Entretien et réparations ............................13 Déclaration de conformité marquage CE ....................... 14 Réclamations concernant les envois endommagés et les erreurs d’expédition ............ 16 Symboles reconnus internationalement et figurant sur les appareils Ecotech ............17 Historique des révisions du manuel ........................18 Introduction ........................... 20 Description ..............................
Page 4
S e rinus 50 – An al ys eu r d e d io xyd e d e souf re – M anue l d ’ut ilis ati on 3.2 2.3.4 Configuration de l’instrument ....................38 Configuration correspondant à une méthode équivalente EPA ............... 38 Configuration pour approbation de type EN ....................
Page 5
Communications via réseau TCP/IP (en option) ..................78 4.3.1 Lecture de la configuration du port réseau ................79 4.3.2 Définir la configuration du port réseau ..................79 4.3.3 Renvoi de port sur configuration à distance du modem/routeur ..........80 4.3.4 Configurer Airodis pour communiquer avec Serinus ..............
Page 6
Erreur de température de la cellule de réaction SO ................146 Erreur de la clé USB ..........................147 Fichiers d’assistance au dépannage Ecotech ..................148 Fonctionnalités et accessoires supplémentaires en option ..........151 Filtre échantillon double (Réf. : E020100) ....................151 Lampe de test (Réf.
Page 7
Figure 3 – Principaux éléments ....................26 Figure 4 – Commutateur de type de lampe paramétré sur SO ..........28 Figure 5 – Tube en Tygon Ecotech ....................29 Figure 6 – Ouverture de l’instrument ..................33 Figure 7 – Face arrière de l’instrument ..................35 Figure 8 –...
Page 8
S e rinus 50 – An al ys eu r d e d io xyd e d e souf re – M anue l d ’ut ilis ati on 3.2 Figure 18 – Configuration du réseau WAN (Airodis) ..............82 Figure 19 –...
Page 10
S e rinus 50 – An al ys eu r d e d io xyd e d e souf re – M anue l d ’ut ilis ati on 3.2 Tableau 25 – Exemple : Obtenir les données de réponse IEEE ..........186 Tableau 26 –...
Serinus 50. Ce manuel s’applique à la version la plus récente de l’analyseur de dioxyde de soufre Serinus 50 qui intègre de nouvelles fonctionnalités : alimentation automatique, carte «...
Afin de réduire les risques de blessures personnelles provoquées par les chocs électriques, respecter les avis et les avertissements de sécurité figurant dans ce document. Si l’instrument est utilisé à des fins non spécifiées par Ecotech, la protection assurée par cet instrument pourra en être altérée.
Veuillez composer le +61 3 9730 7800 si vous appelez d’un autre pays. Veuillez contacter Ecotech et obtenir un numéro d’autorisation de retour de matériel (RMA, Return Material Authorisation) avant de renvoyer du matériel à l’usine. Cela nous permet de suivre et de prévoir les travaux d’entretien et d’optimiser notre service à...
S e rinus 50 – An al ys eu r d e d io xyd e d e souf re – M anue l d ’ut ilis ati on 3.2 Déclaration de conformité marquage CE Cette déclaration est valable pour l’analyseur de dioxyde de soufre Serinus 50 fabriqué par Ecotech Pty Ltd, 1492 Ferntree Gully Rd, Knoxfield, VIC, Australia 3180. L’instrument auquel cette déclaration fait référence est conforme aux directives suivantes de l’Union européenne :...
Page 15
Pour protection contre : Les chocs ou brûlures électriques Les effets des fluides et de la pression des fluides Les risques mécaniques Les effets des rayonnements, y compris Les températures excessives les sources laser et la pression ...
Ecotech immédiatement. Ecotech ne pourra être tenu responsable des écarts par rapport à la liste de colisage ci ces derniers ne sont pas signalés dans un délai de sept jours.
Symboles reconnus internationalement et figurant sur les appareils Ecotech Prise de terre CEI 60417-5017 Courant alternatif CEI 60417-5032 Attention, surface chaude CEI 60417-5041 Attention, danger ISO 7000-0434 Voir les documents fournis Attention, risque de choc électrique ISO 3864-5036 Introduction Page 17...
Description : Manuel d’utilisation de l’analyseur de dioxyde de soufre Serinus 50 Il s’agit du manuel d’utilisation complet de l’analyseur de dioxyde de soufre Serinus 50. Ce manuel contient toutes les informations concernant la théorie, les spécifications, l’installation, le fonctionnement, l’entretien et le calibrage. Les informations ne figurant pas dans ce manuel pourront être obtenues en contactant Ecotech.
Page 19
Édition Date Résumé Juillet 2012 Nouveau châssis Mise à jour du système de menus Ajout du menu Bluetooth Application Serinus Remote pour Android Mise à jour de la procédure de montage sur rack Calibrage des sorties analogiques Mars 2013 Mises à jour de la mise en forme Octobre 2013 Mises à...
0-20 ppm. L’Agence de protection de l’environnement américaine (EPA) a désigné l’analyseur de dioxyde de soufre Serinus 50 comme méthode équivalente et l’organisme allemand TUV l’a désigné comme instrument certifié conforme EN.
1.2.3 Calibrage Dérive du zéro En fonction de la température : 1,0 ppb par °C 24 heures : < 0,5 ppb 30 jours : < 0,5 ppb Dérive du gaz d’étalonnage En fonction de la température : 0,1 % par °C 24 heures : <...
S e rinus 50 – An al ys eu r d e d io xyd e d e souf re – M anue l d ’ut ilis ati on 3.2 Entrée analogique Trois entrées de tension analogiques (0-5 VCC) classées CAT I. Sortie numérique ...
Page 23
la gamme supérieure de l’instrument (dioxyde de soufre). Zéro : Le calibrage du zéro utilise de « l’air zéro » (air ambiant sans SO2) pour calibrer/contrôler la gamme inférieure de l’instrument. Fond : Mesure de l’échantillon en l’absence de dioxyde soufre dans la cellule de mesure.
(300 à 420 nm). La quantité de fluorescence émise est directement proportionnelle à la concentration de SO Figure 1 – Schéma pneumatique simple Le Serinus 50 suit les principes et techniques de mesure suivants : L’échantillon d’air passe dans un séparateur d’hydrocarbures, qui élimine les hydrocarbures (des composés qui interfèrent fréquemment).
L’énergie ultraviolette générée par une lampe à décharge de zinc traverse un filtre passe-bande UV pour produire un rayonnement à 214 nm. Le rayonnement est focalisé vers la cellule de fluorescence où il est absorbé par les molécules de ...
S e rinus 50 – An al ys eu r d e d io xyd e d e souf re – M anue l d ’ut ilis ati on 3.2 1.5 Description de l’instrument Les principaux éléments du Serinus 50 sont décrits ci-après : Figure 3 – Principaux éléments 1.5.1...
