Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Instruction Manual
Safety Light / Flashlights
Models NSP 1170 / 1172 / 1174 / 1176
THANK YOU FOR PURCHASING THE SAFETY LIGHT / FLASHLIGHT.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
Please read these instructions before using your safety light / fl ashlight.
y CAUTION: Do not use this work light in explosive atmospheres, near fl ammable
liquids, or where explosion-proof lamps are required. Do not immerse in water.
y CAUTION: For light duty work only.
INSTALLING OR REPLACING BATTERIES
1. Remove the battery cover on the lower back of the light.
2. Install the 4 AA alkaline batteries and align the battery + / - with the light housing. For
best performance and run-time always use premium quality AA alkaline batteries.
3. Replace the battery cover.
BATTERY NOTES
y Batteries may lose power when stored for long periods.
y Alkaline batteries can leak and cause corrosion if stored for long periods. Always
remove batteries if the light will be unused for extended periods.
y Batteries should be stored between 68-78°F (20-25°C)
ATTACHING THE LANYARD RING
The lanyard ring is made of pliable material. Loop a suitable lanyard through the
rectangular lanyard attachment hole. Slide the fl ashlight into the ring. The ring will
conform to the light body and hold the light.
REMOVABLE MAGNETIC CLIP
Snap the magnetic clip onto the light body. Attach to any steel surface. The light can
rotate inside the clip.
OPERATION
TURNING THE SAFETY LIGHT / FLASHLIGHT ON/OFF
All models have two body switches that control the fl ashlight and the safety light.
The fl ashlight and safety light functions can be operated independently and together.
MODELS 1170 / 1172 / 1176
1. The upper switch controls the fl ashlight. Lightly press the switch for momentary
fl ashlight operation. For constant on, press the switch until it clicks. Press again for off.
2. The lower switch controls the safety light. Press for constant (non-fl ashing) safety
light. Press again to activate alternating fl asher. Press again for off.
MODEL 1174
1. The upper switch controls the fl ashlight. Lightly press the switch for momentary
fl ashlight operation. For constant on, press the switch until it clicks. Press again for off.
2. The lower switch controls the fl ood /safety light. Press for fl oodlight. Press again to
activate fl ashing amber light. Press again for off.
Bayco Products, Inc. • 640 South Sanden Blvd. • Wylie, TX 75098 • 1-800-233-2155 • 1-469-326-9400 • www.nightstick.com
WARRANTY
1 YEAR WARRANTY
Bayco Products, Inc. warrants this product to be free from defects in workmanship
and materials to the original purchaser for 1 year from the date of purchase, and includes
the LEDs, housing, lenses, electronics, switches, rechargeable batteries and chargers.
Bulbs (other than LEDs) are covered for 90 days from the date of purchase.
We will repair or replace this product should we determine it to be defective. This is the
only warranty, expressed or implied, including any warranty of merchantability or fi tness for
a particular purpose.
For a complete copy of the warranty, go to www. baycoproducts.com/bayco-product-
support/warranties. Retain your receipt for proof of purchase.
Lampes de sécurité/ lampes
NSP 1170 / 1172 / 1174 / 1176
MERCI D'AVOIR ACHETÉ LA LAMPE DE SÉCURITÉ/ LAMPE.
y ATTENTION : Ne pas utiliser cette lampe de travail dans des atmosphères
explosives, près des liquides infl ammables, ou des emplacements où des lampes
antidéfl agrantes sont requises. Ne pas immerger dans l'eau.
y ATTENTION : Pour travaux légers seulement.
INSTALLATION OU REMPLACEMENT DES PILES
