ne-ați alege din nou data viitoare când faceți o achiziție.
Page 33
PARAMETRI TEHNICI Tensiune de intrare 100–240 V c.a. Frecvență de intrare 50/60 Hz Putere de ieșire maximă 20 W Eficiență > 85% Eficiență la sarcină redusă (10 %) > 78% Consumul de putere fără sarcină 0,1 W Ieșire USB-C 5 V⎓; 3 A (15 W) 9 V⎓;...
Page 34
PREZENTARE GENERALĂ Conector USB-C Conector pentru conectarea unui cablu de încărcare USB-C Fișă pentru priza de perete Tensiunea de intrare este cuprinsă între 100 V și 240 V c.a. 34 ROMÂNĂ...
Page 35
INFORMAȚII PRIVIND SIGURANȚA • Înainte de utilizare, vă rugăm să verificați compatibilitatea cu informațiile specificate pe produs. • Nu utilizați produsul pentru a încărca dispozitive care necesită un curent de încărcare mai mare decât cel specificat în specificațiile tehnice. • După ce dispozitivul dumneavoastră este complet încărcat, mai întâi deconectați produsul de la sursa de alimentare și apoi de la dispozitiv.
Page 36
WARRANTY & SUPPORT nit v kterémkoli našem prodejním místě. V případě dotazů můžete využít kontaktní Your new product is protected by our formulář, případně jedno z našich meziná- 24-month warranty, or extended warranty (if rodních call center. stated), which you can apply at any of our points of sale.
Page 37
GARANTIE ET SUPPORT GARANȚIE ȘI ASISTENȚĂ Votre nouveau produit est protégé par Noul dumneavoastră produs este protejat notre garantie de 24 mois, ou par une ga- de garanția noastră de 24 de luni sau de ga- rantie élargie (si définie), que vous pouvez ranția noastră...
Page 38
ENGLISH dieses Produkt nicht als normaler Haushal- tsabfall behandelt werden darf. Indem The use of the WEEE Symbol indicates that Sie sicherstellen, dass dieses Produkt ord- this product should not be treated as house- nungsgemäß entsorgt wird, tragen Sie zum hold waste.
Page 39
odpad. Zajištěním správné likvidace tohoto je k dispozícii na www.alzashop.com/doc. výrobku pomáháte chránit životní prostředí. Tento výrobok, predávaný v Európskej únii, Pro podrobnější informace o recyklaci toho- spĺňa požiadavky smernice 2011/65/EU to výrobku se prosím obraťte na místní úřad obmedzujúce používanie niektorých nebez- zabývající...
Page 40
FRANÇAIS smaltimento per i rifiuti domestici o il nego- zio in cui è stato acquistato l’articolo. Le symbole WEEE indique que ce produit ne Questo prodotto soddisfa tutti i requisiti doit pas être jeté avec les déchets ménagers della normativa UE di base correlata. La di- ordinaires.
Page 41
UE privind restricțiile de utilizare a anumitor substanțe periculoase în echipamentele electrice și electronice (RoHS). Simbolul „Exclusiv pentru utilizare în interi- or” indică faptul că produsul nu este conce- put pentru a fi utilizat în exterior.