1.5.4 Purificateur d’air zéro Un purificateur au charbon produit de l’air exempt de SO qui est utilisé pour fournir les corrections aux mesures de référence (fond) et, dans le séparateur d’hydrocarbures, pour éliminer les hydrocarbures de l’échantillon d’air. 1.5.5 Cellule de réaction Lampe UV La lampe UV est une lampe à...
Le tuyau pneumatique utilisé à l’intérieur de cet instrument a été conçu spécifiquement pour les instruments Serinus d’Ecotech. Il possède la flexibilité des tubes en Tygon et une gaine intérieure en Téflon supplémentaire qui empêche la contamination de l’échantillon. Le tube doit être sorti et inséré...
Figure 5 – Tube en Tygon Ecotech 1.5.10 Carte « contrôleur principal » La carte « contrôleur principal » contrôle tous les processus de l’instrument. Outre le microprocesseur intégré, elle contient une horloge sur batterie, un calendrier, des convertisseurs analogique-numérique et de nombreux autres circuits de traitement et de contrôle du signal. Les capteurs de pression ambiante et de température du châssis sont également situés sur cette carte.
S e rinus 50 – An al ys eu r d e d io xyd e d e souf re – M anue l d ’ut ilis ati on 3.2 RS232 n° 1 Ce port est conçu pour être utilisé dans des communications RS232 simples. RS232 n°...
Sorties d’état numériques L’instrument est équipé de huit sorties à collecteur ouvert, qui transmettent les conditions d’état et les alarmes de l’instrument, comme l’absence de débit, le mode d’échantillonnage, etc. ATTENTION Une tension supérieure à 12 VCC ou un tirage de courant supérieur à 400 mA sur une seule sortie ou un total supérieur à...
Page 32
S e rinus 50 – An al ys eu r d e d io xyd e d e souf re – M anue l d ’ut ilis ati on 3.2 Page vierge Page 32...
2.1 Contrôle initial Emballage L’analyseur de dioxyde de soufre Serinus 50 est expédié dans un emballage qui est spécialement conçu pour réduire les effets des chocs et les vibrations lors du transport. Ecotech recommande de conserver l’emballage si l’instrument est amené à être déplacé à l’avenir.
S e rinus 50 – An al ys eu r d e d io xyd e d e souf re – M anue l d ’ut ilis ati on 3.2 Articles reçus Lors de la livraison du Serinus 50, vous devez recevoir les articles suivants : ...
La ligne d’échantillonnage ne doit en aucun cas être mise sous pression. L’échantillon doit être introduit dans l’instrument sous pression atmosphérique. Pour ce faire, on utilisera soit l’option pompe interne (si elle est installée), soit une pompe à vide externe reliée au port Exhaust (Échappement) de l’instrument.
à vide 240 V P030004 (110 V P030005) proposée par Ecotech doit être utilisée pour produire le vide et le débit nécessaires pour un analyseur Serinus 50, ainsi que pour deux autres instruments comme le Serinus 10 et le Serinus 30.
Il existe plusieurs façons de communiquer avec l’instrument. Utiliser le logiciel Airodis fourni pour accéder à l’instrument et télécharger des données. Le logiciel Airodis est disponible sur la clé USB verte de ressources Ecotech fournie avec l’instrument. RS232 n° 1 Relier ce port à...
20. L’instrument est désormais prêt à être utilisé. 2.4 Configuration correspondant à une méthode équivalente EPA Le Serinus 50 a été désigné comme méthode équivalente EQSA–0509–188 par l’agence américaine EPA (40CFR, partie 53). L’instrument doit être utilisé dans les conditions suivantes pour être conforme à cette équivalence :...
Page 39
Mode Diagnostic Marche Boucle Régulation Activée L’instrument doit être utilisé et entretenu conformément au présent manuel d’utilisation. L’analyseur Serinus 50 est désigné par l’EPA américaine comme méthode équivalente avec ou sans les options/éléments suivants : Pompe interne Assemblage de montage sur rack ...
S e rinus 50 – An al ys eu r d e d io xyd e d e souf re – M anue l d ’ut ilis ati on 3.2 2.5 Configuration pour approbation de type EN Le Serinus 50 a été certifié conforme aux normes de performance TUV relatives aux systèmes de surveillance continue de la qualité de l’air ambiant, sous le numéro de certificat 936/21221977/B. Le Serinus 50 doit être utilisé...
6. Retirer la clé USB et l’emballer avec l’instrument (voir Figure 8) 7. Placer l’instrument dans un sac plastique contenant des sachets d’agent déshydratant et fermer hermétiquement le sac (idéalement, utiliser le sac fourni lors de la livraison). 8. Placer l’instrument dans la mousse et la boîte dans lesquelles il a été livré. Si cette boîte n’est plus disponible, utiliser un emballage équivalent qui pourra protéger l’instrument.
(voir le paragraphe 3.2). 3.2 Mesure Le Serinus 50 fonctionne principalement en effectuant le cycle d’échantillonnage en continu. Une mesure de fond est réalisée après le préchauffage et une fois par jour à 23h50. Elle sert à mesurer la fluorescence de fond dans la cellule et est soustraite des mesures des échantillons.
État de l’instrument Durée (minutes) Description Mesure fond Mesure de l’air de fond Remplissage Échantillon SO2 La cellule de réaction se remplit de l’échantillon d’air Mesure Échantillon SO2 Mesure continue de l’échantillon d’air 3.3 Informations d’ordre général sur le fonctionnement 3.3.1 Clavier et écran L’instrument fonctionne à...
S e rinus 50 – An al ys eu r d e d io xyd e d e souf re – M anue l d ’ut ilis ati on 3.2 Clavier (3) Le clavier contient les touches 0-9, une touche point décimal/signe moins ( . ̅) et une touche espace/signe plus ( SPACE Dans les quelques cas où...
Si aucune touche lumineuse d’état de l’instrument n’est allumée et que le clavier est rétroéclairé, cela signifie que l’instrument exécute le programme d’amorçage. L’écran indiquera aussi qu’il se trouve dans le menu d’amorçage. 3.3.2 Écran d’accueil L’écran d’accueil se compose de sept parties : les mesures (1), la ligne erreur/état (2), la ligne d’activité...
S e rinus 50 – An al ys eu r d e d io xyd e d e souf re – M anue l d ’ut ilis ati on 3.2 Heure et date (5) L’heure et la date sont affichées entre les touches de menu en bas de l’écran. Unités de concentration (6) Les unités de l’instrument sont affichées dans le coin inférieur droit de l’écran.
comprennent les erreurs et les avertissements. Ce journal est stocké sur la clé USB amovible. Ce journal est organisé par mois. En accédant à cet écran, vous êtes invité à saisir le mois pour lequel vous souhaitez consulter les événements. Instrument Ce champ permet de régler l’instrument sur En Ligne (fonctionnement normal de l’instrument) ou sur En maintenance...
S e rinus 50 – An al ys eu r d e d io xyd e d e souf re – M anue l d ’ut ilis ati on 3.2 Gamme La gamme du modèle Serinus (Standard, « High » ou Traces). Ecotech ID Numéro d’identification Ecotech. Numéro Série Numéro de série de la carte « contrôleur principal ». Version de carte Version de la carte «...