1. Retirez le couvercle de la batterie sur le bas du dos de la lumière.
2. Installez les 4 piles alcalines AA et d'aligner la batterie + / - avec le boîtier de la
lumière. Pour de meilleures performances et d'exécution de première qualité toujours
utiliser des piles alcalines AA.
3. Replacez le couvercle de la batterie.
NOTES DE BATTERIE
y Les piles peuvent perdre de la puissance lorsqu'il est stocké pendant de longues
périodes.
y Les piles alcalines peuvent fuir et provoquer de la corrosion s'il est stocké pendant
de longues périodes. Toujours retirer les piles si la lumière ne sera pas utilisée pendant
de longues périodes.
y Les piles doivent être conservés entre 68-78 ° F (20-25 ° C)
FIXATION DE LA BAGUE CORDON
L'anneau de corde est réalisée en matériau souple. Boucle d'un cordon adapté à
travers le trou de fi xation lanière rectangulaire. Faites glisser la lampe de poche dans le
ring. L'anneau sera conforme au corps du feu et maintenez la lumière.
AMOVIBLE CLIP MAGNETIQUE
Enclencher le clip magnétique sur le corps de lumière. Joindre à toute surface en
acier. La lumière peut tourner à l'intérieur du clip.
UTILISATION DE LA LUMIERE
Tous les modèles disposent de deux interrupteurs du corps qui contrôlent la lampe
de poche et la lumière de sécurité. Les fonctions d'éclairage une lampe de poche et de
la sécurité peuvent être actionnés indépendamment et ensemble.
MODÈLES 1170 / 1172 / 1176
1. Le commutateur supérieur contrôle la lampe de poche. Appuyez légèrement sur
l'interrupteur pour le fonctionnement torche momentanée. Pour constante, appuyez sur
l'interrupteur jusqu'à ce qu'un déclic. Appuyez à nouveau pour la désactiver.
1. Le commutateur inférieur contrôle la lumière de sécurité. Appuyez sur la lumière
de sécurité constant (non clignotant). Appuyez à nouveau pour activer clignotant en
alternance. Appuyez à nouveau pour la désactiver.
MODÈLE 1174
1. Le commutateur supérieur contrôle la lampe de poche. Appuyez légèrement sur
l'interrupteur pour le fonctionnement torche momentanée. Pour constante, appuyez sur
l'interrupteur jusqu'à ce qu'un déclic. Appuyez à nouveau pour la désactiver.
2. Le commutateur inférieur contrôle le fl ot / éclairage de sécurité. Appuyez sur pour
projecteur. Appuyez à nouveau pour activer le clignotant orange. Appuyez à nouveau
pour la désactiver.
GARANTIE
GARANTIE LIMITÉE DE 1 AN
Bayco Products, Inc. garantit que ce produit est exempt de défauts de matériaux
et de fabrication à l'acheteur original pour une période d'un (1) an à partir de la date
d'achat, et inclut les DEL, les boîtiers, les lentilles, les électroniques, les interrupteurs,
les batteries rechargeables et les chargeurs. Les ampoules (autres que les DEL) sont
couvertes pour une période de 90 jours à partir de la date d'achat.
INS-NSP-1170/72//74/76-23
Mode d'emploi
VEUILLEZ CONSERVER CES DIRECTIVES.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour NightStick NSP 1170

  • Page 1 Press again for off. couvertes pour une période de 90 jours à partir de la date d’achat. Bayco Products, Inc. • 640 South Sanden Blvd. • Wylie, TX 75098 • 1-800-233-2155 • 1-469-326-9400 • www.nightstick.com INS-NSP-1170/72//74/76-23...
  • Page 2 Repararemos o reemplazaremos este producto si lo determinamos como defectuoso. Esta es la única garantía, expresa o implícita, incluyendo cualquier garantía de comerciabilidad o idoneidad para un propósito particular. Bayco Products, Inc. • 640 South Sanden Blvd. • Wylie, TX 75098 • 1-800-233-2155 • 1-469-326-9400 • www.nightstick.com INS-NSP-1170/72//74/76-23...

Ce manuel est également adapté pour:

Nsp 1172Nsp 1174Nsp 1176Nsp-1174-k01Nsp-1170-k01