Costs of transportation of parts/equipment are not covered by Turn clockwise to increase cut-out pressure. the guarantee. The switch is normally factory set for operation at 6-8 bar PLANET-AIR’s Conditions for Sale and Delivery will generally (approx. 87-116 psi). apply. 10. Adjustment of CONDOR pressure-switch (fig. 4a)
Preventive compressor maintenance 4. Clean the edge of casing and cover. Check the O-ring of the ribbed cover. Weekly Monthly Annually 5. Replace the ribbed cover and check during operation that the Check oil level. During standstill O-ring is placed correctly to ensure a 100% tight closing betwe- the correct level is between the en housing and cover.
Pressure vessel g) The compressor has not been unloaded and there is back pressure on the piston. Dismount and check unloader valve (fig. Directions for use 9). The back pressure may be due to a leaking non-return valve Application Receiver for compressed air causing the compressed air in the receiver to leak back into the Receiver specifications See name plate...
Für alle Abwicklungen sind die Geschäfts- und Lieferungsbedin- A: Bereichschrauben gungen der Firma PLANET-AIR maßgeblich. B: Differenzschraube Firma PLANET-AIR behält sich das Recht vor, technische Ver- Einschaltdruck des Kompressors (normalerweise 6 bar) kann mit besserungen und Konstruktionsänderungen vorzunehmen. Hilfe der Differenz- schraube B eingestellt werden. Rechtsdre- hung: größere Differenz.
Einschaltdruck des Kompressors (normalerweise 14 bar) kann 2. Öl über einen geeigneten Altölsammelbehälter umfüllen. Da- mit Hilfe der Differenz-schraube eingestellt werden. bei den Motorblock mit einer Hand gegen Herausfallen sichern Rechtsdrehung: grössere Differenz. (Abb. 8). Anschließend Verunreinigungen aus dem Gehäuse en- Normaleinstellung vom Werk: 14-16 bar.
Page 10
Druckbehälter f) Kesseldruck ist zu hoch. Kompressor läuft erst an, wenn Druck auf den Einschaltdruck des Druckschalters gefallen ist. Kessel entleeren. Betriebsanleitung g) Kompressor ist nicht entlastet worden und der Kesseldruck Anwendung Druckluftbehälter steht am Kolben des Kompressors an, so daß der Kompressor Behälterdaten Siehe Typenschild.
Livraison de PLANET-AIR seront appliquées. La pression d’arrêt du compresseur est réglée à l’aide du régla- PLANET-AIR se réserve le droit de changer les spécifications ge de pression d’arrêt A, du fait que: pression de démarrage + techniques/la construction.
Changement d’huile Tourner dans le sens des aiguilles d’une montre afin de réduire la pression cut-in. Le pressostat est normalement réglé pour Lors de l’exécution de réparations sur les moteurs modèle L-S opération entre 14 et 16 bar de l’usine. notamment lorsqu´on remplace la plaque à...
Recherche de pannes et réparations b) L’huile utilisée est incorrecte. Utiliser seulement de l’huile Important! synthétique originale SE-32, qui a la viscosité adaptée. Couper le courant électrique avant toute intervention sur le c) Fuites au niveau des raccords et des flexibles. Voir point 2c. compresseur.
B: Regulación de la presión diferencial (arranque). por la garantía. La presión de arranque del compresor (normalmente 6 bar) se Las Condiciones Generales de Venta y Entrega de PLANET-AIR regula por medio del tornillo B de diferencial. Girarlo en el senti- serán aplicables.
Cambio de aceite Normalmente, el presostato es regulado en fábrica para funcio- namiento entre 14 y 16 bar. Con ocasión de reparaciones del motor modelo L-S – por ejem- plo si se cambian la válvula de laminas o las piezas internas del Detalles técnicos motor - o si el compresor está...
Page 17
Met de klok meegedraaid gaat de inschakeldruk omhoog. rantie. De gewenste inschakeldruk wordt ingesteld met de beide schro- De verkoop- en leveringsvoorwaarden van PLANET-AIR zijn van even A. (afslaan + drukverschil = aanslaan). Met de klok mee- toepassing. gedraaid gaat de druk omhoog.
Technische gegevens Olie verversen De compressor mag maximaal 50% worden belast. De maxima- Bij reparatie van de model L-S motoren, bijvoorbeeld het vervan- al aaneengesloten draaitijd bedraagt 15 minuten waarna de gen van ventielplaat of andere interne motor onderdelen of als compressor 15 minuten dient stil te staan alvorens hij weer mag de compressor in een zeer stoffige omgeving is opgesteld, kan inschakelen.
Page 19
c) Het startrelais is defect. Neem contact op met uw 6. Compressor slaat ongebruikelijk vaak aan en af: SILVER-LINE dealer. a) Grote hoeveelheid condenswater in de tank. Leeg de tank via d) De drukschakelaar is defect en schakelt de compressor niet de aftapkraan (fig.
Page 20
10. Indstilling af CONDOR pressostat (fig. 4a) Kompressorens Transportomkostninger er ikke omfattet af garantien. stoptryk (normalt 16 bar) indstilles ved hjælp af stoptrykindstillin- Almindelige betingelser for salg og levering af PLANET-AIR an- gen (starttryk + differenstryk = stoptryk). Drejning med uret = vendes.
Forebyggende kompressorvedligeholdelse 5. Monter ribbelåget og check under drift, at ribbelåget slutter tæt. Ugentlig Månedligt Årligt Advarsel! Kontroller oliestanden i kompres- Såfremt der anvendes en anden type olie end den anbefale- sorhuset. Oliestanden skal under de original SE-32 olie, kan der efter kort tids drift forekom- stilstand holdes mellem minimum- me alvorlige mekaniske skader på...
Page 22
Trykbeholder a) Beskyttelseshætten på indsugningsrøret er ikke fjernet og er- stattet med indsugningsfiltret (fig. 2). b) Indsugningsfiltret er tilstoppet. Udskift filteret. Brugsanvisning c) Utætheder ved fittings, slange eller værktøj. Kontroller ved hjælp af sæbevand. Tryktab må ikke overstige 1 Anvendelse Trykluftbeholder bar per time.
SPARE PARTS Reference Part Reference Part A1381 12 BAR SAFETY VALVE C0297 AIR HOSE MM 200 1/8FX1/8F B0030 SCREW TE M8X16 UNI 5739 C0301 EXHAUST VALVE C0028 NIPPLE M1/4 C0306 SPRING CLAMP KIT C0034 CABLE RELIEF C0317 MOTOR L-S50 THERMAL PROTECTOR (115V) C0037 SCREW M6X20 UNI5931...