Page 51
Refroidisseur État du refroidisseur du tube TPM. Sa température doit être de 13 °C ±10 % pour être acceptée. Tension Référence Succès si la valeur de tension de référence est dans les limites acceptables (1-4 V). Haute Tension Échec si la valeur de haute tension est < 20 ou > 30 par rapport à la cible.
S e rinus 50 – An al ys eu r d e d io xyd e d e souf re – M anue l d ’ut ilis ati on 3.2 3.4.5 Menu Température Menu Principal → Menu Analyseur → Menu Température Unités Température Unités de température courantes de l’instrument (Celsius, Fahrenheit ou Kelvin).
3.4.7 Menu Tension Menu Principal → Menu Analyseur → Menu Tension Haute Tension La tension appliquée au tube photomultiplicateur (normalement réglée sur 700 V ±15 V pour les applications en conditions ambiantes). Courant Lampe Affiche le courant de la lampe UV en mA. Tension Conc (BRUTE) Tension du capteur proportionnelle au signal détecté...
S e rinus 50 – An al ys eu r d e d io xyd e d e souf re – M anue l d ’ut ilis ati on 3.2 Heure Affiche l’heure courante, qui peut être modifiée par l’utilisateur si besoin.
Répéter Définit une valeur d’intervalle pour la répétition de la mesure de fond en fonction des unités sélectionnées. Ce champ indique la [Fonds] période de délai. Quand la durée spécifiée est écoulée, la mesure de fond reprend automatiquement. L’utilisateur peut modifier ce champ, mais certaines restrictions s’appliquent en fonction des unités sélectionnées.
Page 56
S e rinus 50 – An al ys eu r d e d io xyd e d e souf re – M anue l d ’ut ilis ati on 3.2 Calibrage Étalon SO2 Ce champ sert à effectuer un calibrage de l’étalon gazeux et doit être utilisé...
Tant que l’instrument est toujours en période de préchauffe (voir le paragraphe 3.1), le mode de calibrage ne peut pas être modifié depuis le mode Mesure. 3.4.10.2 Mode temporisé Ces nouvelles options apparaissent dans le menu Calibrage lorsque le Type de calibrage est défini sur Temporisé.
S e rinus 50 – An al ys eu r d e d io xyd e d e souf re – M anue l d ’ut ilis ati on 3.2 La pression courante dans la cellule de réaction est affichée sous forme d’une tension brute.
Charger Config. Auto. Charge le fichier de configuration sauvegardé automatiquement. La configuration est automatiquement sauvegardée toutes les nuits à minuit. Charger Config. Charge un fichier de configuration sélectionné par l’utilisateur à partir d’une clé USB. Enreg. Config. Enregistre toutes les configurations de l’instrument sélectionnées par l’utilisateur sauvegardées dans la mémoire EEPROM sur la clé...
S e rinus 50 – An al ys eu r d e d io xyd e d e souf re – M anue l d ’ut ilis ati on 3.2 Désactivé : Empêche l’instrument de modifier la plupart des sorties afin que le technicien de maintenance puisse les contrôler manuellement.
▪ Mode Diagnostic Marche Marche (par défaut) : Met l’instrument en mode de fonctionnement normal. ▪ Électrique : Injecte un signal de test artificiel dans le circuit de traitement électronique sur la carte « contrôleur principal » pour vérifier que le circuit fonctionne correctement. Dans ce Mode Diagnostic, régler le Pot.
S e rinus 50 – An al ys eu r d e d io xyd e d e souf re – M anue l d ’ut ilis ati on 3.2 Débit échantillon Débit gazeux courant. Il est exact uniquement lorsque la mesure est proche du point de calibrage du débit.
3.4.18 Menu Tests Menu Principal → Menu Dépannage → Menu Diagnostics → Menu Tests Test Écran Effectue un test de l’écran en traçant des lignes et des images sur l’écran afin que l’opérateur puisse déterminer si l’écran présente des défaillances. Appuyer sur une touche du clavier pour réaliser les étapes du test.
S e rinus 50 – An al ys eu r d e d io xyd e d e souf re – M anue l d ’ut ilis ati on 3.2 Rapport Dilution La valeur saisie ici va multiplier les mesures affichées et enregistrées par la quantité...
Définit le débit en bauds pour ce port série (1200, 2400, 4800, 9600, 14400, 19200, 38400 ou 115200). Définit le protocole utilisé pour ce port série (Avancé, Protocole ModBus, EC9800 ou Bayern-Hessen). Le protocole doit être paramétré sur Avancé pour les logiciels fournis par Ecotech. Fonctionnement Page 65...
S e rinus 50 – An al ys eu r d e d io xyd e d e souf re – M anue l d ’ut ilis ati on 3.2 Bits Sélectionner le mode petit-boutiste ou grand-boutiste pour le protocole ModBus. [Protocole ModBus] 3.4.25 Menu Entrée Analogique...
maximale de la sortie analogique. Par exemple, 20 mA pour un courant de sortie. Dépassement À définir comme Activé ou Désactivé pour activer (on) ou désactiver (off) la fonction de dépassement. Dépassement Ce champ est visible uniquement quand l’option Dépassement est définie sur Activée. Définir à la valeur de [Dépassement activé] dépassement souhaitée.
S e rinus 50 – An al ys eu r d e d io xyd e d e souf re – M anue l d ’ut ilis ati on 3.2 voltmètre de référence jusqu’à ce que l’instrument connecté indique 20 mA (voir le paragraphe 4.4.1.2). 3.4.27 Menu Entrées Numériques Menu Principal →...
3.4.28 Menu Sorties Numériques Menu Principal → Menu Communication → Menu Sortie Numérique Cela permet à l’instrument de déclencher des alarmes externes en réponse à certains événements. Huit broches sont disponibles. Elles passeront à l’état « haut » lors d’un événement associé : DO N (Broche X) Associe un état à...
[Mode Démarrage Définir DHCP] Protocole Définit le protocole utilisé pour ce port réseau (Avancé, ModBus, EC9800 ou Bayern-Hessen). Le protocole doit être paramétré sur Avancé pour les logiciels fournis par Ecotech. Bits Sélectionner le mode petit-boutiste ou grand-boutiste pour le protocole ModBus.
Il s’agit de l’ID Bluetooth de l’instrument. Utiliser le clavier pour modifier ce champ. L’ID par défaut est Serinus(ID Ecotech). Le mot Serinus constitue toujours la première partie du nom et ne peut pas être modifié. La deuxième partie est l’ID Ecotech.
Page 72
S e rinus 50 – An al ys eu r d e d io xyd e d e souf re – M anue l d ’ut ilis ati on 3.2 couramment utilisée pour forcer un instrument à sortir de la séquence de préchauffage prématurément.
3.4.32 Menu Matériel Menu Avancé → Menu Matériel Ce menu contient les installations matérielles définies en usine. Si l’opération « Réinitialiser Défauts usine » est sélectionnée, l’utilisateur pourra avoir besoin de revenir dans ce menu pour activer les fonctionnalités optionnelles installées. Variante Sélectionner le modèle de l’instrument.
S e rinus 50 – An al ys eu r d e d io xyd e d e souf re – M anue l d ’ut ilis ati on 3.2 ATTENTION Aucune option de ce menu n’est accessible sans autorisation ni supervision de personnel d’entretien qualifié.
Le Serinus dispose de plusieurs interfaces différentes pour communiquer avec d’autres instruments (RS232, USB, entrée/sortie numérique/analogique 25 broches, réseau TCP/IP (en option) et Bluetooth). Une version de démonstration du logiciel Airodis d’Ecotech est fournie avec l’instrument, permettant des téléchargements de données simples et des opérations à distance à partir d’un ordinateur fonctionnant sous MS Windows (7 ou 8).
Ce mode de communication est idéal pour se connecter de façon irrégulière à un ordinateur portable exécutant le logiciel Airodis d’Ecotech pour télécharger les données enregistrées et piloter l’instrument à distance. En raison de la nature de l’USB, il s’agit d’une connexion permanente moins fiable, car le bruit électrique extérieur peut entraîner des erreurs de déconnexion USB sur...
S e rinus 50 – An al ys eu r d e d io xyd e d e souf re – M anue l d ’ut ilis ati on 3.2 4.3 Communications via réseau TCP/IP (en option) Les instruments disposant d’un port réseau optionnel installé sont accessibles via une connexion TCP/IP.
Remarque : Dans la Figure 14, toutes les adresses IP sont indiquées à titre d’exemple. Les adresses IP du réseau WAN sont normalement fournies par votre fournisseur d’accès Internet. Par contre, les adresses IP du réseau LAN peuvent être définies manuellement sur toute gamme appartenant au sous-réseau du modem/routeur/commutateur.
S e rinus 50 – An al ys eu r d e d io xyd e d e souf re – M anue l d ’ut ilis ati on 3.2 Figure 15 – Exemple de configuration du menu Réseau 7. Une fois terminé, utiliser l’interrupteur d’alimentation au dos de l’instrument pour le mettre hors tension.
4.3.4 Configurer Airodis pour communiquer avec Serinus L’exemple ci-dessous présente la configuration d’Airodis pour un réseau LAN. Vérifier que l’adresse IP définie est la même que dans le menu Réseau de l’instrument. Figure 17 – Configuration du réseau LAN (Airodis) Communications Page 81...
S e rinus 50 – An al ys eu r d e d io xyd e d e souf re – M anue l d ’ut ilis ati on 3.2 L’exemple ci-dessous présente une configuration d’Airodis pour un réseau WAN. Vérifier que l’adresse IP définie est la même que sur le modem/routeur distant.
S e rinus 50 – An al ys eu r d e d io xyd e d e souf re – M anue l d ’ut ilis ati on 3.2 3. Relier un multimètre (à l’aide d’un adaptateur ou de sondes sur le multimètre) à la terre (broche 24) et à...
Figure 19 – Carte 25 broches du panneau arrière (agrandissement des cavaliers par défaut) Figure 20 – E/S 25 broches externes – Description des broches individuelles ATTENTION Les entrées et les sorties analogiques et numériques sont de type CAT I. Une tension supérieure à...
S e rinus 50 – An al ys eu r d e d io xyd e d e souf re – M anue l d ’ut ilis ati on 3.2 4.5 Enregistrement des données Quand l’utilisateur reçoit l’instrument de l’usine, ses paramètres par défaut sont déjà définis dans l’enregistreur de données interne.
supplémentaires. Si vous souhaitez vous connecter à l’aide d’un câble USB, il faut d’abord installer le pilote. 4.6.1.1 Connexion via USB Pour vous connecter en mode USB, il vous faudra d’abord installer le pilote USB Serinus. Mettre l’instrument sous tension et le connecter à l’ordinateur avec un câble USB. Vous verrez une invite si le pilote a besoin d’être installé.
S e rinus 50 – An al ys eu r d e d io xyd e d e souf re – M anue l d ’ut ilis ati on 3.2 Le pilote USB Serinus est situé sur la clé USB verte de ressources Ecotech dans « \Drivers\Ecotech Analyser ».
Figure 25 – Installation du pilote terminée avec succès 4.6.1.2 Connexion série (RS-232) Les étapes suivantes décrivent la configuration de l’instrument en vue de sa connexion à un ordinateur ou un enregistreur de données (voir le paragraphe 3.4.24). Procédure 1. Ouvrir - Menu Principal → Menu Communication → Menu Communication série. 2.
USB verte de ressources Ecotech. La version de démonstration dispose de fonctionnalités limitées, mais permet de télécharger et d’exporter des données depuis 3 instruments au maximum. Si vous ne disposez pas d’Airodis, il est possible de se le procurer auprès d’Ecotech : http://www.airodis.com.au L’installation est simple : Assurez-vous d’installer la bonne version pour votre système d’exploitation.
Nom du poste. Si vous disposez de plusieurs enregistreurs, ce nom sert à les différencier. (Station Name) Enregistreur Indiquer « Ecotech Serinus » pour tout téléchargement depuis un instrument de la série Serinus. Cela permettra de communiquer avec l’instrument via le protocole Avancé. En (Logger) cas d’utilisation d’une connexion réseau ou série, vérifier que le protocole Avancé...
S e rinus 50 – An al ys eu r d e d io xyd e d e souf re – M anue l d ’ut ilis ati on 3.2 Propriété Description Nom de la base Il s’agit du nom à utiliser pour la table de la base de données SQL contenant les données de données du poste.
Remarque : En cas d’erreur lors de la connexion à l’instrument, un point rouge apparaît à côté du nom du poste dans la liste des postes (à l’extrême gauche). Passer la souris sur le point rouge pour lire le message d’erreur (voir Figure 30). Figure 30 –...
S e rinus 50 – An al ys eu r d e d io xyd e d e souf re – M anue l d ’ut ilis ati on 3.2 Figure 32 – État du téléchargement des données 9. Les données deviennent disponibles dans le gestionnaire de données au fur et à mesure de leur téléchargement.
Figure 33 – Visibilité des données 10. Les données peuvent être exportées en cliquant sur la fonction Exporter (Export). Cela permet d’enregistrer les données au format CSV, qui pourra être ouvert dans un autre programme comme Microsoft Excel. Il est aussi possible de copier/coller (Ctrl + C / Ctrl + V) les données directement depuis le gestionnaire de données Airodis.
Les prochains paragraphes décrivent l’installation, la connexion et l’utilisation de l’application. 4.7.1 Installation L’application Serinus Remote est disponible dans Google Play Store en utilisant les termes de recherche Ecotech ou Serinus. Choisir d’installer l’application et l’ouvrir pour la démarrer. Page 96...
Figure 36 – Téléchargement de l’application depuis Google Play Store Remarque : Un menu contenant des fonctionnalités et des fonctions supplémentaires est accessible dans le menu Options (ou équivalent) sur votre appareil. L’emplacement et le format de ce menu peuvent varier. 4.7.2 Connexion à...
S e rinus 50 – An al ys eu r d e d io xyd e d e souf re – M anue l d ’ut ilis ati on 3.2 5. Une capture d’écran de l’écran courant de l’instrument doit s’afficher sur votre smartphone ou votre tablette.
Figure 39 – Changer d’analyseur Bouton Retour Ce bouton permet à l’utilisateur de revenir à l’écran de sélection et de se connecter à un instrument différent. Menu Options Le menu Options est accessible via le bouton gris dans le coin supérieur droit de l’écran ou en appuyant sur le bouton Menu, en fonction de votre appareil Android.
S e rinus 50 – An al ys eu r d e d io xyd e d e souf re – M anue l d ’ut ilis ati on 3.2 Figure 40 – Tracé en temps réel Menu Options Le menu Options est accessible via le bouton gris dans le coin supérieur droit de l’écran ou en appuyant sur le bouton Menu, en fonction de votre appareil Android.
données relativement petites. Le téléchargement de l’équivalent d’une journée de données d’une minute prendra probablement deux minutes. Menu Options Enregistrer Génère un nom de fichier en fonction des dates/heures de début et de fin spécifiées. Les données téléchargées sont enregistrées à l’emplacement spécifié dans les préférences et, sur demande, envoyées par e-mail sous forme du fichier texte enregistré...
S e rinus 50 – An al ys eu r d e d io xyd e d e souf re – M anue l d ’ut ilis ati on 3.2 Menu Options Voir les Rafraîchit l’affichage de la liste de paramètres paramètres Enregistrer Génère un nom de fichier à...
Figure 43 – Format des enregistrements Paramètres des thèmes de couleurs Permet à l’utilisateur de choisir un modèle de couleurs pour l’écran distant : Matrix, Classic, Emacs ou personnalisé. Figure 44 – Paramètres des thèmes de couleurs This page is intentionally blank. Communications Page 103...
Page 104
S e rinus 50 – An al ys eu r d e d io xyd e d e souf re – M anue l d ’ut ilis ati on 3.2 Page vierge Page 104...
5. Calibrage Les paragraphes suivants décrivent la manière de calibrer l’étalon et le point zéro de l’instrument et présentent un bref aperçu du système de calibrage. Menu Principal → Menu Calibrage, (voir le paragraphe 3.4.10 pour une description détaillée des éléments du menu Calibrage).
Page 106
Une description de la procédure de contrôle de précision multipoint. L’analyseur Serinus 50 est un instrument de mesure de précision qui doit être calibré par rapport à une source connue de SO (p. ex. une bonbonne de gaz certifiée).
5.2 Calibrage de la pression Les capteurs de pression sont des éléments essentiels au fonctionnement de l’instrument. Le calibrage de la pression doit être contrôlé à l’installation ou dès qu’une opération de maintenance est réalisée. Un contrôle approfondi des fuites doit être réalisé avant tout calibrage de la pression (voir le paragraphe 6.3.4).
S e rinus 50 – An al ys eu r d e d io xyd e d e souf re – M anue l d ’ut ilis ati on 3.2 8. Lire les instructions affichées - OK. 9. Éteindre la source de vide et déconnecter lentement le baromètre du port BGnd Air Port (Air Fond) et laisser l’instrument revenir à...
Figure 46 – Définition du point de pression ambiante Remarque : Les deux capteurs de pression doivent maintenant afficher la pression ambiante courante et leurs valeurs doivent être identiques à 3 torr près. 7. Retour -Menu Calibrage Pression - (lire la remarque) - OK. 5.3 Calibrage de la pression (avec l’option pompe interne uniquement) La pompe interne nécessite une procédure de calibrage de la pression séparée qui remplace celle décrite au paragraphe 5.2.
S e rinus 50 – An al ys eu r d e d io xyd e d e souf re – M anue l d ’ut ilis ati on 3.2 8. Lire les instructions affichées - OK. 9. La pompe devrait maintenant s’arrêter automatiquement. Déconnecter le baromètre du port Sample (Échantillon), retirer l’écrou bloquant 1/4 po en Kynar du port Aux In, puis remettre en place le filtre DFU.
Remarque : Ecotech encourage la réalisation régulière de contrôles de précision du zéro. Cependant Ecotech recommande de ne réaliser le calibrage du zéro que s’il est nécessaire pour une raison spécifique, car il peut masquer des problèmes qui doivent être traités lors de la maintenance ou de l’entretien.
5.6 Calibrage étalon Un calibrage étalon est un calibrage effectué en haut de la gamme de mesure de l’instrument. Ecotech recommande un calibrage à 80 % de la pleine échelle de mesure ou de la gamme de fonctionnement de l’instrument.
3. Ouvrir - Menu Principal → Menu Calibrage. 4. Sélectionner - Type Cal. → Manuel - Accepter. 5. Sélectionner - Mode Cal. → Étalon - Accepter. 6. Laisser l’instrument se stabiliser, en général 15 minutes. 7. Entrer - Calibrage étalon SO2 - (Saisir la concentration de sortie de l’étalon) - Accepter. 8.
S e rinus 50 – An al ys eu r d e d io xyd e d e souf re – M anue l d ’ut ilis ati on 3.2 5.7 Contrôle de précision Identique à un calibrage normal du zéro ou d’un étalon, le contrôle de la précision est un calibrage de niveau 2 qui peut être effectué...
Page 115
(en général, une bonbonne de 40 à 100 ppm de SO , équilibrée en azote). 1. Connecter votre système de calibrage au port Calibration (Calibrage) de l’instrument (Ecotech recommande le Serinus Cal 1000, voir Figure 45). 2. Générer et enregistrer la concentration d’étalon affichée pour (au moins) 5 points différents (de concentrations connues) répartis à...
S e rinus 50 – An al ys eu r d e d io xyd e d e souf re – M anue l d ’ut ilis ati on 3.2 Figure 47 – Graphique Excel d’un calibrage multipoint Un exemple de bons résultats attendus est précisé ci-dessous : e.
Procédure 1. Déconnecter tout tuyau externe relié aux ports arrière de l’instrument (Port Sample (Échantillon), port Exhaust (Échantillon), etc.). 2. Ouvrir - Menu Principal → Menu Calibrage → Menu Calibrage Débit. Remarque : Cette action va régler le contrôle du débit sur manuel et mettre le séquencement des vannes en attente.
S e rinus 50 – An al ys eu r d e d io xyd e d e souf re – M anue l d ’ut ilis ati on 3.2 5.10.1 Option Calibrage simple sous pression Configuration de l’option Calibrage simple Figure 48 –...
b. Fermer la vanne principale de la bonbonne. c. Si la pression chute de plus de 2 psi en 5 minutes, vérifier les raccords et refaire le test. d. Ouvrir la vanne principale de la bonbonne. 5. Placer de façon temporaire un débitmètre sur le port Calibration (Calibrage) (ce port est maintenant utilisé...
S e rinus 50 – An al ys eu r d e d io xyd e d e souf re – M anue l d ’ut ilis ati on 3.2 5.10.2 Option calibrage double sous pression Configuration de l’option Calibrage double Figure 49 –...
Page 121
b. Fermer la vanne principale de la bonbonne. c. Si la pression chute de plus de 2 psi en 5 minutes, vérifier les raccords et refaire le test. d. Ouvrir la vanne principale de la bonbonne. 5. Placer de façon temporaire un débitmètre sur le port Aux Out (ce port est maintenant utilisé comme l’évent du calibrage haute pression pour l’étalon et le zéro).
S e rinus 50 – An al ys eu r d e d io xyd e d e souf re – M anue l d ’ut ilis ati on 3.2 6. Maintenance et entretien 6.1 Outils de maintenance Pour effectuer une maintenance générale du Serinus 50, l’utilisateur pourra avoir besoin du matériel suivant : ...
Les intervalles entre les contrôles de maintenance sont déterminés par les normes de conformité qui peuvent varier d’un pays à l’autre. Ecotech recommande les mesures suivantes. Il est de la responsabilité de l’utilisateur de s’assurer de la conformité aux normes internationales ou aux réglementations locales.
Page 124
S e rinus 50 – An al ys eu r d e d io xyd e d e souf re – M anue l d ’ut ilis ati on 3.2 Intervalle * Tâche réalisée Chapitre Tous les mois Effectuer un contrôle de précision (pré-contrôle) avant de commencer toute tâche d’entretien ou de procéder à...
6.3 Procédures de maintenance 6.3.1 Remplacement du filtre à particules La contamination du filtre peut entraîner une dégradation des performances de l’instrument, notamment un temps de réponse plus long, des mesures erronées, une dérive de la température et divers autres problèmes. 1.
S e rinus 50 – An al ys eu r d e d io xyd e d e souf re – M anue l d ’ut ilis ati on 3.2 Figure 55 – Retrait du filtre du ventilateur 6.3.3 Remplacement du filtre DFU Matériel nécessaire •...
6.3.4 Vérification de l’étanchéité et des fuites Matériel nécessaire • Source de vide (pompe) • Équipement de test d’étanchéité (Réf. : H050069) • Écrous bloquants 1/4 po en Kynar • Tuyaux et assortiment de raccords • Clé 5/8 po • Clé...
S e rinus 50 – An al ys eu r d e d io xyd e d e souf re – M anue l d ’ut ilis ati on 3.2 → 16. Activer - Séquencement Vannes Activé. 6.3.4.1 Contrôle d’étanchéité (option pompe interne) Matériel nécessaire •...
18. Ôter l’écrou bloquant 1/4 po en Kynar du port Aux In et remettre en place le filtre DFU. 19. Ouvrir - Menu Principal → Menu Dépannage → Menu Diagnostics → Menu Vannes. 20. Activer - Séquencement Vannes → Activé. 21.
S e rinus 50 – An al ys eu r d e d io xyd e d e souf re – M anue l d ’ut ilis ati on 3.2 5. Remettre le bouchon en le vissant légèrement et en appuyant dessus pour le replacer dans le boîtier du tube photomultiplicateur.
4. Retirer le filtre DFU du raccord situé sous le purificateur en tirant dessus (voir le repère 2 sur la Figure 58). 5. Le support du purificateur peut désormais être ouvert à l’aide d’un tournevis (voir le repère 3 sur la Figure 58).
6.3.8 Alignement de la lampe UV Un bon fonctionnement de la lampe UV est indispensable pour le Serinus 50. La lampe UV doit être contrôlée tous les six mois afin de vérifier qu’elle fonctionne avec des paramètres acceptables et elle pourra avoir à...
ATTENTION Si la lampe UV a été réglée, l’instrument devra être recalibré. Matériel nécessaire • Oscilloscope • Lunettes de protection anti-UV Procédure 1. Allumer l’instrument et laisser la lampe UV préchauffer et se stabiliser (environ 30 minutes). 2. Brancher un oscilloscope sur TP19 (SO2 REFX2) et TP1 (AGND) en haut de la carte « contrôleur principal ».
S e rinus 50 – An al ys eu r d e d io xyd e d e souf re – M anue l d ’ut ilis ati on 3.2 de l’eau. Une fois qu’ils sont propres, les rincer à l’eau distillée et les sécher avant de les réassembler (voir les paragraphes 9.14 et 9.15).
Pour aller dans le programme d’amorçage, mettre l’instrument hors tension. Appuyer sur la touche « plus » et la maintenir enfoncée tout en mettant l’instrument sous tension. Maintenir la touche « plus » enfoncée jusqu’à l’apparition de l’écran suivant. ** Ecotech Serinus Analyser ** V3.1 Bootloader Press ‘1’ to enter Bootloader...
Mise à jour du firmware Pour obtenir des performances optimales de l’instrument, il est important de charger la dernière version du firmware. La version la plus récente du firmware est disponible sur le site Web d’Ecotech : http://www.ecotech.com/downloads/firmware ou en envoyant un e-mail à Ecotech à...
6.4.5 Démarrer l’analyseur La commande de démarrage de l’analyseur lance simplement le chargement du firmware en appuyant sur la touche « 9 » du clavier depuis le menu Bootloader. On l’utilise généralement après une mise à jour du firmware. Maintenance et entretien Page 137...
S e rinus 50 – An al ys eu r d e d io xyd e d e souf re – M anue l d ’ut ilis ati on 3.2 7. Dépannage Avant de procéder au dépannage de problèmes spécifiques, Ecotech recommande de vérifier que l’instrument a exécuté avec succès sa routine de préchauffage et de résoudre tous les problèmes indiqués dans le menu État Instrument (voir le paragraphe 3.4.4).
Page 139
Refroidisseur ou élément chauffant Une mauvaise régulation de la de la cellule de réaction température entraîne une dérive de la température de l’instrument par rapport à la température ambiante. Vérifier que la température de la cellule est égale à 50 C 3 et que celle du refroidisseur est de 13 C 2.
Page 140
S e rinus 50 – An al ys eu r d e d io xyd e d e souf re – M anue l d ’ut ilis ati on 3.2 ▪ Vérifier que l’instrument n’est Réinitialisation de l’instrument Plusieurs possibilités pas en surchauffe.
Page 141
▪ Effectuer un calibrage de la Pression de l’échantillon Perte de calibrage de pression pression (voir le trop élevée ou trop faible paragraphe 5.2). ▪ Vérifier que le filtre à particules a été changé récemment. Vérifier que les tuyaux ne sont pas entortillés ou bloqués.
Page 142
S e rinus 50 – An al ys eu r d e d io xyd e d e souf re – M anue l d ’ut ilis ati on 3.2 Vérifier que le gaz d’étalonnage est Source de calibrage défectueuse correctement raccordé, qu’il n’est pas contaminé, qu’il ne fuit pas et qu’il s’agit d’un gaz de référence...
S e rinus 50 – An al ys eu r d e d io xyd e d e souf re – M anue l d ’ut ilis ati on 3.2 7.2 Mesures bruyantes/instables Figure 64 – Résultats zéro et étalon bruyants ou instables ** Paragraphe 6.3.4 Page 144...
S e rinus 50 – An al ys eu r d e d io xyd e d e souf re – M anue l d ’ut ilis ati on 3.2 7.4 Erreur de température de la cellule de réaction SO Remarque : Cette procédure repose sur l’hypothèse que la température cible est de 50 °C.
Une sauvegarde régulière des configurations, des paramètres et des données sur la clé USB de l’instrument est recommandée. En cas d’une défaillance qui nécessite une assistance technique de la part d’Ecotech, veuillez copier les fichiers suivants et les envoyer par e-mail à : support@ecotech.com Matériel nécessaire...
Figure 68 – Structure des fichiers sur la clé USB 10. Insérer la clé USB dans votre ordinateur portable ou fixe et accéder aux fichiers. 11. Il est recommandé d’envoyer par e-mail tous les fichiers figurant sur la clé USB, mais si la taille des fichiers est trop importante, envoyer uniquement : 12.
Page 150
S e rinus 50 – An al ys eu r d e d io xyd e d e souf re – M anue l d ’ut ilis ati on 3.2 Page vierge Page 150...
8. Fonctionnalités et accessoires supplémentaires en option Ce chapitre présente des informations sur les kits et les options installées en option. Filtre échantillon double Voir le paragraphe 8.1. Lampe de test Voir le paragraphe 8.2. Port Réseau Voir le paragraphe 8.3. Kit pour montage sur rack Voir le paragraphe 8.4.
S e rinus 50 – An al ys eu r d e d io xyd e d e souf re – M anue l d ’ut ilis ati on 3.2 8.2 Lampe de test (Réf. : E020103) La lampe de test peut servir à diagnostiquer un problème dans la cellule de mesure, en particulier lié au fonctionnement du tube photomultiplicateur.
Tableau 9 – Pièces fournies (kit de montage sur rack) Description Quantité Référence pièce Jeu de glissières pour rack H010112 Adaptateurs de montage sur rack H010133 Oreilles de montage sur rack H010134 Entretoises HAR-8700 Vis à tête demi-ronde M6 x 20 Rondelles M6 Écrous M6 en Nyloc Vis à...
S e rinus 50 – An al ys eu r d e d io xyd e d e souf re – M anue l d ’ut ilis ati on 3.2 Figure 71 – Assemblage de la glissière interne sur le châssis 4.
Figure 73 – Fixation des adaptateurs de montage sur rack aux glissières externes 6. Tester l’insertion de la glissière dans le rack pour déterminer l’espacement entre les adaptateurs de montage. Figure 74 – Essai de montage des glissières dans le rack Fonctionnalités et accessoires supplémentaires en option Page 155...
S e rinus 50 – An al ys eu r d e d io xyd e d e souf re – M anue l d ’ut ilis ati on 3.2 7. Fixer solidement les deux glissières externes assemblées sur les côtés gauche et droit du rack à l’aide d’écrous, de rondelles et d’écrous cages/bloquants M6 (voir Figure 75).
Système pneumatique de la pompe interne Voir le paragraphe 9.6 pour le schéma de plomberie. 8.5.3 Éléments supplémentaires pour la pompe interne L’option pompe interne du Serinus 50 comprend les éléments supplémentaires suivants : Tableau 10 – Éléments supplémentaires pour la pompe interne Élément Description Référence pièce...
Éléments supprimés en raison de la présence de la pompe interne Plusieurs éléments présents dans l’instrument standard ont été supprimés du Serinus 50 en raison de la présence de la pompe interne et du collecteur de débit contrôlant le débit au sein de l’instrument.
2. Sélectionner - Contrôle du Débit → Manuel. 3. Désactiver - Pompe interne → Off. 8.6 Kit de raccords métriques (Réf. : E020122) Le kit de raccords métriques permet à l’utilisateur de relier des tuyaux de 6 mm aux ports arrière de l’analyseur.
Configuration Traces Configuration de la visée et du système La sensibilité du modèle « Traces » du Serinus 50 nécessite l’utilisation de matériaux spéciaux pour toutes les conduites des trajets de mesure. Ces matériaux doivent être inertes vis-à-vis des polluants mesurés, comme indiqué...
8.8.4 Valeurs par défaut pour le modèle Traces Les paramètres par défaut du Serinus 50 Traces sont différents de ceux du Serinus 50 standard. La liste ci-dessous présente ces paramètres et leurs nouvelles valeurs par défaut, ainsi que les valeurs attendues.
« Traces » en raison de la nature sensible des mesures. Le Serinus 50 Traces doit être utilisé dans laboratoire doté d’un système de climatisation afin de stabiliser la température. Un test du zéro doit être réalisé sur une période de 24 heures afin d’obtenir une mesure exacte de la quantité...
Page 163
Intervalle * Tâche réalisée Chapitre Tous les Effectuer un contrôle de précision multipoint 8.8.5 6 mois * Les intervalles de maintenance suggérés le sont uniquement à titre indicatif et peuvent varier en fonction de la fréquence des prises d’échantillons et/ou des conditions environnementales. Veuillez consulter la norme réglementaire locale relative à...
Adaptateur, tuyau 1/4 po / raccord cannelé 1/8 po H010008 Outil d’extraction d’orifice H010046 Tuyau en Tygon Ecotech (DE 1/4 po, DI 1/8 po (transparent)) 3 pieds (1 mètre) T010011 Tuyau en Néoprène (DE 1/4 po, DI 1/8 po (noir)) 3 pieds (1 mètre)
Joint torique (DI 5/16 X DE 1/2 X L 3/32) O010031 Joint torique en Viton (BS038) ORI-1019 Tuyau en Tygon Ecotech (DE 1/4 po x DI 1/8 po (transparent)) T010011 9.3 Consommables Les pièces définies comme consommables ci-dessous devront être remplacées au cours de la durée de vie de l’instrument.
éléments. 9.4 Liste des pièces de l’instrument Liste des composants et numéros de référence des pièces du Serinus 50 : Tableau 19 – Liste des pièces détachées du Serinus 50 Description de la pièce...
S e rinus 50 – An al ys eu r d e d io xyd e d e souf re – M anue l d ’ut ilis ati on 3.2 9.6 Schéma de plomberie de la pompe interne – (Réf. : D020006) Page 168...
S e rinus 50 – An al ys eu r d e d io xyd e d e souf re – M anue l d ’ut ilis ati on 3.2 9.12 Système d’évacuation de la cellule de réaction – (Réf. : H012110) Page 176...
S e rinus 50 – An al ys eu r d e d io xyd e d e souf re – M anue l d ’ut ilis ati on 3.2 9.16 Vue éclatée de la vanne haute pression – (Réf. : H050043) Page 182...
Page 183
Page vierge Liste des pièces et schémas Page 183...
S e rinus 50 – An al ys eu r d e d io xyd e d e souf re – M anue l d ’ut ilis ati on 3.2 Annexe A. Protocole Avancé Le protocole Avancé donne accès à la liste complète des paramètres de l’instrument. Format des commandes Toutes les commandes et les réponses envoyées vers et depuis l’instrument seront au format de paquet suivant afin de garantir la fiabilité...
Tableau 22 – Exemple : Réponse Gaz primaire Numéro d’octet Suite dans le tableau Description ID Command Longueur du Conc. gaz suivant. message primaire Valeur Calcul de la somme 01=1 15=4 450=54 de contrôle Tableau 23 – Exemple : Réponse Gaz primaire (suite) Numéro d’octet Somme de Description...
S e rinus 50 – An al ys eu r d e d io xyd e d e souf re – M anue l d ’ut ilis ati on 3.2 N° d’erreur Description Clé USB non connectée Clé USB occupée A.2.2 Obtenir la valeur IEEE Où...
Exemple Une demande comportant une commande de 4 et un champ de message de 85,64,64,0,0 va placer l’instrument en mode Étalon. A.2.4 Définir le calibrage Saisit une nouvelle valeur de calibrage : cela correspond à aller dans Calibrer Étalon ou Calibrer Zéro dans le menu Calibrage.
Page 188
S e rinus 50 – An al ys eu r d e d io xyd e d e souf re – M anue l d ’ut ilis ati on 3.2 Vanne Dérivation NOx 0 = NO, 1 = NOx Vanne Fond NOx 0 = Off, 1 = On Séquencement Vannes 0 = Off, 1 = On...
Page 189
Comptage brut analogique-numérique pour Entrée Analogique 14 l’entrée analogique externe 2. Comptage A/N 0- 5V= 0-32766 Entrée Analogique 15 Réservé Pot. zéro mesure CO (grossier) Potentiomètre de réglage grossier du ZÉRO pour la mesure du S30 Pot. zéro mesure CO (fin) Pot.
Page 190
S e rinus 50 – An al ys eu r d e d io xyd e d e souf re – M anue l d ’ut ilis ati on 3.2 Tension d’alimentation numérique (doit toujours Alimentation numérique être proche de 5 V) Tension conc.
Page 192
S e rinus 50 – An al ys eu r d e d io xyd e d e souf re – M anue l d ’ut ilis ati on 3.2 État de l’instrument 0 = REMPLISSAGE ÉCHANTILLON 1 = MESURE ÉCHANTILLON 2 = REMPLISSAGE ÉCHANTILLON AUX 3 = MESURE ÉCHANTILLON AUX 4 = REMPLISSAGE ÉCHANTILLON AUX2...
Page 193
Système d’unités 0 = ppm 1 = ppb 2 = ppt ³ 3 = mg/m ³ 4 = µg/m ³ 5 = ng/m 6 = % Durée Mes. Fond En secondes. Ces paramètres peuvent être modifiés, mais Durée de remplissage échantillon uniquement de façon temporaire.
Page 194
S e rinus 50 – An al ys eu r d e d io xyd e d e souf re – M anue l d ’ut ilis ati on 3.2 Fond (heures) Intervalle des mesures de fond en heures. 0.0 si désactivé 0.25 : toutes les 15 minutes 0.30 : toutes les 20 minutes 0.50 : toutes les 30 minutes...
Page 195
Période Moyennage 0 = 1 Min 1 = 3 Min 2 = 5 Min 3 = 10 Min 4 = 15 Min 5 = 30 Min 6 = 1 Hr 7 = 4 Hr 8 = 8 Hr 9 = 12 Hr 10 = 24 Hr Type Filtre 0 = PAS DE FILTRE...
Page 196
S e rinus 50 – An al ys eu r d e d io xyd e d e souf re – M anue l d ’ut ilis ati on 3.2 Gamme Supplé. AO3 Gamme Supplé. AO1 0 = Dépassement désactivé 1 = Dépassement activé...
Page 197
La valeur de l’entrée analogique externe après Entrée Analog Externe 1 application du multiplicateur et du décalage. Entrée Analog Externe 2 Entrée Analog Externe 3 Cible Conv. Cible pour le convertisseur Pression Cal. 3 Pression de calibrage 3 Correction PTD (gaz 3) Facteur de compensation pression température et débit pour le 3e gaz dans les instruments multigaz.
Page 198
S e rinus 50 – An al ys eu r d e d io xyd e d e souf re – M anue l d ’ut ilis ati on 3.2 Page vierge Page 198...
Annexe B. Protocole EC9800 Le Serinus utilise un sous-ensemble du protocole de l’instrument 9800. Seules les commandes de base de lecture de la valeur de la concentration et définition de l’état de calibrage de l’instrument (mesure, étalon ou zéro) sont prises en charge. Format des commandes Toutes les commandes sont envoyées sous forme de chaînes de texte ASCII.
Page 200
S e rinus 50 – An al ys eu r d e d io xyd e d e souf re – M anue l d ’ut ilis ati on 3.2 Format : DSPAN, {<DEVICE I.D.>} {TERMINATOR} Réponse de l’instrument : <ACK>...
Annexe C. Protocole Bayern-Hessen Le Serinus utilise un sous-ensemble limité du protocole réseau Bayern-Hessen. Seules les capacités de définition de l’état de calibrage de l’instrument (mesure, étalon ou zéro) et de lecture des concentrations gazeuses sont prises en charge. Format des commandes <STX><text><ETX><...
S e rinus 50 – An al ys eu r d e d io xyd e d e souf re – M anue l d ’ut ilis ati on 3.2 La valeur binaire 0011 1010 correspond à la valeur hexa 3A. Cette valeur en ASCII forme les deux derniers caractères du message de demande de données.
Octet d’état (voir le tableau ci-dessous pour les différents bits). Octet de défaillance (voir le tableau ci-dessous pour les différents bits). ID du gaz. eeeeee ID Ecotech de l’instrument. bcc1 Premier octet du calcul de contrôle par bloc. bcc2 Deuxième octet du calcul de contrôle par bloc.
S e rinus 50 – An al ys eu r d e d io xyd e d e souf re – M anue l d ’ut ilis ati on 3.2 Tableau 30 – Carte des bits d’état (logique positive) Bit de défaillance Signification si défini à...
Annexe D. Protocole ModBus Le Serinus prend en charge une implémentation Modbus limitée. Les seuls codes de fonction pris en charge sont 3 (lecture du registre de stockage) et 16 (écriture dans plusieurs registres). Le Serial ID/Numéro Série est attribué dans le menu principal → menu Communication → menu Communication Série.
S e rinus 50 – An al ys eu r d e d io xyd e d e souf re – M anue l d ’ut ilis ati on 3.2 Calculé par la méthode Modbus CRC standard. Si la demande est faite via TCP, ce champ est omis.
D.2.3 Erreur Une erreur sera renvoyée au format suivant : <Slave address><Function code><Exception code><CRC (MSB)><CRC (LSB)> Slave address Format de commande général. Function code Le code de fonction de la commande déclenchante + 128, donc soit 131 (lecture), soit 144 (écriture). Exception code Code d’erreur (voir le tableau ci-dessous).